← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
17 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 17 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars |
besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden | 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
in de loop van het jaar 2001 | l'année 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième |
goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid | contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; |
op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000, houdende | Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000, portant approbation du premier |
goedkeuring van de eerste wijziging van het tweede beheerscontract | avenant au deuxième contrat de gestion conclu entre La Poste et |
gesloten tussen De Post en de Staat; | l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission des valeurs |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001; | postales spéciales au cours de l'année 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Overheidsbedrijven en Participaties, | Entreprises et Participations publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 13 van het koninklijk besluit van 22 maart |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant |
2000, houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het | émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 est |
jaar 2001, wordt vervangen door een nieuw artikel : | remplacé par le nouvel article suivant : |
Art. 13.De frankeerwaarde van alle in artikelen 1 tot 10 en in |
Art. 13.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
artikel 12 vermelde zegels zal het tarief voor een genormaliseerde | articles 1 à 10 et à l'article 12 correspondra au tarif d'une lettre |
brief voor het binnenland bedragen. | normalisée en service intérieur. |
De frankeerwaarde van de in artikel 11 vermelde postzegel bedraagt 15 | La valeur d'affranchissement du timbre défini dans l'article 11, est |
BEF/0,37 EUR. | de 15 BEF/0,37 EUR. |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. | Participations Publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |