Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regels voor de administratieve vereenvoudiging voor de inning van auteursrechten en naburige rechten voor de openbare uitvoering van fonogrammen | Arrêté royal fixant les modalités de la simplification administrative pour la perception des droits d'auteur et des droits voisins relatifs à l'éxécution publique de phonogrammes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regels voor de administratieve vereenvoudiging voor de inning van auteursrechten en naburige rechten voor de openbare uitvoering van fonogrammen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.213, tweede, derde en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, en | 17 MAI 2019. - Arrêté royal fixant les modalités de la simplification administrative pour la perception des droits d'auteur et des droits voisins relatifs à l'éxécution publique de phonogrammes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XI.213, alinéas 2, 3 et 6, inséré par la loi du 19 avril 2014 et les articles XI.264 et XI.265, |
artikelen XI.264 en XI.265, gewijzigd bij de wet van 8 juni 2017; | modifié par la loi du 8 juin 2017 ; |
Gelet op het overleg dat heeft plaats gevonden op 26 februari 2019 | Vu la concertation qui a eu lieu le 26 février 2019 au sein du Comité |
binnen het overlegcomité ingesteld door artikel XI.282; | de concertation institué par l'article XI.282 ; |
Gelet op het advies 65.820/2 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 65.820/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019, en |
april 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2019 ; |
maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 maart 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget du 25 mars 2019 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 7 maart 2019; | Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 7 mars 2019 ; |
Gelet op het advies 97/2019 van 3 april 2019 van de | Vu l'avis 97/2019 du 3 avril 2019 de l'Autorité de protection des |
Gegevensbeschermingsautoriteit; | données ; |
Overwegende dat sinds 2006 discussies plaatsvinden met de betrokken | Considérant que, depuis 2006, des discussions ont lieu avec les |
partijen met betrekking tot de administratieve vereenvoudiging van de | parties concernées au sujet de la simplification administrative de la |
inning van auteursrechten en naburige rechten inzake de openbare | perception des droits d'auteur et droits voisins en matière |
uitvoering van fonogrammen; dat de wil om tot een administratieve | d'exécution publique de phonogrammes; que la volonté de parvenir à une |
vereenvoudiging te komen op dit vlak herhaaldelijk ondersteund werd | simplification administrative dans ce domaine a été soutenue à |
door de wetgever door de wetten van 10 december 2009, 19 april 2014 en | plusieurs reprises par le législateur à travers les lois du 10 |
8 juni 2016; dat het koninklijk besluit van 17 december 2017 | décembre 2009, du 19 avril 2014 et du 8 juin 2016; que l'arrêté royal |
betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en | du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des |
producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij | artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution |
uitzending van fonogrammen via de omroep, gewijzigd bij het koninklijk | publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes, modifié |
besluit van 8 juli 2018, verschillende regels bepaalt inzake de | par l'arrêté royal du 8 juillet 2018, fixe différentes règles en |
billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen voor | matière de rémunération équitable pour l'exécution publique de |
de rechthebbenden van naburige rechten, welke op verschillende vlakken | phonogrammes pour les ayants droit de droits voisins, qui tiennent |
(invoeren van een aangifteplicht, coördinatie van de aan te geven | compte à différents niveaux (introduction d'une obligation de |
gegevens, mogelijkheid trimesteriële en semestriële betaling, ...) | déclaration, coordination des données à déclarer, possibilité de |
rekening houden met de oprichting van een uniek platform voor de | paiement trimestriel et semestriel, ...) de la création d'une |
openbare uitvoering van fonogrammen; | plate-forme unique pour l'exécution publique de phonogrammes ; |
Overwegende dat het artikel XI.265 van het Wetboek van economisch | Considérant que l'article XI.265 du Code de droit économique prévoit |
recht voorziet in de oprichting van een uniek platform voor de inning | la création d'une plate-forme unique pour la perception des droits |
van auteursrechten en naburige rechten op de openbare uitvoering van | d'auteur et des droits voisins sur l'exécution publique de |
fonogrammen; | phonogrammes ; |
Overwegende dat de beheersvennootschappen die het uniek platform | Considérant que les sociétés de gestion qui gèrent la plate-forme |
beheren het geldende wetgevende en reglementaire kader, en in het | unique doivent respecter le cadre légal et réglementaire applicable, |
bijzonder boek XI van het Wetboek van economisch recht moeten naleven; | et en particulier le livre XI du Code de droit économique; que les |
dat de handelingen van het uniek platform toerekenbaar zijn aan de | actes de la plate-forme unique sont imputables aux sociétés de gestion |
beheersvennootschappen die het uniek platform oprichten en beheren; | qui créent et gèrent la plate-forme unique; que par conséquent, à |
dat derhalve bij wijze van voorbeeld de inning van de auteursrechten | titre d'exemple, la perception de droits d'auteur et de droits voisins |
en naburige rechten door het uniek platform moet gelijkgesteld worden | par la plate-forme unique doit être assimilée à la perception par les |
met de inning door de beheersvennootschappen die voormeld uniek | sociétés de gestion qui gèrent la plate-forme unique précitée en ce |
platform beheren voor wat betreft de verdelingstermijn bepaald in | qui concerne le délai de répartition fixé à l'article XI.252, § 2, du |
artikel XI.252, § 2 van het Wetboek van economisch recht; | Code de droit économique ; |
Overwegende dat artikel 15 van het koninklijk besluit van 17 december | Considérant que l'article 15 de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 |
2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars | relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes |
en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij | ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de |
uitzending van fonogrammen via de omroep bepaalt dat de | phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes prévoit que les |
beheersvennootschappen van naburige rechten de plicht hebben om per | sociétés de gestion ont l'obligation d'établir, par secteur, des |
sector, elektronische formulieren op te stellen met de te vermelden | formulaires électroniques contenant les renseignements à mentionner |
inlichtingen door de uitbater, welke kunnen gedownload worden op de | par les exploitants, lesquels sont téléchargeables sur le site |
website van deze beheersvennootschappen of hun mandataris, waardoor | internet de ces sociétés de gestion ou de leur mandataire, de sorte |
deze verplichting eveneens geldt voor het uniek platform; dat het | que cette obligation s'applique également à la plate-forme unique; |
bovendien aangewezen is om deze verplichting eveneens te voorzien voor | qu'il est en outre indiqué de prévoir également cette obligation en ce |
wat het luik auteursrecht betreft; | qui concerne le volet droit d'auteur ; |
Overwegende dat artikel XI.264 van het Wetboek van economisch recht | Considérant que l'article XI.264 du Code de droit économique prévoit |
regels voorziet teneinde te garanderen dat indien door de | des règles garantissant que si des majorations sont appliquées par les |
beheersvennootschappen verhogingen worden toegepast in geval de | sociétés de gestion dans le cas où l'utilisateur ne déclare pas dans |
gebruiker niet binnen de vereiste termijnen aangeeft, of wanneer hij | les délais requis, ou lorsqu'il ne fournit pas les informations |
niet de informatie verschaft die vereist is voor de inning of | requises pour la perception ou la répartition des droits, ces |
verdeling van de rechten, deze verhogingen een schadevergoedend | majorations doivent avoir un caractère indemnitaire ; qu'il est en |
karakter moeten hebben; dat het in dat kader onder meer aangewezen is | outre approprié dans ce contexte d'accorder à ces majorations un |
om de verhogingen een facultatief karakter te verlenen, zodat de | caractère facultatif, afin que les sociétés de gestion ne soient pas |
beheersvennootschappen niet verplicht zijn om de verhogingen | obligées d'appliquer automatiquement ces majorations ; |
automatisch toe te passen; | |
Overwegende dat de informatie die voortvloeit uit de uitwisseling van | Considérant que les informations qui découlent de l'échange de données |
gegevens tussen de beheersvennootschap die de auteursrechten beheert | entre la société de gestion qui gère les droits d'auteur, d'une part, |
enerzijds en de beheersvennootschappen die de naburige rechten beheren | et les sociétés de gestion qui gèrent les droits voisins, d'autre |
anderzijds, enkel kan aangewend worden voor schuldvorderingen met | part, ne peuvent être utilisées que pour des créances concernant les |
betrekking tot openbare uitvoeringen van muziek die plaatsvinden na de | exécutions publiques de musique qui ont lieu après l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het uniek platform; dat met betrekking tot de | de la plate-forme unique; qu'en ce qui concerne les exécutions |
openbare uitvoeringen van muziek die plaatsvinden voor de | publiques de musique qui ont lieu avant l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van het uniek platform elke beheersvennootschap de | plate-forme unique, chaque société de gestion peut utiliser les |
gegevens kan gebruiken waarover zij reeds beschikte; | données dont elle dispose déjà ; |
Overwegende dat alle betrokken milieus, zijnde zij die de vergoeding | Considérant que tous les milieux concernés, à savoir ceux qui sont |
verschuldigd zijn en de beheersvennootschappen van auteursrechten en | redevables de la rémunération et les sociétés de gestion du droit |
naburige rechten, de wil hebben dit uniek platform op te richten | d'auteur et des droits voisins, ont la volonté de créer cette |
teneinde in een administratieve vereenvoudiging te voorzien voor zij | plate-forme unique afin d'offrir une simplification administrative à |
die de vergoeding verschuldigd zijn; | ceux qui sont redevables de la rémunération. |
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De beheersvennootschappen die de auteursrechten en de |
Article 1er.Les sociétés de gestion qui gèrent les droits d'auteur et |
naburige rechten op de openbare uitvoering van fonogrammen beheren, | les droits voisins relatifs à l'exécution publique de phonogrammes |
voorzien in een uniek platform voor de inning van voornoemde rechten, | prévoient une plate-forme unique pour la perception des droits |
op voorwaarde dat de fonogrammen niet voor een voorstelling worden | précités, à condition que les phonogrammes ne soient pas utilisés pour |
gebruikt en aan het publiek geen toegangsgeld of vergoeding wordt | une représentation et qu'aucun droit d'accès ou de contrepartie ne |
gevraagd om de uitvoering ervan te kunnen bijwonen. | soit demandé au public pour pouvoir assister à leur exécution. |
De beheersvennootschappen zijn gezamenlijke | Les sociétés de gestion sont responsables conjoints du traitement, |
verwerkingsverantwoordelijken, overeenkomstig het artikel 26 van de | conformément à l'article 26 du règlement (UE) nr. 2016/679 du |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn | |
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), in het kader van | abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection |
het uniek platform. | |
De beheersvennootschappen duiden een functionaris voor | des données), dans le cadre de la plate-forme unique. |
gegevensbescherming aan, die belast wordt met de functie en de | Les sociétés de gestion désignent un délégué à la protection des |
opdrachten beoogd in de verordening (EU) 2016/679 van het Europees | données chargé de la fonction et des missions visées dans le règlement |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). De beheersvennootschappen verwerken de persoonsgegevens in de zin van artikel 4, 1) van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), in | (UE) nr. 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). Les données à caractère personnel au sens de l'article 4, 1), du règlement (UE) nr. 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), traitées par les |
uitvoering van artikel XI.265 van het Wetboek van economisch recht, | sociétés de gestion en exécution de l'article XI.265 du Code de droit |
teneinde de rechten van auteurs en houders van naburige rechten voor | économique le sont afin de gérer les droits des auteurs et des |
de openbare uitvoering van muziekwerken en prestaties vastgelegd op | titulaires de droits voisins pour l'exécution publique d'oeuvres |
fonogrammen, te beheren. | musicales et de prestations fixées sur des phonogrammes. |
De categorieën van persoonsgegevens die door de beheersvennootschappen | Les catégories de données à caractère personnel traitées par les |
worden verwerkt zijn beperkt tot wat wordt bepaald in het koninklijke | sociétés de gestion sont limitées à ce qui est prévu par l'arrêté |
besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de | royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au |
uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van | profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour |
fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep en wat | l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de |
wordt bepaald in de regels van tarifering, inning en verdeling voor de | phonogrammes et par les règles de tarification, perception et |
openbare uitvoering van muziekwerken en fonogrammen, uitgewerkt | répartition pour l'exécution publique d'oeuvres musicales et de |
overeenkomstig de bepalingen van titel 5 van boek XI van het Wetboek | phonogrammes, établis conformément aux dispositions du titre 5 du |
van economisch recht. | livre XI du Code de droit économique. |
De persoonsgegevens verwerkt door de beheersvennootschappen worden | Les données à caractère personnel traitées par les sociétés de gestion |
bewaard gedurende de termijn die nodig is voor de verwezenlijking van | sont conservées durant la durée nécessaire à la réalisation des |
bovenvermelde opdrachten. | missions précitées. |
Art. 2.§ 1. Ten minste de aangifte van de openbare uitvoering van |
Art. 2.§ 1er. Au moins la déclaration de l'exécution publique de |
fonogrammen, en de betaling van de verschuldigde auteursrechten en | phonogrammes, et le paiement des droits d'auteur et des droits voisins |
naburige rechten voor de openbare uitvoering van fonogrammen, | dus pour l'exécution publique de phonogrammes sont effectués via la |
geschieden via het in artikel 1 bepaalde uniek platform. | plateforme unique visée à l'article 1er. |
§ 2. Het beheer van het uniek platform bedoeld in artikel 1, omvat | § 2. La gestion de la plate-forme unique visée à l'article 1er |
onder meer het organisatorische, boekhoudkundige en administratieve | comprend, entre autres, la gestion organisationnelle, comptable et |
beheer van dit uniek platform. | administrative de cette plate-forme unique. |
Het beheer en de organisatie van het uniek platform bedoeld in artikel | La gestion et l'organisation de la plate-forme unique visée à |
1, waarborgen dat dit platform voortdurend in staat is om te | l'article 1er garantissent que cette plate-forme soit constamment en |
ontvangen: | mesure de recevoir : |
1° de aangifte voor de openbare uitvoering van fonogrammen, die voor | 1° la déclaration pour l'exécution publique de phonogrammes, qui, en |
wat betreft de auteursrechten voldoet aan artikel XI.165 van het | ce qui concerne les droits d'auteur, répond à l'article XI.165 du Code |
Wetboek van economisch recht, en voor wat betreft de naburige rechten | de droit économique et, en ce qui concerne les droits voisins, répond |
voldoet aan hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 17 december | au chapitre 3 de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la |
2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars | rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou |
en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij | exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de |
uitzending van fonogrammen via de omroep; | phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes ; |
2° de betalingen van de auteursrechten en naburige rechten voor de | 2° les paiements des droits d'auteur et droits voisins relatifs à |
openbare uitvoering van fonogrammen. | l'exécution publique de phonogrammes. |
Art. 3.Het uniek platform biedt een makkelijke toegang tot |
Art. 3.La plate-forme unique garantit un accès facile aux formulaires |
formulieren of andere kennisgevingsmiddelen voor diegene die de | ou autres moyens de déclaration à ceux qui sont redevables des droits |
auteursrechten of naburige rechten verschuldigd zijn. | d'auteur ou des droits voisins. |
De aangifte kan ofwel elektronisch, ofwel via papieren weg worden | La déclaration peut être déposée soit de manière électronique, soit |
ingediend. Er kunnen diegenen die de auteursrechten of naburige | sur papier. Aucun frais ne peut être facturé à ceux qui sont |
rechten verschuldigd zijn geen kosten worden aangerekend voor het | redevables des droits d'auteur ou des droits voisins pour |
gebruik van het uniek platform. Evenmin kunnen kosten worden | l'utilisation de la plate-forme unique. Aucun frais ne peut en outre |
aangerekend omdat zij er voor kiezen om hun aangifte via papieren weg | être facturé parce qu'ils choisissent d'introduire leur déclaration |
in te dienen. | sur papier. |
Art. 4.De beheersvennootschappen van wie de rechten via het uniek |
Art. 4.Les sociétés de gestion dont les droits sont perçus via la |
platform worden geïnd, nemen de nodige maatregelen om de | plate-forme unique, prennent les mesures nécessaires afin d'informer |
rechthebbenden op zorgvuldige wijze te informeren over de voor hun | les ayants droit, de manière diligente, des droits d'auteur et droits |
rekening beheerde auteursrechten en naburige rechten voor de openbare uitvoering van fonogrammen. De betrokken beheersvennootschappen verdelen op billijke en niet-discriminatoire wijze de auteursrechten en de naburige rechten voor de openbare uitvoering van fonogrammen tussen de rechthebbenden voor wie zij de rechten beheren. Art. 5.De beheersvennootschappen die het uniek platform beheren voorzien in een gemeenschappelijke rekening bij een financiële instelling, waarop de bedragen van de verschuldigde auteursrechten en naburige rechten worden gestort door zij die de auteursrechten en naburige rechten verschuldigd zijn. |
voisins gérés pour leur compte pour l'exécution publique de phonogrammes. Les sociétés de gestion concernées répartissent, de manière équitable et non discriminatoire, le droit d'auteur et les droits voisins relatifs à l'exécution publique de phonogrammes entre les ayants droit pour lesquels ils gèrent les droits. Art. 5.Les sociétés de gestion qui gèrent la plate-forme unique prévoient un compte commun auprès d'une institution financière, sur lequel les montants des droits d'auteur et des droits voisins dus sont versés par ceux qui sont redevables des droits d'auteur et des droits voisins. |
Art. 6.§ 1. Wanneer de gebruiker voor een openbare uitvoering van |
Art. 6.§ 1er. Lorsque pour une exécution publique de phonogrammes, |
fonogrammen niet binnen de vereiste termijnen aangeeft, of wanneer hij | l'utilisateur ne déclare pas dans les délais requis ou lorsqu'il |
kennelijk onvolledige of onjuiste gegevens verstrekt, kunnen de voor | fournit des données manifestement incomplètes ou inexactes, les droits |
de openbare uitvoering van fonogrammen verschuldigde rechten als volgt | dus pour l'exécution publique de phonogrammes peuvent être majorés |
verhoogd worden: | comme suit : |
- een verhoging van, naar de keuze van de beheersvennootschap of hun | - une majoration, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, |
mandataris, maximum 15% van de verschuldigde rechten of van maximum | |
100 EUR wanneer de gebruiker geen aangifte doet; | de maximum 15% des droits dus ou de maximum 100 EUR lorsque |
l'utilisateur ne fait pas de déclaration ; | |
- een verhoging van, naar de keuze van de beheersvennootschap of hun | - une majoration, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, |
mandataris, maximum 15% van de verschuldigde rechten of van maximum 45 | de maximum 15% des droits dus ou de maximum 45 EUR lorsque |
EUR wanneer de gebruiker niet binnen de vereiste termijnen aangeeft; | l'utilisateur ne déclare pas dans les délais requis ; |
- een verhoging van, naar de keuze van de beheersvennootschap of hun | - une majoration, au choix des sociétés de gestion ou leur mandataire, |
mandataris, maximum 15% van de verschuldigde rechten of van maximum | |
100 EUR wanneer de gebruiker kennelijk onvolledige of onjuiste | de maximum 15% des droits dus ou de maximum 100 EUR lorsque |
l'utilisateur fournit des données manifestement incomplètes ou | |
gegevens verstrekt; | inexactes ; |
Deze maximale verhogingen gelden voor de openbare uitvoering van | Ces majorations maximales s'appliquent à l'exécution publique de |
fonogrammen, in afwijking van de artikelen 67, 69 en 70 van het | phonogrammes, par dérogation aux articles 67, 69 et 70 de l'arrêté |
koninklijk besluit van van 17 december 2017 betreffende de billijke | royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au |
vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de | profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour |
openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen | l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de |
via de omroep, en zijn dus maxima voor alle beheersvennootschappen | phonogrammes, et sont donc des maxima pour l'ensemble des sociétés de |
samen. Zij kunnen voor een bepaalde openbare uitvoering slechts één | gestion. Ils ne peuvent, pour une exécution publique déterminée, être |
maal worden aangerekend door het uniek platform aan diegene die de | facturés qu'une seule fois par la plate-forme unique à celui qui est |
auteursrechten of naburige rechten verschuldigd is. | redevable des droits d'auteur ou des droits voisins. |
§ 2. Wanneer een beëdigd vaststeller van de bevoegde | § 2. Lorsqu'un constatateur assermenté des sociétés de gestion |
beheervennootschappen of hun mandataris zich dient te verplaatsen naar | compétentes ou leur mandataire doit se déplacer vers le lieu |
de plaats van de activiteit of exploitatie om de openbare uitvoering | d'activité ou d'exploitation pour constater l'exécution publique et |
vast te stellen en de nodige inlichtingen te verzamelen, kan deze een | réunir les renseignements nécessaires, celui-ci peut facturer des |
forfaitaire verplaatsingskost van 75 EUR en een forfaitaire | frais de déplacement forfaitaires de 75 EUR et des frais de |
vaststellingskost van 50 EUR aanrekenen wegens het niet nakomen van de | constatation forfaitaires de 50 EUR pour non-respect des obligations, |
verplichtingen, indien er geen aangifte werd gedaan van de activiteit | si aucune déclaration de l'activité ou de l'exploitation n'a été |
of exploitatie, of indien de vastgestelde gegevens manifest niet | faite, ou si les données constatées ne correspondent manifestement pas |
overeenstemmen met de aangegeven gegevens. | aux données déclarées. |
De forfaitaire verplaatsingskosten en de forfaitaire | Les frais de déplacement forfaitaires et les frais de constatation |
vaststellingskosten, voor wat betreft de auteursrechten enerzijds en | forfaitaires, en ce qui concerne, d'une part, les droits d'auteur et, |
de billijke vergoeding anderzijds, kunnen voor een bepaalde openbare | d'autre part, la rémunération équitable, ne peuvent être facturés |
uitvoering per inbreuk slechts één maal worden aangerekend door het | qu'une seule fois par atteinte par la plate-forme unique à celui qui |
uniek platform aan diegene die de auteursrechten of naburige rechten | est redevable de droits d'auteur ou de droits voisins. |
verschuldigd is. Art. 7.De gegevens waarover beheersvennootschappen die de |
Art. 7.Les données dont disposent les sociétés de gestion qui gèrent |
auteursrechten op de openbare uitvoering van fonogrammen beheren | les droits d'auteur sur l'exécution publique de phonogrammes avant |
beschikken voorafgaand aan de inwerkingtreding van het uniek platform, | l'entrée en vigueur de la plate-forme unique, et les données dont |
en de gegevens waarover de beheersvennootschappen die de naburige | disposent les sociétés de gestion qui gèrent les droits voisins sur |
rechten op de openbare uitvoering van fonogrammen beheren beschikken | l'exécution publique de phonogrammes avant l'entrée en vigueur de la |
voorafgaand aan de inwerkingtreding van het uniek platform, kunnen | plate-forme unique, ne peuvent être utilisées qu'en ce qui concerne |
enkel aangewend worden met betrekking tot de openbare uitvoeringen van | les exécutions publiques de phonogrammes qui ont lieu à compter de |
fonogrammen die plaatsvinden vanaf de inwerkingtreding van het uniek | l'entrée en vigueur de la plate-forme unique. |
platform. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 9.De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de |
Art. 9.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |