| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, | collective de travail du 5 juillet 2022, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du |
| tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée (1) |
| langdurige ziekte (1) | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022, gesloten | travail du 5 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du |
| tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée. |
| langdurige ziekte. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| het gehele grondgebied van het Rijk | marbres de tout le territoire du Royaume |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2022 | Convention collective de travail du 5 juillet 2022 |
| Tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | Intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de |
| langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 24 augustus 2022 | longue durée (Convention enregistrée le 24 août 2022 sous le numéro |
| onder het nummer 174585/CO/102.08) | 174585/CO/102.08) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
| onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. |
| HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan |
Art. 2.Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières qui, au |
| die op het ogenblik waarop de aanvang van ziekte zich voordoet, | moment où survient le début de la maladie sont liés au moins pendant |
| minstens gedurende vijf opeenvolgende jaren door een lopende | cinq ans consécutifs par un contrat de travail en cours à une |
| arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert | entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie |
| onder het Paritair Subcomité voor de marmergroeven en -zagerijen op | des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume |
| het gehele grondgebied van het Rijk (PSC 102.08). | (SCP 102.08). |
| Onder "ziekte" wordt verstaan : de gewone ziekte met uitsluiting van | Par "maladie" on entend : la maladie ordinaire à l'exclusion de le |
| beroepsziekte, arbeidsongeval en ongeval van gemeen recht. | maladie professionnelle, de l'accident de travail et de l'accident de |
| Onder "langdurig" wordt verstaan : de ziekte die aanleiding geeft tot | droit commun. Par "longue durée" on entend : la maladie qui donne lieu à la |
| de schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende minstens zes | suspension du contrat de travail pendant au moins six mois civils |
| volledige kalendermaanden. | complets. |
| Onder "fonds voor bestaanszekerheid" wordt verstaan : het "Fonds voor | Sous le terme "fonds pour la sécurité d'existence", on entend : le |
| bestaanszekerheid voor de marmergroeven en -zagerijen". | "Fonds de sécurité d'existence des carrières et scieries de marbres". |
| Onder "tegemoetkoming" wordt verstaan : de bruto uitkering te | "Allocation" signifie le montant brut encore à réduire éventuellement |
| verminderen met eventuele sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. | avec les allocations sociales et les retenues à la source. |
| HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming | CHAPITRE III. - Intervention |
Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 2 hebben, voor |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 2 ont, dans la |
| zover de jaarlijkse enveloppe vastgelegd door het beheerscomité van | mesure où l'enveloppe annuelle établie par le comité de gestion du |
| het fonds voor bestaanszekerheid dit toestaat voor de periode volgend | fonds de sécurité d'existence le permet, pour la période suivant les |
| op de eerste zes maanden schorsing van de arbeidsovereenkomst, recht | six premiers mois de la suspension du contrat de travail, droit à |
| ten laste van het fonds op een maandvergoeding van veertig (40) EUR | charge du fonds à une allocation mensuelle de quarante (40) EUR pour |
| voor de volledige maanden van volledige arbeidsongeschiktheid ten | les mois complets d'incapacité totale de travail suite à une maladie |
| gevolge van ziekte, voor zover deze dagen recht hebben gegeven op een | pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de sécurité |
| uitkering van de sociale zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. | sociale prévue par le législation en la matière. |
| HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling | CHAPITRE IV. - Paiement |
Art. 4.De uitkering aan de werklieden gebeurt eenmaal per maand door |
Art. 4.L'intervention sera versée aux ouvriers une fois par mois par |
| de werkgever. Het fonds voor bestaanszekerheid zal deze terugbetalen | l'employeur. Le fonds de sécurité d'existence remboursera celui-ci |
| in het volgende jaar op basis van de bewijsstukken (bijvoorbeeld een | l'année suivante sur la base des pièces justificatives (par exemple |
| kopie van de jaarlijkse individuele rekening). | une copie du compte individuel annuel). |
| De sociale partners zullen het budget voor 2021 en 2022 bepalen. | Les partenaires sociaux fixeront le budget pour 2021 et 2022. |
| HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
| organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing | des opérations résultant de l'application de la présente convention |
| van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij stelt de werkwijze op | collective de travail. Elle fixe les modalités et arrête la procédure |
| die in acht moet genomen worden bij het indienen van de tegemoetkomingsaanvragen. | à observer pour l'introduction des demandes d'intervention. |
Art. 6.Opmerking van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Art. 6.Note du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale par |
| Overleg met betrekking tot hoofdstuk V van de collectieve | rapport au chapitre V de la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst over dit onderwerp geldig van 1 januari 2019 tot | concernant ce sujet en vigueur du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
| 31 december 2020, opnieuw toegevoegd als leidraad voor interpretatie | 2020, ajouté à nouveau comme guide d'interprétation du texte de la |
| van de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
| - delegatie van aanvullende of detailmaatregelen (praktische | - délégation de mesures accessoires ou de détail (modalités |
| uitvoeringsregelingen). | d'exécution pratiques). |
| Op voorwaarde dat de essentiële voorwaarden voor de toekenning en de | A condition que les modalités essentielles d'octroi et de liquidation |
| vereffening van het recht op een uitkering zijn vastgelegd in een | |
| collectieve arbeidsovereenkomst, dan kan de overheid redelijkerwijs | du droit à un avantage sont fixées dans une convention collective de |
| aannemen dat de delegatie van bevoegdheid aan de raad van bestuur om | travail, l'administration peut présumer raisonnablement que la |
| "de modaliteiten te concretiseren'' alleen betrekking heeft op | délégation du pouvoir au conseil d'administration de "concrétiser les |
| aanvullende of detailmaatregelen. Delegatie van de praktische | modalités" ne concerne que des mesures accessoires ou de détail. |
| uitvoeringsbepalingen is legitiem. | Délégation des modalités d'exécution pratiques paraît légitime. |
| Voorbeelden van aanvullende of detailmaatregelen : | Exemples de mesures accessoires ou de détail : |
| - het vastleggen van de formaliteiten die nodig zijn voor de | - déterminer les formalités nécessaires à l'exécution de la convention |
| uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
| - het vastleggen van het formulier dat nodig is om de uitkering aan te vragen; | - déterminer le formulaire nécessaire pour demander l'avantage; |
| - het vastleggen van de datum en betalingsmodaliteiten; | - déterminer la date et les modalités de paiement; |
| - het vastleggen van de concrete acties die moeten worden ondernomen | - déterminer les actions concrètes à entreprendre pour les initiatives |
| voor initiatieven op het gebied van opleiding en werkgelegenheid | de formation et d'emploi (par exemple pour les groupes à risque). |
| (bijvoorbeeld voor risicogroepen). | |
| HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VI. - Durée de la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2021 en houdt op te bestaan op 31 december 2022. | effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| Zij vervalt eveneens indien het Paritair Subcomité voor het bedrijf | 2022. Elle deviendra également caduque si la Sous-commission paritaire de |
| der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk | l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire |
| ophoudt te bestaan. | du Royaume cesse d'exister. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 février 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |