Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, | collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende de permanente vorming (1) | relative à la formation permanente (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten | travail du 17 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
betreffende de permanente vorming. | relative à la formation permanente. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005 | Convention collective de travail du 17 juin 2005 |
Permanente vorming | Formation permanente |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 |
75774/CO/224) | sous le numéro 75774/CO/224) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de bedienden | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen. | employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés qu'elles |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | occupent. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés |
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 3.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 3.Les parties signataires souscrivent à la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
bedienden en bijgevolg van de ondernemingen. | employés, et par voie de conséquence des entreprises. |
De bedrijfstak wenst haar bijdrage te leveren in de globale | |
interprofessionele doelstelling. De ondernemingen van de bedrijfstak | Le secteur veut contribuer à l'objectif global interprofessionnel. |
worden daarom op hun beurt gevraagd op een voluntaristische wijze te | Ainsi, il est demandé aux entreprises du secteur qu'elles examinent et |
onderzoeken en te bepalen op welke manier zij hieraan hun bijdrage | déterminent de façon volontariste comment elles peuvent contribuer à |
kunnen leveren. | leur tour à cet objectif. |
De ondernemingen zullen daarom een jaarlijks bedrijfsopleidingsplan | C'est pourquoi les entreprises élaboreront chaque année un plan de |
opstellen vóór 30 september 2005 respectievelijk 31 maart 2006. | formation d'entreprise, respectivement avant le 30 septembre 2005 et |
avant le 31 mars 2006. | |
In de bedrijfsopleidingsplannen zal zoveel mogelijk aandacht | Dans les plans de formation d'entreprise une attention maximale sera |
geschonken worden aan alle bediendecategorieën, ook aan de bedienden | accordée à toutes les catégories d'employés, également aux employés de |
van 50 jaar en ouder. | 50 ans et plus. |
In dit verband zal de ondernemingsraad, of zonodig de | A ce propos, le conseil d'entreprise ou, si nécessaire, la |
bediendenvertegenwoordiging in de ondernemingsraad, in toepassing van | représentation des employés au sein du conseil d'entreprise, sera |
haar opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 | également consulté, dans le cadre de ses missions prévues par la |
van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende | convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein |
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale | du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux et |
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | les conventions collectives de travail relatifs aux conseils |
ondernemingsraden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | d'entreprise conclus au sein du Conseil national du travail, rendue |
besluit van 12 september 1972, bekendgemaakt in het Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972, publié au Moniteur |
Staatsblad van 25 november 1972, eveneens geraadpleegd worden. | belge du 25 novembre 1972. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad zal de vakbondsafvaardiging | A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale des |
voor de bedienden geraadpleegd worden. | employés qui sera consultée. |
Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging voor de bedienden | Pour les entreprises sans délégation syndicale pour les employés, le |
zal het bedrijfsopleidingsplan ter advies voorgelegd worden aan het | plan de formation d'entreprise sera soumis pour avis à la commission |
paritair comité. | paritaire. |
Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van de werkgever | La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part |
als van de bediende. | de l'employeur que de la part de l'employé. |
Desgevallend zal met de syndicale afvaardiging voor de bedienden | Le cas échéant, une concertation sera organisée avec la délégation |
overlegd worden over de sociale afstemming van de opleiding voor | syndicale pour les employés quant à l'adéquation sociale de la |
individuele gevallen. | formation pour des cas individuels. |
Het bedrijfsopleidingsplan betreffende het jaar 2005 en dat | Le plan de formation d'entreprise concernant l'année 2005 et celui |
betreffende het jaar 2006 en een uittreksel uit het verslag van de | concernant l'année 2006 et un extrait du procès-verbal du conseil |
ondernemingsraad betreffende de raadpleging zullen worden overgemaakt | d'entreprise concernant la consultation seront communiqués à Agoria, |
aan Agoria uiterlijk tegen respectievelijk 31 oktober 2005 en 30 april | au plus tard respectivement le 31 octobre 2005 et le 30 avril 2006. |
2006, die het doorgeeft aan de werknemersorganisaties. | Agoria les transmettra aux organisations syndicales. |
Op dezelfde wijze zal uiterlijk tegen het einde van het eerste kwartaal na afloop van het kalenderjaar een evaluatie, betreffende de realisatie van het plan aan de vakbondsorganisaties via Agoria worden overgemaakt. Op bedrijfsvlak wordt afgesproken welke informatie wordt medegedeeld. Na afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen ondertekenende partijen de realisatie van de bepalingen ervan evalueren. Tenzij de paritaire raad risicogroepen er anders over beslist, zal een tegemoetkoming vanuit de sectorale rekening opleiding risicogroepen slechts kunnen verleend worden indien de betrokken onderneming tijdig een bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld waarin tevens de opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen zijn opgenomen en dat door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door de syndicale afvaardiging voor de bedienden, in toepassing van dit artikel gunstig werd geadviseerd. | De la même manière une évaluation de la réalisation du plan sera, au plus tard à l'échéance du premier trimestre suivant la fin de l'année civile, communiqué par Agoria aux organisations syndicales. Au niveau de l'entreprise, il sera décidé en concertation quelle information sera communiquée. A la fin de la présente convention collective de travail, les parties signataires en évalueront la réalisation de ses dispositions. Sauf si le conseil paritaire groupes à risque en décidait autrement, une intervention du compte sectoriel formation groupes à risque ne peut être attribuée que si l'entreprise en question a élaboré à temps un plan de formation d'entreprise, reprenant également les initiatives de formation en faveur des groupes à risque et assorti d'un avis favorable du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale pour les employés, en application de cet article. |
Daarboven wordt voor de onderneming die hetzij geen | En outre pour l'entreprise qui, soit n'a pas établi un plan de |
bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld, hetzij de ondernemingsraad | formation d'entreprise, soit n'a pas consulté le conseil d'entreprise |
niet heeft geraadpleegd overeenkomstig dit artikel, de bijdrage voor | conformément au présent article, la cotisation pour les groupes à |
de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve | risque telle que fixée dans l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, betreffende de tewerkstellings- | travail du 17 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire |
en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen, gesloten in | pour les employés des métaux non-ferreux concernant les initiatives |
het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, voor | d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque, est augmentée |
het betrokken kalenderjaar verhoogd met 0,05 pct. | de 0,05 p.c. pour l'année civile concernée. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2006. | 2006. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 6, afdeling 2 van de | Elle remplace les dispositions du chapitre 6, section 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2005, gesloten in het | convention collective de travail du 17 juin 2005, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2005-2006. | relative au protocole d'accord sectoriel 2005-2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. |
september 2005. | |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |