| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps; b) la convention collective de travail du 31 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant la convention collective de travail du 6 septembre 2011 relative au crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden | 17 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention |
| verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september | collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la |
| 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
| tijdskrediet; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari | relative au crédit-temps; b) la convention collective de travail du 31 |
| 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de | janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging van de | grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het | collective de travail du 6 septembre 2011 relative au crédit-temps (1) |
| tijdskrediet (1) | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires |
| a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | a) la convention collective de travail du 6 septembre 2011, reprise en |
| september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet; | grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps |
| b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 | b) la convention collective de travail du 31 janvier 2013, reprise en |
| januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot wijziging van de | grossistes-répartiteurs de médicaments, modifiant la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het | collective de travail du 6 septembre 2011 relative au crédit-temps. |
| tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage 1 | Annexe 1re |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 | Convention collective de travail du 6 septembre 2011 |
| Tijdskrediet | Crédit-temps |
| (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro |
| 106457/CO/321) | 106457/CO/321) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
| onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de médicaments. |
| HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet ter verlenging van het postnataal verlof | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps prolongeant le repos postnatal |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de rechten die de werknemers putten |
Art. 2.Sans porter atteinte aux droits des travailleurs fondés sur la |
| uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale | convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du |
| Arbeidsraad tot instelling van een stelsel van tijdskrediet, wordt een | travail instaurant un système de crédit-temps, un droit au |
| recht op tijdskrediet van 6 maanden ingesteld, voor alle werkneemsters | crédit-temps durant six mois doit être octroyé aux travailleuses qui |
| die aldus hun postnataal verlof kunnen verlengen en die daartoe een | peuvent ainsi prolonger leur congé postnatal et qui en font la demande |
| aanvraag richten tot de werkgever zes weken vóór het einde van hun postnataal verlof. | auprès de leur employeur six semaines avant la fin du congé postnatal. |
| De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of de dienst | La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans |
| tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van de | l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la |
| hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis geldt niet | convention collective de travail n° 77bis susmentionnée, ne vaut pas |
| voor de gevallen waarin er een recht op tijdskrediet binnen de | dans les cas où un droit au crédit-temps est octroyé dans les |
| voorwaarden van dit artikel wordt toegestaan. | conditions du présent article. |
| Dit bijkomend recht op tijdskrediet ter verlenging van het postnataal | Ce droit supplémentaire au crédit-temps pris à titre de prolongation |
| verlof kan worden toegekend aan kaderleden vanaf 1 oktober 2011. | du congé postnatal peut être octroyé aux cadres à partir du 1er octobre 2011. |
| HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet in het algemeen | CHAPITRE III. - Crédit-temps en général |
Art. 3.Voltijds tijdskrediet |
Art. 3.Crédit-temps à temps plein |
| De werknemers hebben recht op een tijdskrediet dat minimaal drie | Les travailleurs ont droit au crédit-temps durant minimum 3 mois et |
| maanden en maximaal 5 jaar kan duren, indien zij hiertoe de aanvraag | maximum 5 ans, s'ils en font la demande au plus tard trois mois avant |
| doen ten laatste drie maanden vóór het begin of de verlenging van deze | le début ou la prolongation de cette interruption. |
| onderbreking. | |
| Het percentage van 5 pct. vermeld in artikel 15, § 1 van collectieve | Le pourcentage de 5 p.c. mentionné dans l'article 15, § 1er de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt verhoogd tot 10 pct. berekend op | convention collective de travail n° 77bis est porté à 10 p.c. de |
| het totaal personeelseffectief van de betrokken onderneming. | l'effectif total du personnel au sein de l'entreprise concernée. |
| De reïntegratie van deze werknemers na hun beroepsloopbaanonderbreking | La réintégration de ces travailleurs après leur interruption de |
| dient te geschieden in een functie van dezelfde looncategorie, | carrière doit se faire dans une fonction de la même catégorie de |
| rekening houdend met de bekwaamheden van de betrokken werknemer, doch | salaire; respectant les capacités du travailleur, mais pas |
| niet noodzakelijk in een identieke functie. | nécessairement dans une fonction identique. |
Art. 4.Halftijds en 1/5e tijdskrediet |
Art. 4.Crédit-temps mi-temps et 1/5e |
| Voor de arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste 4 categorieën | Pour les ouvriers et employés qui appartiennent aux 4 premières |
| gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 en 21 oktober | catégories définies par les conventions collectives de travail des 5 |
| 2009 betreffende de beroepsclassificatie geldt een drempel van 10 pct. | et 21 octobre 2009 concernant la classification professionnelle, le |
| berekend op het totaal personeelseffectief dat deze groep | seuil est fixé à 10 p.c. de l'effectif total que représente ce groupe |
| vertegenwoordigt binnen de onderneming. | au sein de l'entreprise. |
| Voor het overige personeel geldt een drempel van 5 pct. die berekend | Pour le reste du personnel, le seuil est fixé à 5 p.c. de l'effectif |
| wordt op het totaal personeelseffectief dat deze groep | |
| vertegenwoordigt binnen de onderneming. | total que représente ce groupe au sein de l'entreprise. |
| HOOFDSTUK IV. - Recht op vermindering van de arbeidsprestaties | CHAPITRE IV. - Le droit à la réduction des prestations de travail |
Art. 5.De beperking tot 10 pct. van het aantal in de onderneming of |
Art. 5.La limitation à 10 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans |
| dienst tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van | l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la |
| de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, is niet | convention collective de travail n° 77bis susmentionnée, n'est pas |
| van toepassing op de gevallen waarin een loopbaanvermindering wordt | |
| toegestaan aan arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier | d'application dans les cas où un droit à la réduction des prestations |
| categorieën gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | |
| maart 1980 betreffende de beroepsclassificatie van bedienden, artikel 2, van minstens 53 jaar. | est octroyé aux ouvriers et employés de minimum 53 ans qui appartiennent aux quatre premières catégories définies par la |
| Dit artikel doet geenszins afbreuk aan de rechten van de werknemers | convention collective de travail du 19 mars 1980 concernant la |
| classification professionnelle des employés, article 2. | |
| En outre, le présent article ne porte nullement atteinte aux droits | |
| van 50 jaar of ouder op een loopbaanvermindering met 1/5 of met de | des travailleurs de 50 ans et plus à une réduction de leurs |
| helft. Dit recht kan de werkgever niet verhinderen later voor dezelfde | prestations de 1/5 ou de la moitié. |
| persoon de regeling van het conventioneel brugpensioen toe te passen. | Ce droit ne peut empêcher l'employeur d'appliquer le régime de la |
| prépension conventionnelle pour la même personne plus tard. Le calcul | |
| De berekening van de aanvullende vergoeding zal in dat geval gebeuren | de l'allocation complémentaire se fera dans ce cas sur la base du |
| op basis van het voltijds netto-referteloon en van de | salaire de référence net à plein temps et des allocations de chômage |
| werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week. | pour tous les jours de la semaine. |
| HOOFDSTUK V. - Halftijds en 1/5e tijdskrediet 50-plussers | CHAPITRE V. - Crédit-temps à 1/2 ou 1/5 pour 50+ |
Art. 6.Om recht te hebben op een loop-baanvermindering of een |
Art. 6.Pour avoir droit à une diminution de carrière ou à une |
| réduction des prestations de travail, telles que prévues par l'article | |
| vermindering van de arbeidsprestaties, als bedoeld in artikel 9 | 9 de la convention collective de travail n° 77bis, le travailleur |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, moet de werknemer | |
| niet-kaderlid, die vanaf zijn 50e wordt aangeworven, door een | non-cadre dont l'engagement a pris cours après son 50e anniversaire, |
| arbeidsovereenkomst met de werkgever verbonden zijn geweest gedurende | doit avoir été lié à son employeur par un contrat de travail durant |
| de 2 jaar die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving als | les 2 années qui précèdent l'avertissement écrit effectué conformément |
| verricht overeenkomstig artikel 12 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | à l'article 12 de la convention collective de travail n° 77bis. |
| Om recht te hebben op een loopbaanvermindering of een vermindering van | Pour avoir droit à une diminution de carrière ou à une réduction des |
| de arbeidsprestaties, als bedoeld in artikel 9 collectieve | prestations de travail, telles que prévues par l'article 9 de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis, moet de werknemer niet-kaderlid, die | convention collective de travail n° 77bis, le travailleur non-cadre |
| vanaf zijn 55e wordt aangeworven, door een arbeidsovereenkomst met de | dont l'engagement a pris cours après son 55e anniversaire, doit avoir |
| werkgever verbonden zijn geweest gedurende 1 jaar dat voorafgaat aan | été lié à son employeur par un contrat de travail durant une année qui |
| de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12 | précède l'avertissement écrit effectué conformément à l'article 12 de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | la convention collective de travail n° 77bis. |
| HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
| arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 betreffende het tijdskrediet. | convention collective de travail du 5 octobre 2009 relative au |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door |
crédit-temps. Art. 8.La présente convention collective de travail peut être |
| elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij | résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de |
| een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en | président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
| aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | de médicaments et aux organisations y représentées. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
| 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| Bijlage 2 | Annexe 2 |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2013 | Convention collective de travail du 31 janvier 2013 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 | Modification de la convention collective de travail du 6 septembre |
| betreffende het tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart | 2011 relative au crédit-temps (Convention enregistrée le 7 mars 2013 |
| 2013 onder het nummer 113860/CO/321) | sous le numéro 113860/CO/321) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
| het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de | champ d'application de la Commission paritaire pour les |
| groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | grossistes-répartiteurs de médicaments. |
| HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van | CHAPITRE II. - Modifications à la convention collective de travail du |
| 6 september 2011 betreffende het tijdskrediet | 6 septembre 2011 relative au crédit-temps |
Art. 2.Artikel 5, 1e lid van hoofdstuk IV van de collectieve |
Art. 2.L'article 5, alinéa 1er du chapitre IV de la convention |
| arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het tijdskrediet | collective de travail du 6 septembre 2011 est remplacé par la |
| wordt vervangen door volgende bepaling : | disposition suivante : |
| " Art. 5.De beperking tot 10 pct. van het aantal in de onderneming of |
" Art. 5.La limitation à 10 p.c. du nombre de travailleurs occupés |
| dienst tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van | dans l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de |
| bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, is niet van | la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée, n'est pas |
| toepassing op de gevallen waarin een loopbaanvermindering wordt | d'application dans les cas où un droit à la réduction des prestations |
| toegestaan aan arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier | est octroyé aux ouvriers et employés de minimum 53 ans qui |
| categorieën gedefinieerd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | appartiennent aux quatre premières catégories définies par les |
| 5 en 21 oktober 2009 betreffende de beroepsclassificatie, van minstens | conventions collectives de travail des 5 et 21 octobre 2009. Ces |
| 53 jaar. Deze bovenvermelde werknemers hebben recht op tijdskrediet | travailleurs susmentionnés bénéficient d'un droit au crédit-temps sans |
| zonder toepassing van enige drempel.". | application d'aucun seuil.". |
Art. 3.Artikel 6 van hoofdstuk V van de collectieve |
Art. 3.L'article 6 du chapitre V de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 betreffende het tijdskrediet | travail du 6 septembre est remplacé par la disposition suivante : |
| wordt vervangen door volgende bepaling : | " Art. 6.Pour avoir droit à une diminution de carrière ou à une |
| " Art. 6.Om recht te hebben op een loopbaanvermindering of op een |
réduction des prestations de travail, telles que prévues par l'article |
| vermindering van de arbeidsprestaties, als bedoeld in artikel 9 van de | 9 de la convention collective de travail n° 77bis, le travailleur |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, moet de werknemer | |
| niet-kaderlid, die vanaf zijn 50ste wordt aangeworven, door een | non-cadre dont l'engagement a pris cours après son 50e anniversaire, |
| arbeidsovereenkomst met de werkgever verbonden zijn geweest gedurende | doit avoir été lié à son employeur par un contrat de travail durant |
| de drie jaar die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving als | les 3 années qui précèdent l'avertissement écrit effectué conformément |
| verricht overeenkomstig artikel 12 van de collectieve | à l'article 12 de la convention collective de travail n° 77bis. |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | |
| Deze termijn kan in onderling akkoord tussen de werknemer en de | D'un commun accord entre le travailleur et l'employeur, ce délai peut |
| werkgever verder worden ingekort tot minimum twee jaar voor werknemers | encore être abaissé à 2 ans au minimum pour les travailleurs engagés à |
| die vanaf hun 50e worden aangeworven en tot minimum 1 jaar voor | partir de leur 50e anniversaire et à 1 an au minimum pour les |
| werknemers die vanaf hun 55e worden aangeworven.". | travailleurs engagés à partir de leur 55e anniversaire.". |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
| oktober 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. | effets le 1er octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door |
Art. 5.La présente convention collective de travail peut être |
| elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij | résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de |
| een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
| Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen en | président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
| aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | de médicaments et aux organisations y représentées. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |