Koninklijk besluit houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat | Arrêté royal déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op de programmawet I van 27 december 2006, inzonderheid op de | Vu la loi-programme I du 27 décembre 2006, notamment les articles 315 |
artikelen 315 en 319; | et 319; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er mars 2007; |
2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 februari 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 février 2008; |
Gelet op het protocol van de onderhandelingen gevoerd in het Comité | Vu le protocole de la négociation menée au sein du Comité des services |
voor de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten op 16 april 2008; | publics fédéraux, communautaires et régionaux le 16 avril 2008; |
Gelet op het advies 44.699/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni | Vu l'avis 44.699/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre du Budget, du |
Begroting, van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van | Ministre des Affaires sociales, du Ministre de l'Emploi, du Ministre |
Werk, van de Minister van Justitie, van de Staatssecretaris voor de | de la Justice, du Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte |
Coördinatie van de fraudebestrijding, | contre la fraude, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Federaal Aansturingsbureau is samengesteld uit : |
Article 1er.Le Bureau fédéral d'orientation est composé : |
1° de directeur van het Bureau bedoeld in artikel 315 § 3, 1° van de | 1° du directeur du Bureau visé à l'article 315 § 3, 1° de la |
programmawet I van 27 december 2006, hierna de programmawet genoemd; | loi-programme I du 27 décembre 2006, dénommée ci-après la loi-programme; |
2° één lid bedoeld in artikel 315, § 3, 2° van de programmawet; | 2° d'un membre visé à l'article 315, § 3, 2° de la loi-programme; |
3° tien leden bedoeld in artikel 315, § 3, 3° van de programmawet; | 3° de dix membres visés à l'article 315, § 3, 3° de la loi-programme; |
4° één lid bedoeld in artikel 315, § 3, 4° van de programmawet; | 4° d'un membre visé à l'article 315, § 3, 4° de la loi-programme; |
5° vier leden bedoeld in artikel 315, § 3, 5° van de programmawet; | 5° de quatre membres visés à l'article 315, § 3, 5° de la |
6° vier leden bedoeld in artikel 315, § 3, 6° van de programmawet; | loi-programme; 6° de quatre membres visés à l'article 315, § 3, 6° de la |
Art. 2.Er wordt voorzien in de functie van het lid bedoeld in artikel |
loi-programme; Art. 2.Il est pourvu à la fonction de membre visé à l'article 315, § |
315, § 3, 2°, van dezelfde wet door toepassing van het Gerechtelijk | 3, 2° de la même loi par application du Code judiciaire |
wetboek. Er wordt voorzien in de functies van de leden bedoeld in artikel 315, | Il est pourvu aux fonctions de membres visés à l'article 315, § 3, 3°, |
§ 3, 3°, 4° en 5° van dezelfde wet via een verlof voor opdracht van | 4° et 5° de la même loi, par un congé pour mission d'intérêt général |
algemeen belang toegekend aan ambtenaren van de Federale | accordé à des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de | et Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de Federale | sociale, du Service public fédéral des Finances ou des institutions |
Overheidsdienst Financiën of van de Openbare instellingen van Sociale Zekerheid. | publiques de sécurité sociale. |
Er wordt voorzien in de functies van de leden bedoeld in artikel 315, | Il est pourvu aux fonctions de membres visés à l'article 315, § 3, 6° |
§ 3, 6° van dezelfde wet, via een verlof voor opdracht van algemeen | de la même loi, par un congé pour mission d'intérêt général accordé à |
belang toegekend aan ambtenaren van de Federale Overheidsdienst | des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de Federale | Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de Rijksdienst voor Sociale | sociale, de l'Office national de sécurité sociale ou de l'Office |
Zekerheid of van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | national de l'Emploi. |
Er wordt voorzien in de functies bij het secretariaat van de Algemene | Il est pourvu aux fonctions au sein du secrétariat de l'Assemblée |
Raad van de Partners en van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in | générale des partenaires et du Bureau fédéral d'orientation visés à |
artikel 315, § 1, van dezelfde wet via een verlof voor opdracht van algemeen belang toegekend aan ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid of van de Openbare instellingen van Sociale Zekerheid. De leden van het Federaal Aansturingsbureau en de leden van het secretariaat worden in verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst door de Minister waaronder ze ressorteren indien ze door Ons benoemd zijn geweest, door de benoemende overheid in de andere gevallen. Dit verlof wordt geregeld door de bepalingen van dit besluit. | l'article 315, § 1 de la même loi par un congé pour mission d'intérêt général accordé à des fonctionnaires du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, du Service public fédéral de la Sécurité sociale ou des institutions publiques de sécurité sociale. Les membres du Bureau fédéral d'orientation et les membres du secrétariat sont placés en congé pour mission d'intérêt général par le Ministre dont ils ressortissent pour ceux qui ont été nommés par Nous, par l'autorité qui exerce le pouvoir de nomination dans les autres cas. Ce congé est régi par les dispositions du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. De kandidaten voor de functies van leden bedoeld in |
Art. 3.§ 1er. Les candidats aux fonctions de membres visés à |
artikel 315, § 3, 3°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel | l'article 315, § 3, 3° de la même loi doivent présenter le profil |
beantwoorden : | suivant : |
1° titularis zijn van een betrekking van niveau A binnen één van de | 1° être titulaire d'un emploi de niveau A dans l'un des services ou |
diensten of organismen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; | organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; |
2° over een ervaring van vijf jaar in sociaal recht en/of in sociaal | 2° avoir une expérience professionnelle de cinq ans en droit social |
zekerheidsrecht beschikken; | et/ou en droit de la sécurité sociale; |
3° kennis hebben van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd | 3° avoir une connaissance des dispositifs existants en matière de |
tegen de illegale arbeid en sociale fraude; | lutte contre le travail illégal et la fraude sociale; |
4° kennis hebben van de context van de preventie en van de beteugeling | 4° connaître le contexte de la prévention et de la répression des |
van de overtredingen in sociaal recht; | infractions en droit social; |
5° kennis hebben van de ontwikkelingen en de regionale, nationale, en | 5° connaître les développements et les enjeux régionaux, nationaux et |
internationale inspanningen op vlak van sociaal strafrecht; | internationaux en matière de droit pénal social; |
6° kennis hebben van het besluitvormingsproces. | 6° avoir une connaissance du processus de prise de décision. |
§ 2. De kandidaten voor de functie van het lid bedoeld in artikel 315, | § 2. Les candidats à la fonction de membre visé à l'article 315, § 3, |
§ 3, 4°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel beantwoorden : | 4°, de la même loi doivent présenter le profil suivant : |
1° titularis zijn van een betrekking van niveau A binnen de Federale | 1° être titulaire d'un emploi de niveau A dans le Service public |
Overheidsdienst Financiën; | fédéral Finances; |
2° over een ervaring van vijf jaar in fiscaal recht beschikken; | 2° avoir une expérience professionnelle de cinq ans en droit fiscal; |
3° kennis hebben van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd | 3° avoir une connaissance des dispositifs existants en matière de |
tegen de fiscale fraude; | lutte contre la fraude fiscale; |
4° kennis hebben van de context van de preventie en van de beteugeling | 4° avoir une connaissance du contexte de la prévention et de la |
van de overtredingen in fiscaal recht; | répression des infractions en droit fiscal; |
5° noties hebben van de tendensen op vlak van de strijd tegen de | 5° avoir des notions sur les orientations au niveau de la lutte contre |
illegale arbeid, de sociale fraude en de samenhang tussen de strijd | le travail illégal et la fraude sociale et une compréhension des liens |
tegen fiscale en sociale fraude begrijpen. | entre la lutte contre la fraude fiscale et celle contre la fraude |
6° kennis hebben van de ontwikkelingen en de regionale, nationale, en | sociale; 6° avoir une connaissance des développements et des enjeux régionaux, |
internationale inspanningen op vlak van fiscaal strafrecht; | nationaux et internationaux en matière de droit pénal fiscal; |
7° kennis hebben van het besluitvormingsproces. | 7° avoir une connaissance du processus de prise de décision. |
§ 3. De kandidaten voor de functies van lid het bedoeld in artikel | § 3. Les candidats aux fonctions de membres visés à l'article 315, § |
315, § 3, 5°, van dezelfde wet moeten aan volgend profiel beantwoorden | 3, 5° de la même loi doivent présenter le profil suivant : |
: 1° titularis zijn van een master diploma in één van volgende domeinen | 1° être titulaire d'un diplôme de master dans un des domaines suivants |
: criminologie, sociale wetenschappen of statistieken; | : criminologie, sciences sociales ou statistiques; |
2° titularis zijn van een betrekking van niveau A in één van de | 2° être titulaire d'un emploi de niveau A dans l'un des services ou |
diensten of organismen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; | organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; |
3° over een beroepservaring van twee jaar in een gelijkaardige | 3° disposer d'une expérience professionnelle de deux ans dans une |
betrekking beschikken; | fonction similaire; |
4° getuigen van een analytisch vermogen; | 4° faire preuve d'aptitudes analytiques; |
5° getuigen van vaardigheden inzake strategisch denken; | 5° faire preuve d'aptitudes en matière de réflexion stratégique; |
6° een open ingesteldheid vertonen en blijk geven van een innovatieve | 6° avoir une attitude ouverte et pouvoir penser de manière |
denkwijze; | innovatrice; |
7° vaardigheden hebben voor het onderzoeken van gegevens in een hoog | 7° avoir des aptitudes en matière d'analyse de données dans un |
geïnformatiseerde omgeving of bereid zijn zich deze werkwijze op korte | environnement hautement informatisé ou être prêt à se familiariser |
termijn eigen te maken. | avec ces aptitudes à court terme. |
§ 4. De kandidaten voor de functies van leden bedoeld in artikel 315, | § 4. Les candidats aux fonctions de membres visés à l'article 315, § |
§ 3, 6°, van dezelfde wet bij het Federaal Aansturingsbureau, | 3, 6°, de la même loi, auprès du Bureau fédéral d'orientation institué |
opgericht door dezelfde wet, moeten aan volgend profiel beantwoorden : | par la même loi, doivent présenter le profil suivant : |
1° titularis zijn van een betrekking van niveau B - technisch | 1° être titulaire d'un emploi de niveau B - inspecteur social expert |
deskundige sociaal inspecteur in één van de diensten of instellingen bedoeld in artikel 2 van dit besluit; | technique dans l'un des services ou organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; |
2° over een professionele ervaring van twee jaar in sociaal recht | 2° avoir une expérience professionnelle de deux ans en droit social |
en/of in sociaal zekerheidsrecht beschikken; | et/ou en droit de la sécurité sociale; |
3° getuigen van een vaardigheid en van interesse in informatica op | 3° faire preuve d'une aptitude et d'un d'intérêt en matière |
vlak van hardware, besturingssystemen, databanken en programmering en | informatique au niveau des hardware, des systèmes d'exploitation, des |
bereid zijn om opleidingen in deze materie te volgen. | bases de données et de la programmation et être disposé à continuer à |
suivre des formations en la matière. | |
§ 5. De kandidaten voor de functie van leden van het secretariaat | § 5. Les candidats à la fonction de membre du secrétariat visé à |
bedoeld in artikel 315, § 1, van dezelfde wet, moeten aan volgend | l'article 315, § 1 de la même loi doivent présenter le profil suivant |
profiel beantwoorden : | : |
1° titularis zijn van een betrekking van niveau A of van niveau B | 1° être titulaire d'un emploi de niveau A ou de niveau B dans l'un des |
binnen één van de diensten of instellingen bedoeld in artikel 2 van | services ou organismes visés à l'article 2 du présent arrêté; |
dit besluit; 2° over een professionele ervaring van twee jaar beschikken binnen een | 2° avoir acquis une expérience professionnelle de deux ans dans un |
dienst die belast is met het toezicht op of de toepassing van de bepalingen van het sociaal recht en/of van het sociaal zekerheidsrecht en/of van het sociaal strafrecht. Art. 4.De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen belang bedoeld in dit besluit blijven onderworpen aan het administratief en geldelijk statuut van hun instelling of departement van oorsprong waarvan ze blijven afhangen, met uitzondering van de bijzondere bepalingen opgenomen in dit besluit. De periode van het verlof voor opdracht van algemeen belang wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen belang behouden in hun oorspronkelijke dienst hun aanspraken op bevordering, op wedde en |
service chargé de surveiller ou d'appliquer des dispositions de droit social et/ou de droit de la sécurité sociale et/ou de droit pénal social. Art. 4.Les agents en congé pour mission d'intérêt général visés par le présent arrêté demeurent soumis au statut administratif et au statut pécuniaire de leur institution ou département d'origine dont ils continuent de dépendre, à l'exception des dispositions particulières prises dans cet arrêté. La période du congé pour mission d'intérêt général est assimilée à une période d'activité de service. Les agents en congé pour mission d'intérêt général conservent dans leur service d'origine leurs droits à la promotion, au traitement et à |
op bevordering door verhoging in weddenschaal. | la promotion par avancement barémique. |
In afwijking van het koninklijk besluit van 19 november 1998 | Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel des |
personeelsleden van de Rijksbesturen, wordt het verlof voor 6 jaar | administrations de l'Etat, le congé est accordé pour 6 ans et est |
toegekend en is hernieuwbaar voor dezelfde duur. Het wordt uitsluitend | renouvelable pour la même durée. Il s'exerce exclusivement à temps |
voltijds uitgeoefend. | plein. |
Gedurende hun verlof voor opdracht van algemeen belang worden de leden | Durant leur congé pour mission d'intérêt général, les membres et |
en de secretarissen onderworpen aan het hiërarchisch gezag van de | secrétaires sont soumis à l'autorité hiérarchique du Directeur, |
Directeur, onder meer wat betreft de verloven en de werktijdregeling. | notamment en ce qui concerne les congés et les horaires de travail. |
Ze behouden het recht op het geheel van vergoedingen waartoe ze | Les agents conservent le droit à l'ensemble des indemnités dont ils |
gerechtigd waren op het moment van hun verlof voor opdracht van | bénéficiaient au moment de leur congé pour mission d'intérêt général, |
algemeen belang, voor zover hun toekenningsvoorwaarden behouden blijven. | pour autant que les conditions de leur octroi demeurent réunies. |
Art. 5.De oproep tot de kandidaten voor de functie van lid van het |
Art. 5.L'appel aux candidats aux fonctions de membre du Bureau |
Federaal Aansturingsbureau en secretaris van de Algemene Raad van de | fédéral d'orientation et de secrétaire de l'Assemblée générale des |
Partners en van het Aansturingsbureau wordt in het Belgisch Staatsblad | partenaires et du Bureau fédéral d'orientation est publié au Moniteur |
bekendgemaakt door de afgevaardigd bestuurder van het Selectiebureau | belge par l'administrateur-délégué du Bureau de sélection de |
van de Federale Overheid. SELOR wordt belast met de organisatie van de | l'Administration fédérale. Le SELOR est chargé d'organiser la |
selectie, dewelke georganiseerd wordt volgens de door de afgevaardigde | sélection. Celle-ci est organisée selon les modalités fixées par son |
bestuurder vastgestelde regels. | administrateur-délégué. |
De lijst van de kandidaten die geschikt zijn om de functie uit te | La liste des candidats aptes à exercer la fonction, classés selon |
oefenen, gerangschikt volgens hun geschiktheid, wordt door de | leurs aptitudes, est transmise par l'administrateur-délégué du Selor |
afgevaardigd bestuurder van Selor overgemaakt aan de in artikel 317 | au Directeur visé à l'article 317 de la même loi ou à défaut à celui |
van dezelfde wet bedoelde Directeur of, bij ontstentenis hiervan,aan | |
diegene die er de functies van waarneemt. Deze gaat over tot hun | qui en exerce les fonctions. Celui-ci procède à leur désignation, |
aanwijzing nadat zij in verlof voor opdracht werden geplaatst, | après qu'ils ont été placés en congé pour mission, conformément à |
overeenkomstig artikel 2, vijfde lid, van dit besluit. | l'article 2, alinéa 5, du présent arrêté. |
De in het eerste en tweede lid van dit artikel beschreven procedure is | La procédure décrite aux alinéas 1 et 2 du présent article n'est pas |
niet van toepassing op de magistraat bedoeld in artikel 315, § 3, 2°, | applicable au magistrat visé à l'article 315, § 3, 2°, de la |
van de programmawet. | loi-programme. |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren met verlof voor opdracht van algemeen |
Art. 6.§ 1er. Les fonctionnaires en congé pour mission d'intérêt |
belang kunnen, in afwijking van artikel 110 van voornoemd koninklijk | général peuvent, par dérogation à l'article 110 de l'arrêté royal du |
besluit van 19 november 1998, een verzoek indienen om hun verlof voor | 19 novembre 1998 précité, demander qu'il soit mis fin à leur congé |
opdracht van algemeen belang te beëindigen, mits een opzegtermijn van | pour mission d'intérêt général, moyennant un préavis de trois mois. |
drie maand. Bij beëindiging van het verlof voor opdracht van algemeen belang, | Lorsqu'il est mis fin au congé pour mission d'intérêt général, l'agent |
stelt de ambtenaar zich ter beschikking van de overheid waaronder hij ressorteert. | se remet à la disposition de l'autorité dont il relève. |
§ 2. Het verlof voor opdracht van algemeen belang van de ambtenaren | § 2. Il peut être mis fin au congé pour mission d'intérêt général des |
kan beëindigd worden door de benoemende overheid op voorstel van de | fonctionnaires par l'autorité de nomination sur proposition du |
Directeur, of van deze die de functies ervan waarneemt, mits een | Directeur, ou de celui qui en exerce les fonctions, moyennant un |
opzegtermijn van drie maand indien deze aangewezen personen of | préavis de trois mois, si ces personnes désignées ou en congé pour |
personen met verlof voor opdracht van algemeen belang tekortschieten | mission d'intérêt général font défaut dans l'accomplissement des |
in het uitvoeren van de taken waarvoor ze aangesteld werden. | tâches pour lesquelles elles ont été désignées. |
Art. 7.§ 1. De leden van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in |
Art. 7.§ 1er. Les membres du Bureau fédéral d'orientation visés à |
artikel 315, § 3, 2°, 3°, 4°, en 5° van dezelfde wet, verkrijgen | l'article 315, § 3, 2°, 3°, 4°, et 5° de la même loi, reçoivent une |
jaarlijks een toelage van 7.100 EUR. Deze toelage is gekoppeld aan de | allocation annuelle de 7.100 EUR. Cette allocation annuelle est |
spilindex 138,01. | rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
§ 2. De leden van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in artikel | § 2. Les membres du Bureau fédéral d'orientation visés à l'article |
315, § 3, 6°, van dezelfde wet, verkrijgen jaarlijks een toelage van | 315, § 3, 6°, de la même loi, reçoivent une allocation annuelle de |
2.200 EUR. Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01. | 2.200 EUR. Cette allocation annuelle est rattachée à l'indice-pivot |
Art. 8.De secretarissen bedoeld in artikel 315 § 1 van dezelfde wet |
138,01. Art. 8.Les secrétaires visés à l'article 315 § 1er de la même loi |
verkrijgen jaarlijks een toelage van 2.200 EUR. Deze toelage is | reçoivent une allocation annuelle de 2.200 EUR. Cette allocation est |
gekoppeld aan de spilindex 138,01. | rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 9.De toelagen vermeld in de artikelen 7 en 8 evenals de |
Art. 9.Les allocations annuelles mentionnées aux articles 7 et 8 |
werkingskosten van de Sociale Inlichtingen en Opsporingsdienst vallen | ainsi que les frais de fonctionnement du Service de Recherche et |
ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst | d'information sociale sont à charge du budget du Service public |
Wergelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Art. 10.Uitgezonderd de coördinator generaal, worden de leden die |
Art. 10.A l'exception du coordinateur général, les membres qui |
deel uitmaakten van het Federaal Coördinatiecomité en zijn | composaient le Comité fédéral de coordination et son secrétariat à la |
secretariaat op de datum van inwerkingtreding van artikel 325 van | date d'entrée en vigueur de l'article 325 de la même loi sont réputés |
dezelfde wet verondersteld deel uit te maken van het Federaal | |
Aansturingsbureau en van zijn secretariaat vanaf dezelfde datum om de | faire partie respectivement du Bureau fédéral d'orientation et de son |
opdrachten die aan het Bureau werden toevertrouwd uit te voeren. Ze | secrétariat depuis cette même date pour exercer les missions dont le |
kunnen onmiddellijk in verlof voor opdracht van algemeen belang | Bureau est chargé. Ils peuvent être immédiatement placés en congé pour |
geplaatst worden. | mission d'intérêt général. |
In afwijking van artikel 3, § 3 van dit besluit, worden de sociale | Par dérogation à l'article 3, § 3 du présent arrêté, les analystes en |
criminaliteitsanalisten die voor de Federale Overheidsdienst Sociale | criminalité sociale qui ont réussi une sélection SELOR pour une |
Zekerheid voor een selectie in de loop van de drie jaren voorafgaand | fonction similaire à celle décrite à l'article 315, § 3, 5° de la même |
aan de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, voor een | loi, pour le Service public fédéral Sécurité sociale, au cours des |
gelijkaardige functie als beschreven in artikel 315, § 3, 5° van | trois années précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté royal et, |
dezelfde wet, bij SELOR slaagden, en die effectief in deze | qui ont exercé effectivement en cette qualité leur fonction au sein et |
hoedanigheid hun betrekking bij en voor rekening van het Federale | pour le compte du Comité fédéral de coordination institué par la loi |
Coördinatiecomité opgericht door de wet van 3 mei 2003 houdende de | du 3 mai 2003 instituant le Conseil fédéral de lutte contre le travail |
oprichting van de Federale Raad voor de strijd tegen de illegale | illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de coordination et les |
arbeid en de sociale fraude, het Federale Coördinatiecomité en de | cellules d'arrondissement et au sein du Service d'Information et de |
Arrondissementscellen en binnen de Sociale Inlichtingen en | recherche sociale depuis le 28 décembre 2006, peuvent être placés en |
Opsporingsdienst sinds 28 december 2006 hebben uitgeoefend, kunnen op | congé pour mission d'intérêt général, sans nouvelle sélection, dans la |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in verlof voor opdracht | fonction d'analystes au sein du Service d'Information et de Recherche |
van algemeen belang worden geplaatst zonder nieuwe selectie. | Sociale à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 25 april 2004 houdende bepaling |
Art. 11.L'arrêté royal du 25 avril 2004 fixant le statut |
van het administratief en geldelijk statuut van de Voorzitter van de | administratif et pécuniaire du Président du Conseil fédéral de lutte |
Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale | contre le travail illégal et la fraude sociale et des membres du |
fraude en de leden van het Federaal Coördinatiecomité, gewijzigd door | Comité fédéral de coordination, modifié par l'arrêté royal du 4 |
het koninklijk besluit van 4 juli 2005 wordt opgeheven. | juillet 2005 est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 13.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Sociale Zaken, |
Art. 13.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Affaires |
Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Werk, Onze | sociales, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre de l'Emploi, |
Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding zijn elk | Notre Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor de Coördinatie van de Fraudebestrijding, | Le Secrétaire d'Etat à la Coordination de la Lutte contre la Fraude, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |