Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé à des travaux de transport dans les entreprises ressortissant de la Sous-Commission paritaire pour la récupération du papier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het 17 MARS 2009. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du
personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken in de ondernemingen die personnel occupé à des travaux de transport dans les entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van ressortissant de la Sous-Commission paritaire pour la récupération du
papier (P.S.C. 142.03) (1) papier (S.C.P. 142.03) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°; Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, article 19, alinéa 3, 2°;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-Commission paritaire pour la récupération du
van papier van 13 maart 2008; papier du 13 mars 2008;
Gelet op advies 45.549/1 van de Raad van State, gegeven op 16 december Vu l'avis 45.549/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2008, en
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de Richtlijn 2002/15/EG van het Europees Parlement en de Raad Considérant la Directive 2002/15/CE du Parlement européen et du
van 11 mart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail
personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, die des personnes exécutant des activités mobiles de transport routier qui
de beschikbaarheidstijden vaststelt die uitgesloten mogen worden van détermine les temps de disponibilité qui peuvent être exclus de la
de arbeidstijd; durée du travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique :

1° op de mobiele werknemers, tewerkgesteld aan vervoerwerken, van de 1° aux travailleurs mobiles occupés à des travaux de transport, des
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning entreprises ressortissant à la Sous-Commission paritaire pour la
van papier ressorteren, récupération du papier,
2° op de werkgevers die de in 1° bedoelde werknemers tewerkstellen. 2° aux employeurs qui occupent les travailleurs visés au 1°.

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt niet als

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail, ne sont pas

arbeidstijd maar als beschikbaarheidstijd beschouwd : considérés comme du temps de travail, mais comme temps de disponibilité :
1° de niet-productieve tijd gedurende dewelke een chauffeur moet 1° le temps improductif durant lequel un chauffeur doit attendre
wachten bij een leverancier, bij een klant of op zijn eigen
opslagplaats met het oog op : het plaatsen, wegnemen, verwisselen of auprès d'un fournisseur, d'un client ou sur son propre dépôt pour :
ledigen van een container; het beginnen laden, het beginnen ontladen; placer, enlever, échanger ou vider un conteneur; commencer à charger,
het verkrijgen van vervoersdocumenten; commencer à décharger; obtenir les documents de transport;
2° de wachturen in geval van een rijverbod; de pannes of 2° les heures d'attente dans le cas d'une interdiction de circulation;
beschadigingen aan de vrachtwagen voor zover de chauffeur niet les pannes ou dégâts au camion pour autant que le chauffeur ne doive
verplicht is bij zijn voertuig te blijven. pas rester auprès de son véhicule.
De beschikbaarheidstijd is beperkt tot twee uren per dag. Le temps de disponibilité est limité à deux heures par jour.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice- Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
^