| Koninklijk besluit tot vastlegging van de voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van de jaarlijkse aanvullende vergoeding van uitvoerende kunstenaars bepaald in artikel XI.210, § 2, van het Wetboek van economisch recht door een beheersvennootschap | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de perception et de répartition de la rémunération annuelle supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants, visée à l'article XI.210, § 2, du Code de droit économique, par une société de gestion |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 16 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de | 16 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les conditions et les |
| voorwaarden en modaliteiten voor de inning en de verdeling van de | modalités de perception et de répartition de la rémunération annuelle |
| jaarlijkse aanvullende vergoeding van uitvoerende kunstenaars bepaald | supplémentaire des artistes interprètes ou exécutants, visée à |
| in artikel XI.210, § 2, van het Wetboek van economisch recht door een | l'article XI.210, § 2, du Code de droit économique, par une société de |
| beheersvennootschap | gestion |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.210, § 4, | Vu le Code de droit économique, l'article XI.210, § 4, inséré par la |
| ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; | loi du 19 avril 2014; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2014; |
| juli 2014; Gelet op het advies 56.638/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 56.638/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2014, en |
| oktober 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Overwegende dat de voormelde Richtlijn 2011/77/EU tot wijziging van | Considérant que la Directive 2011/77/UE modifiant la Directive |
| Richtlijn 2006/116/EG betreffende de beschermingstermijn van het | 2006/116/CE relative à la durée de protection du droit d'auteur et de |
| auteursrecht en van bepaalde naburige rechten het recht invoert voor | certains droits voisins, instaure pour certains artistes interprètes |
| sommige uitvoerende kunstenaars op een jaarlijkse aanvullende | ou exécutants le droit d'obtenir une rémunération annuelle |
| vergoeding voor ieder volledig jaar direct volgend op het 50ste jaar | supplémentaire pour chaque année complète suivant directement la |
| nadat het fonogram op geoorloofde wijze is gepubliceerd of, indien het | cinquantième année après que le phonogramme a fait l'objet d'une |
| fonogram niet op geoorloofde wijze is gepubliceerd, het 50ste jaar | publication licite, ou, faute de cette publication, la cinquantième |
| nadat het op geoorloofde wijze aan het publiek is medegedeeld; | année après qu'il a fait l'objet d'une communication licite au public; |
| Overwegende dat krachtens artikel XI.210, § 4, van het Wetboek van | Considérant qu'en vertu de l'article XI.210, § 4, du Code de droit |
| economisch recht, de genoemde beheersvennootschap representatief moet | économique, ladite société de gestion doit être représentative des |
| zijn voor de uitvoerende kunstenaars en het geldende wetgevende en | artistes interprètes ou exécutants et doit respecter le cadre |
| reglementaire kader moet naleven, onder meer door een billijk en | législatif et réglementaire en vigueur, notamment en garantissant une |
| niet-discriminerend beheer van de jaarlijkse aanvullende vergoeding te | gestion équitable et non discriminatoire de la rémunération annuelle |
| waarborgen zowel voor de uitvoerende kunstenaars die haar contractueel | supplémentaire tant auprès des artistes interprètes ou exécutants qui |
| het beheer van de jaarlijkse aanvullende hebben toevertrouwd, als voor | lui ont confié contractuellement la gestion de la rémunération |
| degenen die haar niet contractueel een dergelijk beheer hebben | annuelle supplémentaire qu'auprès de ceux qui ne lui ont pas |
| toevertrouwd; | contractuellement confié une telle gestion; |
| Overwegende dat de beheersvennootschap die de jaarlijkse aanvullende | Considérant que la société de gestion en charge de la gestion de la |
| vergoeding moet beheren, een vergunning van de minister moet hebben | rémunération annuelle supplémentaire doit être autorisée par le |
| overeenkomstig artikel XI. 259 van het Wetboek van economisch recht, | ministre conformément à l'article XI.259 du Code de droit économique |
| en het geldende wetgevende en reglementaire kader, en in het bijzonder | et doit respecter le cadre législatif et réglementaire en vigueur, et |
| boek XI van het Wetboek van economisch recht moet naleven; | en particulier le livre XI du Code de droit économique; |
| Overwegende dat het beheer van de jaarlijkse aanvullende vergoeding | Considérant que la gestion de la rémunération annuelle supplémentaire |
| bedoeld in artikel XI.210, § 2, van het Wetboek van economisch recht | visée à l'article XI.210, § 2, du Code de droit économique doit être |
| moet opgenomen zijn in de statuten van de beheervennootschap; | reprise dans les statuts de la société de gestion; |
| Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk Richtlijn 2011/77/EU van het |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
| Europees Parlement en de Raad van 27 september 2011 tot wijziging van | 2011/77 du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2011 |
| Richtlijn 2006/116/EG betreffende de beschermingstermijn van het | modifiant la Directive 2006/116/CE relative à la durée de protection |
| auteursrecht en van bepaalde naburige rechten om. | du droit d'auteur et de certains droits voisins. |
Art. 2.Om belast te kunnen worden met de inning en de verdeling van |
Art. 2.Pour pouvoir être chargée de la perception et de la |
| de jaarlijkse aanvullende vergoeding, bedoeld in artikel XI.210, § 2, | répartition, de la rémunération annuelle supplémentaire, visée à |
| van het Wetboek van economisch recht, moet de beheersvennootschap aan | l'article XI.210, § 2, du Code de droit économique, la société de |
| de volgende voorwaarden voldoen: | gestion doit remplir les conditions suivantes : |
| 1° het beheer van de naburige rechten van de uitvoerende kunstenaars | 1° avoir dans son objet social la gestion des droits voisins des |
| in haar statutair doel hebben; | artistes interprètes ou exécutants ; |
| 2° het beheer van de jaarlijkse aanvullende vergoeding, bedoeld in | 2° avoir dans son objet social la gestion de la rémunération annuelle |
| artikel XI.210, § 2, van het Wetboek van economisch recht in haar | supplémentaire, visée à l'article XI.210, § 2, du Code de droit |
| statutair doel hebben; | économique ; |
| 3° representatief zijn voor de uitvoerende kunstenaars; | 3° être représentative des artistes interprètes ou exécutants; |
| 4° vergund zijn door de Minister van Economie overeenkomstig artikel | 4° être autorisée par le Ministre de l'Economie conformément à |
| XI.259 van het Wetboek van economisch recht. | l'article XI.259 du Code de droit économique. |
Art. 3.§ 1. De beheersvennootschap die belast wordt met het beheer |
Art. 3.§ 1er. La société de gestion qui est chargée de la gestion de |
| van de bedragen met betrekking tot de jaarlijkse aanvullende | |
| vergoeding, bedoeld in artikel XI.210, § 2 van het Wetboek van | la rémunération annuelle supplémentaire, visée à l'article XI.210, § |
| economisch recht, identificeert deze bedragen op een duidelijke manier | 2, du Code de droit économique, identifie clairement ces montants dans |
| in haar administratieve en in haar boekhoudkundige stukken. | ses documents administratifs et comptables. |
| § 2. De beheersvennootschap neemt in haar jaarverslag een speciaal | § 2. La société de gestion reprend dans son rapport annuel, un rapport |
| verslag over het beheer van de in § 1 bedoelde bedragen op. | spécial sur la gestion des montants visés au § 1er. |
| § 3. De beheersvennootschap neemt de nodige maatregelen om de | § 3. La société de gestion prend les mesures nécessaires afin |
| uitvoerende kunstenaars te identificeren en ze zorgvuldig te | d'identifier et d'informer de manière diligente les artistes |
| informeren over hun recht op een aanvullende jaarlijkse vergoeding. | interprètes ou exécutants de leur droit à une rémunération annuelle supplémentaire. |
| Zij verdeelt de voornoemde vergoeding op een billijke en | Elle répartit ladite rémunération de manière équitable et non |
| niet-discriminatoire wijze tussen uitvoerende kunstenaars die haar | discriminatoire entre les artistes interprètes ou exécutants qui lui |
| contractueel het beheer van de jaarlijkse aanvullende vergoeding | ont confié contractuellement la gestion de la rémunération annuelle |
| hebben toevertrouwd, en degenen die dat beheer niet contractueel | supplémentaire et ceux qui ne lui ont pas contractuellement confié une |
| hebben toevertrouwd. | telle gestion. |
| § 4. De beheersvennootschap waarborgt de uitvoerende kunstenaars een | § 4. La société de gestion garantit aux artistes interprètes ou |
| gemakkelijke en transparante toegang tot de informatie over de | exécutants un accès facile et transparent aux informations relatives à |
| jaarlijkse aanvullende vergoeding en haar beheer. | la rémunération annuelle supplémentaire et à sa gestion. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
| van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te 16 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |