Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur
17 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
-handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de
van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du
sector (1) paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten travail du 24 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole,
betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de
voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du
hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector. paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2024. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024 Convention collective de travail du 24 juin 2024
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage
hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector paritaire qui est intervenue dans le secteur (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2024 onder het nummer le 7 octobre 2024 sous le numéro 189900/CO/211)
189900/CO/211)
Inleiding Préambule
Overwegende dat vanaf 1 januari 1997 een fonds voor bestaanszekerheid Considérant qu'à partir du 1er janvier 1997, un fonds de sécurité
d'existence a été institué pour les travailleurs occupés dans les
werd opgericht voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid du commerce du pétrole et à la Commission paritaire pour employés de
en -handel en onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de l'industrie et du commerce du pétrole, ainsi que pour tous les
petroleumnijverheid en -handel, alsook voor de werkgevers behorend tot employeurs relevant de ces commissions paritaires, par la convention
deze paritaire comités, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 collective de travail du 14 avril 1997, conclue au sein de la
april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de
petroleumnijverheid en -handel en het Paritair Comité voor de Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole et de la
bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, houdende oprichting Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" pétrole, tenant établissement du "Fonds de sécurité d'existence du
(overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer secteur pétrolier" (convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous
45025/CO/117 en 211); le numéro 45025/CO/117 et 211);
Overwegende het koninklijk besluit van 12 maart 2023 (Belgisch Considérant l'arrêté royal du 12 mars 2023 (Moniteur belge du 28 mars
Staatsbald van 28 maart 2023) tot wijziging van het koninklijk besluit
van 12 januari 1976 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming 2023) modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1976 instituant la
en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel: "Er wordt een paritair comité pétrole et fixant sa dénomination et sa compétence : "Il est institué
opgericht genaamd "Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en une commission paritaire dénommée "Commission paritaire de l'industrie
-handel", dat bevoegd is voor de werknemers in het algemeen en hun werkgevers" (met inwerkingtreding op 1 april 2023); Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de sector.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers welke onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren.

et du commerce du pétrole", compétente pour les travailleurs en général et leurs employeurs" (avec une entrée en vigueur au 1er avril 2023); La présente convention collective de travail modifie et coordonne les statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole.

Art. 2.De tekst van de statuten is in bijlage opgenomen.

Art. 2.Le texte des statuts est repris en annexe.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 april 2023. effets à partir du 1er avril 2023.
Zij vervangt : Elle remplace :
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, - la convention collective du 15 octobre 2015, enregistrée sous le n°
geregistreerd onder het nr. 130561/CO/211, vanaf de datum van haar 130561/CO/211, à la date de son entrée en vigueur;
inwerkingtreding;
- evenals de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, - ainsi que la convention collective de travail du 15 octobre 2015,
geregistreerd onder het nr. 130552/CO/117, zoals overgenomen door het enregistrée sous le n° 130552/CO/117, telle que reprise par la
Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel door de Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole par la
overdracht collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2023 (nr. 179370/CO/211), vanaf de datum van haar inwerkingtreding. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. De opzegging kan echter slechts ten vroegste eindigen op de einddatum van de tweejaarlijkse collectieve arbeidsovereenkomst inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden. convention collective de transfert du 3 avril 2023 (n° 179370/CO/211), à la date de son entrée en vigueur. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Le préavis ne peut avoir effet au plus tôt qu'à la date de fin de la convention collective de travail bisannuelle concernant les conditions de salaire et de travail.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, Annexe de la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du
-handel, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van pétrole, relative à la modification et coordination des statuts du
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" in het kader "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier" au regard de la
van de hervorming van het paritair landschap die is doorgevoerd in de réforme du paysage paritaire qui est intervenue dans le secteur
sector Statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector" Statuts du "Fonds de sécurité d'existence du secteur pétrolier"
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée

Artikel 1.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid opgericht vanaf 1

Article 1er.Il est institué, à partir du 1er janvier 1997, un fonds

januari 1997, voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die de sécurité d'existence, pour les travailleurs occupés dans les
ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et
-handel, alsook voor de werkgevers behorend tot dit paritair comité, du commerce du pétrole, ainsi que pour tous les employeurs relevant de
genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid van de petroleumsector". cette commission paritaire, dénommé "Fonds de sécurité d'existence du
secteur pétrolier".

Art. 2.De zetel van het fonds bevindt zich in het arrondissement

Art. 2.Le siège du fonds se trouve dans l'arrondissement de Bruxelles

Brussel : Kunstlaan 39 te 1000 Brussel. : Avenue des Arts 39 à 1000 Bruxelles.

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour objet :

1. de bijdragen vereist voor zijn werking te innen via de Rijksdienst 1. de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement via
voor Sociale Zekerheid; l'Office National de Sécurité Sociale;
2. de organisatie te financieren voor initiatieven voor de opleiding 2. de financer l'organisation d'initiatives pour la formation et
en de tewerkstelling van risicogroepen in het kader van de uitvoering l'emploi en faveur de groupes à risque dans le cadre de l'exécution
van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair des conventions collectives de travail conclues au sein de la
Comité voor de petroleumnijverheid en -handel; Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole;
3. de ondersteuning van nationale en internationale projecten binnen de petroleum. 3. le soutien aux projets nationaux et internationaux dans le pétrole.

Art. 4.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht.

Art. 4.Le fonds est constitué pour une durée indéterminée.

HOOFDSTUK II. - Beheer CHAPITRE II. - Administration

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair

Art. 5.Le fonds est administré par un conseil d'administration

samengesteld uit vertegenwoordigers van de meest representatieve composé paritairement de représentants des organisations les plus
werknemers- en werkgeversorganisaties. représentatives des travailleurs et des employeurs.
De raad van beheer bestaat uit 10 leden, hetzij 5 vertegenwoordigers Le conseil d'administration est composé de 10 membres, soit 5
van de werknemers en 5 vertegenwoordigers van de werkgevers, aangeduid représentants des travailleurs et 5 représentants des employeurs
door het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel. Het mandaat van de leden van de raad van beheer wordt niet vergoed.

Art. 6.Elk jaar wordt door de raad van beheer een voorzitter, een ondervoorzitter en een secretaris aangeduid.

Art. 7.De raad van beheer wordt door de voorzitter bijeengeroepen. Deze is ertoe gehouden de raad ten minste eenmaal per jaar bijeen te roepen. Wanneer vijf beheerders dit vragen, roept de voorzitter de raad in vergadering bijeen uiterlijk binnen tien dagen volgend op de ontvangst van het verzoek. De oproepingen vermelden de agenda. De raad kan slechts geldig beslissen over de punten die op de agenda voorkomen en enkel wanneer er ten minste de helft van de leden deel uitmakend van de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. Een afwezig lid kan een (1) mandaat verschaffen aan een ander lid, en wordt dan als aanwezig beschouwd. De verslagen van de zittingen van de raad zullen in het notulenboek ingeschreven worden. Ze worden ondertekend door de voorzitter of zijn plaatsvervanger en door de secretaris. De leden van de raad zullen uiterlijk vóór de volgende zitting een afschrift van de beraadslagingen ontvangen. De afschriften of uittreksels van de notulen die bij de rechtbank of elders moeten gedeponeerd worden, zijn ondertekend door de voorzitter van de raad van beheer en door twee beheerders waarvan één van de zijde van de werknemers, de andere van die van de werkgevers. Wanneer tot de stemming moet overgegaan worden, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het getal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemmers genomen. De beheerders kunnen echter niet deelnemen aan de beraadslagingen waarbij zij persoonlijk belang hebben. Hun onthouding wordt in de notulen vermeld.

Art. 8.De raad van beheer heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te nemen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het beheer

désignés par la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. Le mandat des membres du conseil d'administration est gratuit.

Art. 6.Chaque année, le conseil d'administration nomme un président, un vice-président et un secrétaire.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Celui-ci est tenu de réunir le conseil au moins une fois par an. Lorsque cinq administrateurs le demandent, le président convoque le conseil en séance au plus tard dans les dix jours qui suivent la réception de la demande. Les convocations portent l'ordre du jour. Le conseil ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation de travailleurs et d'au moins la moitié des membres de la délégation patronale. Un membre absent peut mandater un (1) autre membre, et est alors considéré comme présent. Les comptes-rendus des séances du conseil seront consignés dans le registre des procès-verbaux. Ils sont signés par le président ou son remplaçant et par le secrétaire. Les membres du conseil recevront une copie des délibérations au plus tard pour la séance suivante. Les copies ou extraits des procès-verbaux qui doivent être déposés au tribunal ou ailleurs sont signés par le président du conseil d'administration et par deux administrateurs dont un représentant les travailleurs, l'autre représentant les employeurs. Lorsqu'il y a lieu de procéder au vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres les moins âgés s'abstiennent. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votants. Toutefois, les administrateurs ne peuvent pas prendre part aux délibérations dans lesquelles ils ont un intérêt personnel. Leur abstention est consignée aux procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et

en de administratie van het fonds en de verwezenlijking van zijn doel. l'administration du fonds et pour la réalisation de son objet.
De raad beheert de inkomsten in het kader van de ondersteuning van Le conseil d'administration gère les revenus dans le cadre du soutien
internationale en nationale projecten en kent deze inkomsten toe aan aux projets internationaux et nationaux dans le pétrole et dédie cet
diverse NGO-projecten inzake energie. argent à des projets d'ONG concernant l'énergie.
De raad van beheer treedt op in rechte in naam van het fonds op Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds sur la
vervolging en ten verzoek van de voorzitter en van de ondervoorzitter. poursuite et à la diligence du président et du vice-président.
Hij kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan één of meer van zijn Il peut déléguer des compétences spéciales à un ou plusieurs de ses
leden, en zelfs aan derden. membres et même à des tiers.

Art. 9.Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad een

Art. 9.Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a

speciale volmacht heeft verleend, zal het fonds geldig tegenover derden vertegenwoordigd zijn door de gezamenlijke handtekeningen van drie beheerders (twee van de zijde van de werknemers, één van de zijde van de werkgevers) zonder dat deze beheerders enigerlei beslissing of een bijzondere volmacht moeten overleggen.

Art. 10.De beheerders zijn alleen verantwoordelijk wat de uitvoering van hun mandaat betreft en persoonlijk gaan ze, omwille van hun beheer, geen enkele verbintenis aan ten opzichte van de verplichtingen van het fonds.

donné un pouvoir spécial, le fonds sera valablement représenté à l'égard des tiers par les signatures conjointes de trois administrateurs (deux représentants des travailleurs, un représentant des employeurs) sans que ces administrateurs doivent produire une quelconque délibération ou une procuration particulière.

Art. 10.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils ne prennent aucun engagement personnel, à cause de leur gestion, à l'égard des obligations du fonds.

HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 11.Het fonds wordt gespijsd door de bijdragen op de loonmassa

Art. 11.Le fonds est alimenté par les cotisations sur la masse

van 0,20 pct. verschuldigd door de werkgevers aangesloten of niet bij salariale de 0,20 p.c. dues par les employeurs, affiliés ou non à
Energia, evenals door de interesten uit de belegde fondsen. Energia, ainsi que par les intérêts des fonds investis.

Art. 12.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is belast met de inning

Art. 12.L'Office National de Sécurité Sociale est chargé de la

van de bijdragen : perception des cotisations :
- voor 2016, voor elk kwartaal : 0,40 pct. van de loonmassa; - pour 2016 : 0,40 p.c. de la masse salariale, par trimestre;
- voor 2017 en de volgende jaren : 0,20 pct. van de loonmassa. - pour 2017 et les années suivantes : 0,20 p.c. de la masse salariale,
par trimestre.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal ieder kwartaal de door hem L'Office National de Sécurité Sociale versera chaque trimestre les
geïnde bijdragen storten op de door het fonds geopende financiële cotisations perçues par lui sur le compte financier ouvert par le
rekening. fonds.
De bedragen moeten op het credit van deze rekening ingeschreven zijn Les montants doivent être inscrits au crédit de ce compte en banque au
uiterlijk de laatste dag van de maand die volgt op het kwartaal. plus tard le dernier jour du mois suivant le trimestre.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden CHAPITRE IV. - Bénéficiaires

Art. 13.De werkgevers die deelgenomen hebben aan initiatieven voor de

Art. 13.Les employeurs qui ont participé à des initiatives pour la

opleiding en de tewerkstelling van risicogroepen, worden in het kader formation et l'emploi de groupes à risque dans le cadre des
van voormelde sectorale collectieve overeenkomsten door het fonds bij conventions collectives de travail sectorielles prémentionnées sont à
het einde van de looptijd van de sectorale collectieve la clôture de la durée de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst inzake koopkracht terugbetaald op basis van een concernant le pouvoir d'achat remboursés par le fonds sur la base d'un
alsdan in te dienen rechtvaardigingsformulier, volgens de modaliteiten formulaire justificatif à introduire à ce moment-là, à concurrence des
van voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten. modalités des conventions collectives de travail prémentionnées.

Art. 13bis.Dit formulier wordt ten laatste tegen 30 september van het

Art. 13bis.Ce formulaire est envoyé au fonds au plus tard le 30

jaar volgend op de collectieve arbeidsovereenkomstperiode overgemaakt septembre de l'année suivant la période de la convention collective de
aan het fonds. travail.
Formulieren na deze datum ingediend zullen behandeld worden in functie Des formulaires soumis après cette date seront traités en fonction des
van de beschikbare geldelijke middelen overgebleven na behandeling van ressources financières disponibles restantes après traitement des
de tijdig ontvangen formulieren. formulaires reçus en temps opportun.
HOOFDSTUK V. - Rekeningen CHAPITRE V. - Comptes

Art. 14.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

december. décembre.

Art. 15.Elk jaar, en uiterlijk in de loop van de maand december,

Art. 15.Le budget de l'année suivante sera soumis à l'approbation de

wordt het budget voor het volgend jaar onderworpen aan de goedkeuring la commission paritaire chaque année, au plus tard au mois de
van paritair comité. décembre.

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december afgesloten.

Art. 16.Les comptes de l'année écoulée sont clos le 31 décembre.

Art. 17.Een revisor, ten laste van het fonds brengt over zijn

Art. 17.Un réviseur, à charge du fonds, fait une fois par an rapport

opdracht eenmaal per jaar verslag uit bij het paritair comité, vermeld de sa mission à la commission paritaire citée à l'article 1er, qui en
bij artikel l, dat er een afschrift van overmaakt aan de minister. transmet copie au ministre.
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation

Art. 18.Het fonds wordt van rechtswegen ontbonden na advies van de

Art. 18.Le fonds est dissous automatiquement après avis du conseil

raad van bestuur bij beslissing in het Paritair Comité voor de d'administration sur décision de la Commission paritaire de
petroleumnijverheid en -handel. l'industrie et du commerce du pétrole.

Art. 19.Het gebeurlijk saldo na vereffening van het ontbonden fonds

Art. 19.Le solde éventuel après liquidation du fonds dissous sera

wordt overgemaakt aan een organisatie met gelijkaardige werking, na versé à une organisation ayant une fonction similaire, après avis du
advies van de raad van bestuur van het fonds en gekozen bij beslissing conseil d'administration du fonds et qui sera choisie sur décision de
van het bevoegd paritair comité, het Paritair Comité voor de la commission paritaire compétente, la Commission paritaire de
petroleumnijverheid en -handel. l'industrie et du commerce du pétrole.

Art. 20.Met het oog op zijn financiële verplichtingen, opent het

Art. 20.Compte tenu de ses obligations financières, le fonds ouvre

fonds rekeningen bij een of meerdere bankinstellingen in België. De des comptes auprès d'une ou de plusieurs institutions bancaires en
raad van bestuur van het fonds beslist over de wijze waarop de Belgique. Le conseil d'administration du fonds décide de la manière
financiën worden beheerd, ten voordele van de werking van het fonds. dont les finances sont gérées, au bénéfice de la fonction du fonds.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^