Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/02/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de toepassing van het centraal akkoord van 7 december 1994 en de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de toepassing van het centraal akkoord van 7 december 1994 en de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, concernant l'application de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994 et de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 FEBRUARI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 FEVRIER 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit,
betreffende de toepassing van het centraal akkoord van 7 december 1994 concernant l'application de l'accord interprofessionnel du 7 décembre
en de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de 1994 et de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à
tewerkstelling (1) promouvoir l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir
van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 16; l'emploi, notamment l'article 16;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions
kredietinstellingen; publiques de crédit;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit
betreffende de toepassing van het centraal akkoord van 7 december 1994 concernant l'application de l'accord interprofessionnel du 7 décembre
en de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de 1994 et de la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à
tewerkstelling. promouvoir l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 februari 1997. Donné à Bruxelles, le 17 février 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 Convention collective de travail du 22 juin 1995
Toepassing van het centraal akkoord van 7 december 1994 en van de wet Application de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994 et de la
van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi
tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder (Convention enregistrée le 25 septembre 1995 sous le numéro 39124/
het nummer 39124/CO/325) CO/325)
Inleiding en toepassingsgebied Introduction et champ d'application
Binnen het kader van het centraal akkoord van 7 december 1994, van de Dans le cadre de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994, de la
wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling en van de wettelijke en reglementaire bepalingen die ze zullen aanvullen, is er het volgende overeengekomen in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen. Onverminderd de regelingen die in de instellingen bestaan en gunstiger kunnen uitvallen, geldt de volgende collectieve arbeidsovereenkomst voor de instellingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen en voor hun personeel. Beschikkingen 1. Verlenging of aanpassing van bepalingen van de collectieve loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi et des dispositions légales et réglementaires qui les compléteront, il est convenu en Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit ce qui suit. Sans préjudice des régimes qui existent dans les institutions et peuvent produire des effets plus favorables, la convention collective de travail suivante est d'application aux institutions ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leur personnel. Dispositions 1. Prolongation ou adaptation de dispositions de la convention
arbeidsovereenkomst van 5 april 1993 betreffende de toepassing van het collective de travail du 5 avril 1993 concernant l'application de
interprofessioneel akkoord van 9 december 1992. l'accord interprofessionnel du 9 décembre 1992.

Artikel 1.De mogelijkheid voor de bejaarde werknemers om de

Article 1er.La possibilité ouverte aux travailleurs âgés de demander

toepassing aan te vragen van de regimes van werktijdverkorting of van l'application des régimes de travail plus court ou de diminution d'une
vermindering van een halve dag en van een volle dag het laatste jaar demi-journée et d'un jour entier la dernière année sur le temps de
op de maandelijkse effectieve arbeidstijd, zoals bedoeld in artikel 3 travail mensuel effectif, dont question à l'article 3 de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten voor de sector op 20
maart 1986 betreffende de bevordering van de tewerkstelling, algemeen collective de travail conclue pour le secteur le 20 mars 1986 relative
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 juni 1986, die, à la promotion de l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 6
vervolledigd bij artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van juin 1986, qui, complétée par l'article 1er de la convention
de sector van 26 juni 1991 betreffende de toepassing van het collective de travail du secteur du 26 juin 1991 concernant
interprofessioneel akkoord van 27 november 1990 en van de artikelen l'application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre 1990 et
170 tot 174 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale des articles 170 à 174 de la loi du 29 décembre 1990 portant des
bepalingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van dispositions sociales rendue obligatoire par arrêté royal du 22
22 oktober 1992, het laatst werd verlengd bij artikel 1 van de octobre 1992, a été prolongée la dernière fois par l'article 1er la
collectieve arbeidsovereenkomst van de sector van 5 april 1993 convention collective de travail du secteur du 5 avril 1993 concernant
betreffende de toepassing van het interprofessioneel akkoord van 9 l'application de l'accord interprofessionnel du 9 décembre 1992,
december 1992, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mai 1994, est prolongée une
van 31 mei 1994, wordt opnieuw verlengd tot 31 december 1996. nouvelle fois jusqu'au 31 décembre 1996.
De eventuele verlenging van deze mogelijkheid zal het voorwerp La prolongation éventuelle de cette possibilité fera l'objet de
uitmaken van onderhandelingen in paritair comité voor de jaren 1997 en négociations en commission paritaire pour les années 1997 et 1998 à
1998 vanaf oktober 1996. Indien daarover geen akkoord wordt bereikt partir d'octobre 1996. Si un accord n'est pas atteint à ce sujet avant
vóór einde 1996, blijft deze bepaling van toepassing tijdens de la fin de 1996 cette disposition reste d'application durant la période
periode waarop de onderhandelingen verder lopen met als uiterste datum pendant laquelle les négociations perdurent avec comme date limite fin
einde juni 1997. juin 1997.

Art. 2.Iedere instelling zal, met de bedoeling de uitvoering van

Art. 2.Chaque institution examinera, avec l'intention de permettre

artikel 3, met uitzondering van zijn laatste lid, van de voormelde l'exécution de l'article 3, à l'exception de son dernier alinéa, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 1993, verder mogelijk te convention collective de travail du 5 avril 1993 précitée pour les
maken voor de jaren 1995 en 1996, in paritair overleg en volgens de années 1995 et 1996, paritairement et via les canaux adéquats quelles
geëigende kanalen onderzoeken welke de toepassingsmodaliteiten zullen zijn. seront les modalités d'application.
2. Brugpensioen 2. Prépension

Art. 3.Het toepassingsveld van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 3.Le champ d'application de la convention collective de travail

17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement,
worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad en algemeen conclue au sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt par arrêté royal du 16 janvier 1975, est élargi pour le secteur, pour
voor de sector, voor een nieuwe periode van drie jaar, uitgebreid tot une nouvelle période de trois ans, aux travailleurs qui ont atteint
de werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. l'âge de 58 ans.
Voor dezelfde periode en vanaf eenzelfde leeftijd wordt de Pour cette même période et à partir du même âge la possibilité d'un
mogelijkheid van een regime van halftijds brugpensioen opengesteld, régime de prépension à mi-temps est ouverte, tel que visé à la
zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 gesloten op convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au
13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire par arrêté
verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993. royal du 17 novembre 1993.
Voor de jaren 1995 en 1996 wordt deze leeftijd voor beide regimes Pour les années 1995 et 1996 cet âge est toutefois ramené pour les
evenwel op 55 jaar gebracht, overeenkomstig de mogelijkheden geboden deux régimes à 55 ans, conformément aux possibilités offertes par le
door punt 4 van het centraal akkoord van 7 december 1994, de wet van 3 point 4 de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994, la loi du 3
april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi et les
en de wettelijke en reglementaire bepalingen die ze zullen aanvullen. dispositions légales et réglementaires qui les compléteront.
De werknemer wiens arbeidscontract een einde neemt in het kader van de Le travailleur dont le contrat de travail prend fin dans le cadre des
maatregelen waarin wordt voorzien door de collectieve mesures stipulées dans les conventions collectives de travail n°s 17
arbeidsovereenkomsten nrs. 17 en 55 en in het kader van dit artikel et 55 et dans le cadre du présent article, ne devra être remplacé que
moet slechts vervangen worden indien de geldende wettelijke regeling si le régime légal en vigueur à ce moment impose une obligation de remplacement.
op dat ogenblik een vervangingsplicht oplegt. Si, par le non-remplacement, le pourcentage qui est pris en
Indien door de niet-vervanging voor de betrokken werknemer, op gelijk considération pour le calcul du montant de l'allocation de chômage du
welk ogenblik van zijn brugpensioen, het percentage dat in aanmerking travailleur concerné tombe, à n'importe quel moment de la propension,
wordt genomen voor de berekening van het bedrag van zijn en-dessous du pourcentage applicable en cas de remplacement,
werkloosheidsuitkering, lager komt te liggen dan het percentage
toepasselijk bij vervanging, zal de instelling het bedrag van de l'institution augmentera le montant de l'indemnité patronale de telle
patronale vergoeding dusdanig verhogen dat de gevolgen van de manière que les effets de la diminution du pourcentage en question
vermindering van bedoeld percentage volledig worden gecompenseerd. soient entièrement compensés.
Deze beschikking heeft uitwerking vanaf 1 juli 1995 en neemt van Cette disposition prend effet le 1er juillet 1995 et se termine de
rechtswege een einde op 30 juni 1998. plein droit le 30 juin 1998.
3. Risicogroepen 3. Groupes à risque

