Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/11/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding Arrêté royal portant approbation au premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public S.N.C.B. Holding
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
16 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het 16 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation au premier
eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société
de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding anonyme de droit public S.N.C.B. Holding
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 tot oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gewijzigd door de Koninklijke
besluiten van 14 januari 1927 en 15 januari 1954, de wetten van 2 de fer belges, modifiée par les arrêtés royaux du 14 janvier 1927 et
augustus 1955, 1 augustus 1960, 4 juli 1962, 21 april 1965, 10 oktober 15 janvier 1954, les lois du 2 août 1955, 1er août 1960, 4 juillet
1967 en 24 juni 1970, het koninklijk besluit nr. 89 van 11 november 1962, 21 avril 1965, 10 octobre 1967 et 24 juin 1970, l'arrêté royal
1967, het koninklijk besluit nr. 452 van 28 augustus 1988, de n° 89 du 11 novembre 1967, l'arrêté royal n° 452 du 28 août 1988, la
programmawet van 30 december 1988, de wet van 21 maart 1991 en het loi-programme du 30 décembre 1988, la loi du 21 mars 1991 et l'arrêté
koninklijk besluit van 18 oktober 2004; royal du 18 octobre 2004;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 3 tot 6; publiques économiques, notamment les articles 3 à 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende sommige Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant certaines mesures de
maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale Maatschappij der réorganisation de la Société nationale des Chemins de Fer belges;
Belgische Spoorwegen;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2005 houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de
van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public
vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding; S.N.C.B. Holding;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2006;
2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné à l'occasion de la
naar aanleiding van de beraadslaging op de Ministerraad van 20 juli délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2006;
2006; Gelet op het advies van de Nationale paritaire Commissie, gegeven op 23 augustus 2006; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 23 août 2006;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Begroting en Consumentenzaken en van Onze Staatssecretaris voor Budget et de la Protection de la Consommation et Notre Secrétaire
Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad vergaderde d'Etat aux Entreprises publiques et de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde bijvoegsel bij het

Article 1er.L'avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la

beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap société anonyme de droit public S.N.C.B. Holding, qui est annexé au
van publiek recht N.M.B.S. Holding wordt goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 november 2006. Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Bijlage bij het koninklijk besluit - N.M.B.S. Holding Annexe à l'arrêté royal - SNCB Holding
Eerste bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la
de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S. Holding société anonyme de droit public SNCB Holding
Het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de N.M.B.S. Holding, Le contrat de gestion conclu entre l'Etat et la SNCB Holding, approuvé
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 5 juli 2005, wordt gewijzigd par l'arrêté royal du 5 juillet 2005, est modifié par les dispositions
door de volgende bepalingen: suivantes :
1. In artikel 26, 2e regel, moet er in de Nederlandse tekst staan " de 1. A l'article 26, 2ème ligne, il faut lire dans le texte néerlandais
uitrusting van de stations " in plaats van " de uitrusting van het " de uitrusting van de stations " à la place de " de uitrusting van
geheel van de parkeerterreinen ". het geheel van de parkeerterreinen ".
2. Alinea 3 van artikel 28 wordt vervangen door de volgende bepaling: 2. L'alinéa 3 de l'article 28 est remplacé par la disposition suivante
" Een overzichtstabel bij dit plan is opgenomen in bijlage 10 ". : " Un tableau récapitulatif de ce plan est repris à l'annexe 10 ".
3. L'article 37, 2°, est complété par la disposition suivante : " Les
3. Artikel 37, 2° wordt aangevuld met de volgende bepaling: " De 24 24 gares visées ci-dessus figurent à l'annexe 2bis ".
hiervoor bedoelde stations zijn opgenomen in bijlage 2bis ".
4. Artikel 43 wordt vervangen door de volgende bepaling: 4. L'article 43 est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 43 « Art. 43
43.1 Voor de uitvoering van de in het plan 2004-2007 geplande 43.1 Pour la réalisation des investissements prévus dans le plan
investeringen, bedoeld in artikel 28, ontvangt de N.M.B.S. Holding een 2004-2007, visé à l'article 28, la SNCB Holding reçoit une dotation à
toelage die ten laste is van de Rijksbegroting. charge du budget de l'Etat.
43.2 De Staat waarborgt een investeringstoelage, waarvan het globale 43.2 L'Etat garantit une dotation d'investissement, dont le montant
bedrag voor de drie naamloze vennootschappen van publiek recht het global pour les trois sociétés anonymes de droit public est le suivant
volgende is: :
2005 :814.897 duizend euro 2005 : 814.897 milliers euros
* waarvan 561.798 duizend euro voor Infrabel * dont 561.798 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 119.200 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 119.200 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 133.899 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 133.899 milliers d'euros pour la SNCB
2006 : 927.579 duizend euro 2006 : 927.579 milliers euros
* waarvan 603.493 duizend euro voor Infrabel * dont 603.493 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 163.129 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 163.129 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 160.957 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 160.957 milliers d'euros pour la SNCB
2007 : 962.862 duizend euro 2007 : 962.862 milliers euros
* waarvan 610.987 duizend euro voor Infrabel * dont 610.987 milliers d'euros pour Infrabel
* waarvan 114.395 duizend euro voor de N.M.B.S. Holding * dont 114.395 milliers d'euros pour la SNCB Holding
* waarvan 237.480 duizend euro voor de N.M.B.S. * dont 237.480 milliers d'euros pour la SNCB
2008 : 998.222 duizend euro 2008 : 998.222 milliers euros
2009 : 1.033.656 duizend euro 2009 : 1.033.656 milliers euros
2010 : 1.069.168 duizend euro 2010 : 1.069.168 milliers euros
2011 : 1.097.756 duizend euro 2011 : 1.097.756 milliers euros
2012 : 1.133.425 duizend euro 2012 : 1.133.425 milliers euros
De voorschotten die in 2005 en in 2006 werden gestort aan de N.M.B.S. Les avances versées en 2005 et en 2006 à la SNCB Holding et, par son
Holding en, via deze laatste, aan Infrabel en aan de N.M.B.S., worden intermédiaire, à Infrabel et à la SNCB, sont déduites des montants dus
in mindering gebracht van de bedragen die de Staat verschuldigd is aan par l'Etat aux trois sociétés anonymes de droit public
de drie naamloze vennootschappen van publiek recht. 43.3 La clé de répartition convenue entre les Régions conformément à
43.3 De tussen de Gewesten conform de wet van 22 maart 2002 houdende la loi du 22 mars 2002 portant approbation de l'accord de coopération
goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001, du 11 octobre 2001 s'applique à ces montants globaux.
overeengekomen verdeelsleutel, wordt op die globale bedragen
toegepast. 43.4 Van de aan de N.M.B.S. Holding verschuldigde bedragen voor de 43.4 Sur les montants dus à la SNCB Holding pour les exercices 2006 et
dienstjaren 2006 en 2007, wordt een som van 7 mio euro per jaar 2007, une somme de 7 mio euro par an est affectée au financement de
besteed aan de financiering van de verbetering van het parkeeraanbod l'amélioration de l'offre de parkings pour les voyageurs.
voor de reizigers.
Op de bedragen van de globale toelage van de drie vennootschappen van Sur les montants de la dotation globale des trois sociétés du Groupe
de N.M.B.S.-groep voor de jaren 2008 tot 2010 wordt, vóór enige SNCB pour les années 2008 à 2010, sera prélevée, avant toute
verdeling, een som afgehouden van 7 mio euro per jaar ten gunste van répartition, une somme de 7 mio euro par année au bénéfice de la SNCB
de N.M.B.S. Holding voor de financiering van de verbetering van het Holding pour financer l'amélioration de l'offre de parkings pour les
parkeeraanbod voor de reizigers. voyageurs.
43.5 Op de bedragen van de globale investeringstoelage van de drie 43.5 Sur les montants de la dotation globale d'investissement des
vennootschappen van de N.M.B.S.-groep worden de sommen afgehouden van trois sociétés du Groupe SNCB seront prélevées les sommes de 25 mio
25 mio euro in 2008, 50 mio euro in 2009, 75 mio euro in 2010, 100 mio euro en 2008, 50 mio euro en 2009, 75 mio euro en 2010, 100 mio euro
euro in 2011 en 125 mio euro in 2012. Die sommen worden besteed aan: en 2011 et 125 mio euro en 2012. Ces sommes seront affectées :
1°) de financiering van de gedelokaliseerde infrastructuurwerken voor 1°) au financement des travaux d'infrastructure délocalisés de la
de modernisering van de as Brussel-Luxemburg (lijnen 161 en 162); modernisation de l'axe Bruxelles-Luxembourg (lignes 161 et 162);
2°) de financiering van de door Infrabel verschuldigde huurgelden in 2°) au financement des loyers dus par Infrabel dans le cadre du projet
het kader van het project voor de Liefkenshoekspoorverbinding; de la liaison ferroviaire du Liefkenshoek;
3°) de terugbetaling aan de N.M.B.S. Holding van de kosten betreffende 3°) au remboursement à la SNCB Holding des charges relatives au
de prefinanciering van de vijf infrastructuurprojecten die het
onderwerp waren van een akkoord in het Overlegcomité Staat - Gewesten préfinancement des cinq projets d'infrastructure ayant fait l'objet
van 07 december 2005, met name: spoorweginstallaties in de Haven van d'un accord en Comité de Concertation Etat - Régions le 07 décembre
Zeebrugge; spoorweginstallaties in de Haven van Brussel; station 2005, à savoir : installations ferroviaires du Port de Zeebrugge;
Gosselies; parking te Louvain-La-Neuve; verbetering van de verbinding installations ferroviaires du Port de Bruxelles; gare de Gosselies;
Brussel - Luxemburg (gelokaliseerde werken). parking de Louvain-La-Neuve; amélioration de la liaison Bruxelles -
Luxembourg (travaux localisés).
Vanaf 2013 wordt er verder elk jaar een maximumbedrag van 125 mio euro A partir de 2013, un montant de maximum 125 mio euro continuera à être
afgehouden van de globale investeringstoelage van de drie prélevé, chaque année, de la dotation d'investissement globale des
vennootschappen van de N.M.B.S.-groep om te worden besteed aan de trois sociétés du Groupe SNCB pour être affecté aux investissements
investeringen van het voorgaande punt tot de volledige voltooiing van repris au point précédent jusqu'à la réalisation complète du projet
het project 1°) hiervoor, voor de betaling van de verschuldigde 1°) ci-dessus, à la fin du payement des loyers dus en vertu du projet
huurgelden van het project 2°) hiervoor en voor de volledige 2°) ci-dessus et au remboursement complet du capital et des intérêts
terugbetaling van het kapitaal en de interesten van de des projets préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus. Dès le
geprefinancierde projecten van 3)° hiervoor. Zodra het kapitaal en de remboursement complet du capital et des intérêts des projets
interesten van de geprefinancierde projecten van 3°) hiervoor volledig préfinancés en vertu du 3°) ci-dessus, ce prélèvement sera plafonné au
zijn terugbetaald, wordt die afhouding begrensd tot het bedrag dat
vereist is voor de projecten 1°) en 2°) hiervoor. montant nécessaire pour les projets 1°) et 2°) ci-dessus.
De beschikbaarheidsvergoeding die door Infrabel verschuldigd is in het La redevance de disponibilité due par Infrabel dans le cadre du
kader van de overeenkomst van publiek-private samenwerking voor het contrat de partenariat public-privé portant sur le projet de liaison
project Liefkenshoekspoorverbinding, zal gefinancierd worden door een ferroviaire du Liefkenshoek, sera financée par une dotation
bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te creëren d'investissement spéciale via une allocation de base à créer
basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie zullen
vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen séparément. Les crédits annuels sur cette allocation de base seront
opgenomen in het betreffende contract, en in mindering worden gebracht fixés en fonction des engagements financiers repris dans ledit
van de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht contrat, et déduits de la dotation d'investissement des trois sociétés
hierboven vermeld, zoals hierboven uiteengezet. anonymes de droit public précitées, conformément au principe énoncé
De interestlasten en kapitaalsaflossingen in het kader van de vijf ci-dessus. Les charges d'intérêts et les amortissements de capital dans le cadre
infrastructuurprojecten bedoeld in paragraaf 1,3°, zullen gefinancierd des cinq projets d'infrastructure visés à l'alinéa 1,3° seront
worden door een bijzondere investeringstoelage via een afzonderlijk te financés par une dotation d'investissement spéciale via une allocation
creëren basisallocatie. De jaarlijkse kredieten op deze basisallocatie de base à créer séparément. Les crédits annuels sur cette allocation
zullen vastgesteld worden in functie van de financiële verbintenissen de base seront fixés en fonction des engagements financiers repris
opgenomen in de betreffende contracten, en in mindering gebracht van dans lesdits contrats, et déduits de la dotation d'investissement des
de investeringstoelage van de drie NV's van publiek recht hierboven trois sociétés anonymes de droit public précitées, conformément au
vermeld, zoals hierboven uiteengezet. principe énoncé ci-dessus.
Alle projecten waarin de Gewesten tussenkomen zullen zonder uitstel Tous les projets pour lesquels les Régions interviennent, seront
gerealiseerd worden, met inachtname van het principe van réalisés sans retard, dans le respect du principe de simultanéité tel
gelijktijdigheid zoals bepaald door het Overlegcomité op 7 december que défini par le Comité de Concertation lors de sa séance du 7
2005, en rekening houdend met de stand van de voorbereiding van de décembre 2005, compte tenu de l'état de préparation des différents
verschillende betrokken projecten. projets concernés.
43.6 De procedure voor de herziening van de verdeling van de globale 43.6 La procédure de révision de la répartition de la dotation globale
toelage tussen de drie naamloze vennootschappen van publiek recht valt entre les trois sociétés anonymes de droit public s'intègre dans la
onder de procedure, beschreven in artikel 29, betreffende de procédure, décrite à l'article 29, relative à l'approbation du
goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing programme d'investissement annuel et à son amendement. Elle donne lieu
ervan. Ze geeft aanleiding tot een eventuele regularisatie van de à une régularisation éventuelle du paiement entre les trois sociétés.
betaling tussen de drie vennootschappen. De bewijzen van die Les preuves de ces transferts sont communiquées à la DGTT.
overdrachten worden medegedeeld aan het DGVL.
Tegen 31 maart 2007 moet de N.M.B.S. Holding bij de Minister van Pour le 31 mars 2007, la SNCB Holding présente au Ministre des
Overheidsbedrijven en de Minister van Mobiliteit, met de goedkeuring Entreprises publiques et au Ministre de la Mobilité, avec l'accord de
van de N.M.B.S. en Infrabel, een voorstel indienen voor de verdeling la SNCB et d'Infrabel, une proposition de répartition dans le cadre
van de voornoemde globale kredieten voor ieder jaar van 2008 tot 2012. des crédits globaux précités pour chaque année de 2008 à 2012.
43.7 Alle in dit artikel vermelde bedragen zijn uitgedrukt in euro's
2005 en worden geïndexeerd volgens het principe dat is beschreven in 43.7 Tous les montants dans le présent article sont exprimés en euros
bijlage 6 punt II. " 2005 et sont indexés selon le principe repris en annexe 6 point II. "
5. Een artikel 44bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd: 5. Un article 44bis, rédigé comme suit, est inséré :
«

Art. 44bis.- In het kader van de financiering van het

«

Art. 44bis.- Dans le cadre du financement du solde de financement

financieringssaldo voor de verwezenlijking van de HST ten belope van
268.500 duizend euro, waarborgt de Staat de betaling van de de la réalisation du TGV à concurrence de 268.500 milliers d'euros
interestlasten en de kapitaalsaflossingen overeenkomstig het contract l'Etat garantit le paiement des charges d'intérêts de remboursement
tussen de Staat en de N.M.B.S. Holding, getekend op 9 oktober 2006 " conformément au contrat entre l'Etat et la SNCB-Holding, signé le 9
Het tijdschema van de lasten staat in bijlage 11 " octobre 2006. L'échéancier de ces charges est repris en annexe 11.
6. De laatste zin van de derde alinea van artikel 45 wordt vervangen 6. La dernière phrase du troisième alinéa de l'article 45 est
door : remplacée par la disposition suivante:
« De middelen van het GEN-Fonds dienen eveneens om het aandeel van de « Les moyens du Fonds RER servent également à couvrir la participation
Staat te dekken in de werkingskosten van het Permanent secretariaat de l'Etat aux frais de fonctionnement du Secrétariat permanent du RER
van het GEN ( artikel 11, 5° alinea van de Overeenkomst GEN van 4 (article 11, 5° alinéa de la Convention RER du 4 avril 2003) et aux
april 2003) en in de studiekosten (artikels 13 en 28 van dezelfde frais d'étude (articles 13 et 28 de la même Convention). La
Overeenkomst). Het aandeel van de Staat in het Permanent Secretariaat participation de l'Etat au Secrétariat permanent peut au maximum
mag maximaal de kost van één voltijds equivalent personeelslid van représenter le coût d'un membre du personnel équivalent temps plein de
rang A vertegenwoordigen, vermeerderd met de gangbare werkingskost. rang A, majoré du coût de fonctionnement courant. La participation de
Het aandeel van de Staat in de studiekosten en projecten bedoeld in
artikel 13 zal maximaal 1.500.000 euro bedragen over de volledige l'Etat aux frais d'étude et aux projets visés à l'article 13 s'élèvera
periode van 2006 tot en met 2010. " à maximum 1.500.000 euros pour toute la période allant de 2006 à 2010
7. In alinea 2 van artikel 45, worden de woorden " worden overgemaakt" inclus. » 7. A l'alinéa 2 de l'article 45, les mots " sont transférés" sont
vervangen door de woorden " zullen worden overgemaakt" remplacés par les mots " seront transférés"
8. In alinea 6 van artikel 45, worden de woorden " die haar door de 8. A l'alinéa 6 de l'article 45, les mots " qui lui ont été confiés
Staat zijn toevertrouwd " vervangen door de woorden " die haar zullen par l'Etat " sont remplacés par les mots " qui lui auront été
zijn overgemaakt " transférés"
8bis. De eerste alinea van het artikel 45 wordt vervangen door : 8bis. Le premier alinéa de l'article 45 est remplacé par la disposition suivante:
« De Staat zal het GEN Fonds geleidelijk blijven aanvullen totdat het « L'Etat continuera d'alimenter progressivement le Fonds RER jusqu'à
bedrag van 1.612 miljoen euro (euros 2001) bereikt is. De ce qu'il atteigne la somme de 1.612 millions d'euros (euros 2001).
berekeningswijze en het tijdspad van de verdere stortingen zullen in L'échéancier des versements ultérieurs sera déterminé en concertation
september 2006 in overleg vastgesteld worden. " en septembre 2006. "
9. Artikel 46 wordt vervangen door de volgende bepaling: 9. L'article 46 est remplacé par la disposition suivante;
«

Art. 46.- GEN-investeringen

«

Art. 46.- Investissements RER.

De bedoelde investeringen, ten laste van de N.M.B.S. Holding, zijn de Les investissements visés, à charge de la SNCB Holding, sont
inrichting van de stations buiten de perrons, onderdoorgangen en l'aménagement des gares en dehors des quais, couloirs sous voies et
voetbruggen (gebouwen, parkings, fietsenstallingen, omgeving,...) die passerelles (bâtiments, parkings, abris à vélos, abords,...) situées,
zich, binnen de GEN-perimeter, bevinden op de drie lijnen die op vier dans le périmètre RER, sur les trois lignes qui seront mises à quatre
sporen zullen worden gebracht (L50A, L124 en L161) alsook op de L36 voies (L50A, L124 et L161), ainsi que sur la L36 (tronçon Louvain -
(baanvak Leuven - Brussel-Noord). Bruxelles-Nord).
Ten laste van de in artikel 45 voorziene financiering wordt aan de Est mis à disposition de la SNCB Holding à charge du financement prévu
N.M.B.S. Holding een maximumbedrag ter beschikking gesteld van: à l'article 45, un montant maximum de :
* 2.300 duizend euro in 2005 * 2.300 milliers d'euros en 2005
* 5.900 duizend euro in 2006 * 5.900 milliers d'euros en 2006
* 3.700 duizend euro in 2007. * 3.700 milliers d'euros en 2007.
Die bedragen, uitgedrukt in euro's 2005, kunnen worden herzien in het Ces montants, exprimés en euros 2005, peuvent être révisés dans le
kader van de onder artikel 29 beschreven procedure betreffende de cadre de la procédure décrite à l'article 29, relative à l'approbation
goedkeuring van het jaarlijkse investeringsprogramma en de aanpassing ervan. du programme d'investissement annuel et à son amendement.
Tegen 31 maart 2007 moet de N.M.B.S. Holding bij de Minister van Pour le 31 mars 2007, la SNCB Holding présente au Ministre des
Overheidsbedrijven, met de goedkeuring van de N.M.B.S. en Infrabel, Entreprises publiques, avec l'accord de la SNCB et d'Infrabel, une
een voorstel indienen voor de toekenning van de kredieten aan elk van proposition d'allocation de crédits à chacune des trois sociétés pour
de drie vennootschappen voor ieder jaar van 2008 tot 2012. chaque année de 2008 à 2012. "
10. Artikel 48 wordt vervangen door de volgende bepaling: 10. L'article 48 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 48.- De N.M.B.S. Holding ontvangt, ten laste van de

«

Art. 48.- La SNCB Holding reçoit, à charge du budget de l'Etat, une

Rijksbegroting, een jaarlijkse exploitatietoelage van 165.030 duizend
euro 2005 die bijdraagt tot het dekken van de kosten bij de uitvoering dotation d'exploitation annuelle de 165.030 milliers d'euros 2005 qui
contribue à couvrir les coûts engagés dans la réalisation de ses
van de volgende van haar opdrachten van openbare dienst: missions de service public suivantes :
- veiligheids- en bewakingsactiviteiten op het spoorwegdomein; - activités de sécurité et de gardiennage dans le domaine ferroviaire;
- beheer van de stations en aanhorigheden (parkings inbegrepen); - gestion des gares et dépendances (y compris parkings);
- behoud van het historisch patrimonium betreffende de - conservation du patrimoine historique relatif à l'exploitation
spoorwegexploitatie; ferroviaire;
- vervullen van de in artikelen 34 en 35 opgesomde behoeften van de - satisfaction des besoins de la Nation énumérés aux articles 34 et
Natie; 35;
- opdrachten die in de artikelen 2 en 9 beschreven zijn. - missions décrites aux articles 2 et 9.
Vanaf 2006, zal deze exploitatietoelage worden verhoogd met 7,2 A partir de 2006, cette dotation d'exploitation est augmentée de 7,2
miljoen euro 2005 ter compensatie van de gemaakte kosten bij het millions d'euros 2005 pour compenser les coûts engagés dans la
vervullen van de veiligheidsopdrachten die de N.M.B.S. Holding réalisation des missions de sécurité que la SNCB Holding exécute avec
uitvoert met het personeel dat ze speciaal heeft moeten aanwerven en
opleiden. Vanaf het dienstjaar 2007 zullen de rekeningen van de du personnel qu'elle a dû spécialement engager et former. A partir de
N.M.B.S. Holding de reële kost van die veiligheidsopdrachten l'exercice 2007, les comptes de la SNCB Holding permettront d'isoler
afzonderlijk kunnen weergeven. le coût réel de ces missions de sécurité.
Deze toelage wordt evenwel verminderd ten belope van, enerzijds, Cette dotation est néanmoins réduite à concurrence d'une part de 23,78
23,78% van de kosten bedoeld in de artikelen 52 en 66 betreffende het % des frais, visés aux articles 52 et 66, relatifs au personnel du
personeel van de Technische Steundienst voor Spoorvervoer tot het Service technique d'appui ferroviaire, jusqu'à la cessation de ses
einde van zijn activiteiten in 2005 en, anderzijds, van 23,78% van het activités en 2005, et d'autre part de 23,78 % de l'ensemble des coûts
geheel van de kosten van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit du Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de fer
van de Spoorwegen, voor een maximaal effectief van 25 voltijdse (SSICF) pour un effectif maximum de 25 équivalents temps plein, tel
equivalenten, zoals beschreven in bijlage 12. De werkingskosten van que décrit en annexe 12. Les frais de fonctionnement du SSICF ne
DVIS mogen niet hoger zijn dan 35.000 euro 2005 per voltijds peuvent excéder 35.000 euros 2005 par équivalent temps plein. La DGTT,
equivalent.. Het DGVL zal de taken van de DVIS en zijn behoeften nader en concertation avec la SNCB Holding, déterminera plus précisément les
bepalen in overleg met de N.M.B.S. Holding. De compensatie op de tâches du SSICF et ses besoins :la compensation sur la dotation de la
toelage van de N.M.B.S. Holding zal, op deze wijze, beter worden SNCB Holding sera, de cette manière, mieux délimitée dans le cadre du
afgebakend in het kader van het volgende beheerscontract. prochain contrat de gestion.
Vanaf 2006 wordt deze exploitatietoelage tevens verhoogd met 10 A partir de 2006, cette dotation d'exploitation est également
miljoen euro 2006, bestemd voor o.a. de opleiding van het rijdend augmentée de 10 millions d'euros 2006, destinés e.a. à la formation du
personeel. De N.M.B.S. Holding zal een jaarlijks verslag opstellen personnel roulant. La S.N.C.B. Holding présentera annuellement un
over het gebruik van dit bedrag en over de evolutie van de behoeften. rapport sur l'utilisation de ces moyens et sur l'évolution des besoins.
Vanaf het laatste kwartaal 2006 wordt deze exploitatietoelage tevens A partir du dernier trimestre 2006, cette dotation d'exploitation est
verhoogd met 3,8 miljoen euro 2006 op jaarbasis, voor de helft bestemd également augmentée de 3,8 millions d'euros 2006 sur base annuelle, à
voor de veiligheid en voor de helft voor de opleiding van het rijdend affecter pour moitié à la sécurité et pour moitié à la formation du
personeel. personnel roulant.
De exploitatietoelage wordt geïndexeerd overeenkomstig bijlage 6 punt La dotation d'exploitation est indexée conformément à l'annexe 6 point
I. I.
Het in de eerste paragraaf voorziene bedrag werd vastgesteld op basis Le montant prévu au premier paragraphe a été fixé sur base des
van de toekomstige ontvangsten en uitgaven van de N.M.B.S. Holding recettes et des dépenses futures de la S.N.C.B. Holding telles que
zoals opgenomen in het geconsolideerd ondernemingsplan 2006-2007 van
de N.M.B.S.-Groep dat aan de Minister van Overheidsbedrijven werd reprises dans le plan consolidé 2006- 2007 du Groupe SNCB transmis au
overgemaakt op 9 februari 2006. Deze omvatten meer bepaald de diensten Secrétaire d'Etat des Entreprises Publiques le 9 février 2006. Celles
ci comportent notamment les prestations exécutées en application de
verleend in toepassing van artikel 4 van het huidige beheerscontract. l'article 4 du présent contrat de gestion. La S.N.C.B. Holding
De N.M.B.S. Holding engageert zich om deze contracten verder te s'engage à continuer à gérer ces contrats conformément à l'article
blijven beheren in overeenstemming met het vermelde artikel. mentionné. "
11. Alinea 4 van artikel 49 wordt vervangen door de volgende bepaling: 11. L'alinéa 4 de l'article 49 est remplacé par la disposition suivante :
Voor de jaren 2006 tot 2010 is de raming van dit bedrag in euro's 2005 « Pour les années 2006 à 2010, ce montant est estimé en euros 2005
voor de drie overheidsbedrijven van de groep als volgt: pour les trois entreprises publiques du groupe, comme suit :
2006 : 4.404 duizend euro 2006 : 4.404 milliers euros
2007 : 13.592 duizend euro 2007 : 13.592 milliers euros
2008 : 13.592 duizend euro 2008 : 13.592 milliers euros
2009 : 36.445 duizend euro 2009 : 36.445 milliers euros
2010 : 50.760 duizend euro. " 2010 : 50.760 milliers euros. "
Van die globale bedragen, en vóór enige verdeling, wordt een som van Sur ces montants globaux, et avant toute répartition, une somme de
4.404 duizend euro 2005 jaarlijks gereserveerd ten gunste van de 4.404 milliers d'euros 2005 est réservée annuellement au profit de la
N.M.B.S. om het rollend materieel te financieren. " SNCB pour financer le matériel roulant. "
12. In alinea 6 van artikel 49 worden de woorden " 31 december 2005 " 12. A l'alinéa 6 de l'article 49, les mots " 31 décembre 2005 " sont
vervangen door de woorden " 31 oktober 2006 ". remplacés par les mots " 31 octobre 2006 ".
13. Artikel 50 wordt vervangen door de volgende bepaling: 13. L'article 50 est remplacé par la disposition suivante :
« Uit hoofde van de bijdrage tot de kosten voor arbeidsongevallen « Au titre de contribution aux charges liées aux accidents du travail,
stort de Staat aan de N.M.B.S. Holding een som die berekend is conform l'Etat verse à la SNCB Holding une somme calculée conformément aux
de gemeenschappelijke regels voor de normalisering van de rekeningen règles communes pour la normalisation des comptes des chemins de fer
van de spoorwegen die voortvloeien uit de verordening (EEG) 1192/69
van 26 juni 1969 van de Raad van de EEG en zoals ze golden op het découlant du règlement (CEE) 1192/69 du 26 juin 1969 du Conseil de la
ogenblik dat de vroegere N.M.B.S. bij de autonome overheidsbedrijven CEE et telles qu'elles étaient d'application au moment du classement
werd ingedeeld.
Verder blijft de Staat de pensioenlasten van N.M.B.S. Holding de l'ex-SNCB parmi les entreprises publiques autonomes.
En outre, l'Etat continue à compenser les charges liées aux pensions
compenseren voor de jaren 2005 en 2006 overeenkomstig de de la SNCB Holding pour les années 2005 et 2006 conformément aux
gemeenschappelijke regels voor de normalisering van de rekeningen van règles communes pour la normalisation des comptes des chemins de fer
de spoorwegen die voortvloeien uit de verordening (EEG) 1192/69 van 26 découlant du règlement (CEE) 1192/69 du 26 juin 1969 du Conseil de la
juni 1969 van de Raad van de EEG en zoals ze golden op het moment dat CEE et telles qu'elles étaient d'application au moment du classement
de vroegere N.M.B.S. bij de autonome overheidsbedrijven werd de l'ex-SNCB parmi les entreprises publiques autonomes.
ingedeeld. In afwachting van de overdracht met ingang van 1 januari 2007 van de Dans l'attente du transfert, à compter du 1er janvier 2007, des
verplichtingen van de N.M.B.S. Holding bedoeld in artikel 2 van het obligations de la SNCB Holding visées à l'article 2 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overdracht van du 28 décembre 2005 relatif au transfert des obligations de pension de
de pensioenverplichtingen van de N.M.B.S. Holding door de Belgische la SNCB Holding à l'Etat belge, l'Etat prendra à sa charge, pour
Staat, zal de Staat, voor het boekjaar 2006, de pensioenuitgaven die l'exercice 2006, les charges de pension non compensées en application
niet gecompenseerd worden in toepassing van de voornoemde Verordening du règlement précité (CEE) n°1192/69, dans le cadre du financement des
(EEG) nr. 1192/69, te zijnen laste nemen, in het kader van de
financiering van de lasten van het Pensioenfonds van de N.M.B.S.
Holding van toepassing op 31 december 2005. Deze overname ging gepaard charges du Fonds de pension de la SNCB Holding en vigueur au 31
met een compensatie. décembre 2005. Cette reprise allait de pair avec une compensation.
Vanaf het dienstjaar 2007 draagt de Staat rechtstreeks de A partir de l'exercice 2007, l'Etat supporte directement les charges
pensioenlasten met betrekking tot het statutair personeel van de de pension relatives aux membres du personnel statutaire de la SNCB
N.M.B.S. Holding en hun rechthebbenden, in toepassing van het Holding et à leurs ayants droit, en application de l'arrêté royal
voornoemde koninklijk besluit. " précité. »
14. Artikel 54 wordt aangevuld met de volgende bepaling: 14. L'article 54 est complété par la disposition suivante :
« De storting van de schijf van december is beperkt tot 75 %, waarbij « Le versement de la tranche de décembre est limité à 75 %, le solde
het saldo wordt gestort door de Staat, overeenkomstig de bepalingen étant versé par l'Etat, suivant les dispositions de l'article 60. ".
van artikel 60. "
15. Artikel 57 wordt vervangen door de volgende bepaling: 15. L'article 57 est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 57.- Pensioenlasten en arbeidsongevallen

«

Art. 57.- Charges de pensions et accidents de travail.

De in artikel 50 voorziene toelage voor de dienstjaren 2005 en 2006 La dotation prévue à l'article 50 pour les exercices 2005 et 2006
betreffende de normalisatie van de pensioenlasten en de lasten relative à la normalisation des charges de pensions et charges liées
verbonden aan arbeidsongevallen wordt integraal aan de N.M.B.S. aux accidents de travail est versée intégralement à la SNCB Holding
Holding gestort overeenkomstig het tijdschema in artikel 56. suivant l'échéancier repris à l'article 56.
Vanaf het dienstjaar 2007 wordt de toelage betreffende de normalisatie A partir de l'exercice 2007, la dotation relative à la normalisation
van de lasten verbonden aan de arbeidsongevallen integraal gestort aan de charges liées aux accidents de travail est versée intégralement à
de N.M.B.S. Holding op basis van een rechtvaardiging rekening houdend la SNCB Holding sur la base d'un justificatif tenant compte du régime
met het algemene stelsel dat van toepassing is op de andere
ondernemingen. De betaling gebeurt binnen zestig dagen vanaf de général applicable aux autres entreprises. Le paiement se fait dans
goedkeuring van de jaarrekeningen door de Algemene les soixante jours à dater de l'approbation des comptes de l'année par
Aandeelhoudersvergadering van de N.M.B.S. Holding. " l'Assemblée générale des Actionnaires de la SNCB Holding. "
16. Artikel 64 wordt aangevuld met de volgende bepalingen: 16. L'article 64 est complété par les dispositions suivantes :
« De N.M.B.S. Holding onderschrijft de gemeenschappelijke doelstelling « La SNCB Holding souscrit à l'objectif commun de stabiliser, au 30
om tegen 30 juni 2009 en voor de latere dienstjaren, ten opzichte van juin 2009 et pour les exercices ultérieurs, par rapport au 30 juin
30 juni 2008, de geconsolideerde netto financiële schuld van de 2008, la dette financière nette consolidée du Groupe SNCB selon les
N.M.B.S.-groep te stabiliseren volgens de in 2008 geldende normes comptables belges en vigueur en 2008, hors impact du
boekhoudnormen, buiten de impact van de HST-financiering (saldo van de financement TGV (solde de la créance d'Infrabel relative à
vordering van Infrabel met betrekking tot de bijdrage van Nederland en l'intervention des Pays-Bas et au solde la Financière TGV + emprunt
het saldo van HST-Fin + de HST-lening 282,5 mio), buiten de impact van TGV 282,5 millions), hors impact des préfinancements alternatifs tels
de alternatieve prefinancieringen zoals beslist door het Overlegcomité
van 11 oktober 2005 en van 7 december 2005 alsook buiten de impact van que décidés par le Comité de Concertation du 11 octobre 2005 et du 7
elke eventuele schuld die op de balans van Infrabel of van de Holding décembre 2005, ainsi que hors impact de toute dette éventuelle qui
zou moeten worden geboekt ingevolge de toepassing van de IFRS-normen devrait être actée au bilan d'Infrabel ou de la Holding suite à
wat de publiek-private samenwerkingsoperaties betreft voor de l'application des normes IFRS pour ce qui concerne les opérations de
projecten Diabolo en Liefkenshoekspoorverbinding. Deze doelstelling partenariat public privé pour les projets Diabolo et
kadert in de naleving van het geconsolideerd ondernemingsplan Liefkenshoekspoorverbinding. Cet objectif s'inscrit dans le respect du
2006-2007 van de N.M.B.S.-groep, dat aan de Minister van plan d'entreprise consolidé 2006-2007 du Groupe SNCB, transmis au
Overheidsbedrijven werd overgemaakt op 9 februari 2006. " Ministre des Entreprises publiques le 9 février 2006 "
De laatste zin van artikel 64 wordt geschrapt. La dernière phrase de l'article 64 est supprimée.
17. Artikel 69 wordt aangevuld met de volgende bepalingen: 17. L'article 69 est complété par les dispositions suivantes :
« De N.M.B.S. Holding verleent vrije toegang tot haar domein aan de « La SNCB Holding donne libre accès à son domaine aux membres du
degelijk gemandateerde leden van de dienst Regulering van het Service de régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de
Spoorvervoer en van de exploitatie van de luchthaven l'aéroport de Bruxelles-National dûment mandatés, dans le cadre de
Brussel-Nationaal, in het kader van hun opdracht voor regulering van leur mission de régulation du transport ferroviaire, dans le respect
het spoorvervoer, overeenkomstig de veiligheidsconsignes. " des consignes de sécurité. "
18. Een artikel 71bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd: 18. Un article 71bis, rédigé comme suit, est inséré :
«

Art. 71bis.- In het geval dat de Staat gehouden zou zijn tot een

«

Art. 71bis.- Au cas où l'Etat serait tenu de rembourser en partie

gedeeltelijke of volledige terugbetaling van een door de Europese ou en totalité une subvention versée par la Commission européenne au
Commissie gestorte subsidie ten gunste van de N.M.B.S. Holding, gaat profit de la SNCB Holding, cette dernière procède elle-même à ce
deze laatste zelf over tot de terugbetaling en tot de uitvoering van remboursement et à l'exécution de toute autre disposition qui y serait
enige andere beschikking die daaraan zou verbonden zijn. » liée. "
19. Een bijlage 2bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd: 19. Une annexe 2bis, rédigée comme suit, est insérée :
BIJLAGE 2bis « ANNEXE 2bis
LIJST VAN DE STATIONS DIE IN TE RICHTEN ZIJN VOLGENS HET CONCEPT LISTE DES GARES A AMENAGER SELON LE CONCEPT D'ACCESSIBILITE TOTALE
VAN VOLLEDIGE TOEGANKELIJKHEID
- Aalst - Aalst
- Antwerpen-Centraal - Antwerpen Centraal
- Brussel-Centraal - Bruxelles-Central
- Brussel-Luxemburg - Bruxelles-Luxembourg
- Brussel-Zuid - Bruxelles-Midi
- Brussel-Nationaal-Luchthaven - Bruxelles-National-Aéroport
- Brussel-Noord - Bruxelles-Nord
- Brugge - Brugge
- Charleroi-Sud - Charleroi-Sud
- Etterbeek - Etterbeek
- Gent-Dampoort - Gent-Dampoort
- Gent-St.-Pieters - Gent-St-Pieters
- Halle - Halle
- Leuven - Leuven
- Liège-Guillemins - Liège-Guillemins
- Lokeren - Lokeren
- Louvain-la-Neuve - Louvain-la-Neuve
- Mons - Mons
- Namur - Namur
- Oostende - Oostende
- Roeselare - Roeselare
- Sint-Niklaas - Sint-Niklaas
- Torhout - Torhout
- Verviers-Central - Verviers-Central
20. Een bijlage 10, luidend als volgt, wordt ingevoegd: 20. Une annexe 10, rédigée comme suit, est insérée :
BIJLAGE 10 ANNEXE 10
GEHARMONISEERD GEMEENSCHAPPELIJK INVESTERINGSPLAN 2005-2007 PLAN D'INVESTISSEMENTS COMMUN HARMONISE 2005-2007
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
21. Een bijlage 11, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 21. Une annexe 11, rédigée comme suit est insérée :
BIJLAGE 11 ANNEXE 11
Tijdschema van de lasten met betrekking tot het financieringssaldo van Echéancier des charges relatives au solde de financement de la
de verwezenlijking van de HST réalisation du TGV
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Jaarlijks betaalbaar op 30 juni Payable annuellement au 30 juin
22. Een bijlage 12, luidend als volgt, wordt ingevoegd : 22. Une annexe 12, rédigée comme suit est insérée
BIJLAGE 12 ANNEXE 12
Het kader van DVIS in voltijdse equivalenten LE CADRE DU SSICF EN EQUIVALENTS TEMPS PLEIN :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^