Art. 4.In toepassing van hoofdstuk 11 van de wet van 3 april 1995

Art. 4.En application du chapitre 11 de la loi du 3 avril 1995

houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, verbinden portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, les institutions du
de instellingen van de sector er zich toe samen gedurende het jaar secteur s'engagent à affecter ensemble durant l'année 1995 0,15 p.c.
1995 0,15 pct. en gedurende het jaar 1996 0,20 pct. van de volledige et durant l'année 1996 0,20 p.c. de la masse salariale annuelle
jaarlijkse loonmassa van de sector, zoals bedoeld in artikel 23 van de globale du secteur, dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid voor werknemers, aan te wenden voor de recrutering, het travailleurs salariés, au recrutement, au maintien et à la formation
behoud en de vorming in de sector van risicogroepen, zoals ze worden dans le secteur de groupes à risques, tels qu'ils sont définis à
omschreven in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 portant exécution de
tot uitvoering van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
houdende sociale bepalingen. De concrete invulling en controle ervan sociales. L'élaboration concrète et le contrôle de ceci se feront au
zullen gebeuren binnen het Paritair Comité voor de openbare sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de
kredietinstellingen. De inspanning zal in het bijzonder besteed worden crédit. L'effort sera en particulier consacré au recrutement et au
aan de recrutering en het behoud van laaggeschoolde werklozen en maintien des chômeurs à qualification réduite et des chômeurs de
langdurig werklozen. longue durée.
De RVA-stagiairs die over een getuigschrift van het hoger secundair Les stagiaires ONEm qui disposent d'un certificat de l'enseignement
onderwijs beschikken of over een gelijkwaardig of hoger diploma, secondaire supérieur ou d'un diplôme équivalent ou supérieur, ne sont
worden in die inspanning niet meegeteld, tenzij het gaat om langdurig pas pris en compte dans cet effort, sauf s'il s'agit de chômeurs de
werklozen. longue durée.
Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de instellingen Cet article ne sera d'application que pour autant que les institutions
er niet worden toe verplicht de bedoelde inspanning van 0,15 pct. of ne soient pas obligées de verser l'effort en question de 0,15 p.c.ou
0,20 pct., naargelang het geval, te storten aan de Rijksdienst voor de 0,20 p.c., selon la cas, à l'Office national de sécurité sociale,
sociale zekerheid, het Tewerkstellingsfonds of elders. au Fonds de l'emploi ou ailleurs.
4. Tewerkstellingsmaatregelen 4. Mesures en faveur de l'emploi

Art. 5.De maatregelen ten voordele van de tewerkstelling voor de

jaren 1995 en 1996, opgenomen in de sectorale collectieve

Art. 5.Les mesures en faveur de l'emploi pour les années 1995 et

arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994 betreffende de toepassing van de 1996, reprises dans la convention collective de travail sectorielle du
artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale 31 mai 1994 relative à l'application des articles 80 à 83 de la loi du
bepalingen en van titel IV van het koninklijk besluit van 24 december 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et du titre IV de
1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6
's lands concurrentievermogen en in de daarbij horende janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays et dans les
conventions d'entreprise y afférentes, sont confirmées. Si des
bedrijfsovereenkomsten, worden bevestigd. Indien nog bijkomende conventions collectives de travail additionnelles étaient encore
collectieve arbeidsovereenkomsten zouden worden gesloten op het niveau conclues au niveau de l'entreprise qui prévoiraient un accroissement
van de onderneming die zouden voorzien in een netto-aangroei van het net du nombre de travailleurs celles-ci seront soumises pour
aantal werknemers, zullen deze ter goedkeuring aan het Paritair Comité approbation à la Commission paritaire pour les institutions publiques
voor de openbare kredietinstellingen worden voorgelegd. de crédit.
Indien uit de evaluatie van de maatregelen ter bevordering van de Si de l'évaluation des mesures en vue de la promotion de l'emploi et
tewerkstelling en de herverdeling van de arbeid op het vlak van de de la répartition du temps de travail au niveau de l'institution, il
instelling blijkt dat bijkomende initiatieven noodzakelijk zijn, komen ressort que des initiatives complémentaires s'avèrent nécessaires, les
de partijen overeen deze maatregelen te onderzoeken. parties conviennent d'examiner de telles mesures.
De bepalingen betreffende de tewerkstellingspolitiek waarvan sprake in Les dispositions relatives à la politique de l'emploi dont question au
hoofdstuk I, punten 2 tot 4 van de voormelde sectorale collectieve chapitre Ier, points 2 à 4 de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994, zullen het voorwerp uitmaken van secteur du 31 mai 1994 précitée, feront l'objet de négociations en
onderhandelingen in Paritair Comité voor de openbare Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit pour
kredietinstellingen voor de jaren 1997 en 1998 vanaf oktober 1996. les années 1997 et 1998 à partir d'octobre 1996. Si un accord n'est
Indien daarover geen akkoord wordt bereikt vóór einde 1996, blijven pas atteint à ce sujet avant la fin de 1996, ces dispositions restent
deze bepalingen van toepassing tijdens de periode waarop de d'application durant la période pendant laquelle les négociations
onderhandelingen verder lopen met als uiterste datum einde juni 1997. perdurent avec comme date limite fin juin 1997.
5. Kwalitatieve maatregelen 5. Mesures qualitatives

Art. 6.De personeelsleden hebben recht op drie opeenvolgende weken

Art. 6.Les membres du personnel ont droit à trois semaines

vakantie tijdens de hoofdvakantieperiode tenzij de aard van de functie consécutives de vacances durant la période des vacances principales,
en de dienst het niet toelaten. In geval van betwisting van een sauf si la nature de la fonction et le service ne le permettent pas.
weigering, zal deze behandeld worden in de instelling volgens de En cas de discussion sur un refus, celui-ci sera traité dans
geëigende kanalen. l'institution selon les canaux adéquats.

Art. 7.Iedere instelling zal, paritair en volgens de geëigende

Art. 7.Chaque institution examinera, paritairement et via les canaux

kanalen, onderzoeken hoe een kwaliteitsverbetering van de adéquats comment une amélioration de la qualité dans la relation de
arbeidsrelatie kan worden bereikt. travail peut être atteinte.
Geldigheidsduur Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.Cette convention collective prend cours le 1er avril 1995, à

april 1995, met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking zal hebben l'exception de l'article 3 qui sortira ses effets à partir du 1er
vanaf 1 juli 1995. Ze neemt een einde op 31 december 1996, juillet 1995. Elle se termine le 31 décembre 1996, sauf pour l'article
uitgezonderd voor artikel 3 dat van rechtswege zal eindigen op 30 juni 3 qui prendra de plein droit fin le 30 juin 1998, et pour l'article 1er,
1998, en voor artikel 1, tweede lid, en artikel 5, tweede lid, die een einde nemen op 30 juni 1997. alinéa 2, et l'article 5, alinéa 2 qui se termineront le 30 juin 1997.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^