Koninklijk besluit betreffende de financiering van de opsporing van overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij dieren | Arrêté royal relatif au financement du dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux |
---|---|
FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
15 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de financiering van | 15 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif au financement du dépistage |
de opsporing van overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij dieren | des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, inzonderheid op artikel 7, hersteld bij de wet van 30 | des viandes, notamment l'article 7, rétabli par la loi du 30 décembre |
december 2001; | 2001; |
Gelet op het overleg met de gewestregeringen van 29 maart 2004; | Vu la concertation avec les gouvernements régionaux du 29 mars 2004; |
Gelet op het advies nr. 2004/1 van het Wetenschappelijk Comité, | Vu l'avis n° 2004/1 du Comité scientifique, institué auprès de |
ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le |
Voedselketen, gegeven op 15 april 2004; | 15 avril 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2004; |
Gelet op het advies Nr. 37.053/3 van de Raad van State gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.053/3 donné le 18 mai 2004 en |
mei 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid en op | Sur la proposition de Notre Ministre qui a la santé publique dans ses |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | attributions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° slachthuis : een slachthuis bedoeld in artikel 1, 2° tot 4°, van de | par : 1° abattoir : un abattoir, visé à l'article 1er, 2° à 4°, de la loi du |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 27 mei 1997; | modifié par les lois du 13 juillet 1981 et de 27 mai 1997; |
2° rund : een dier behorende tot de soort der runderachtigen, de | 2° bovin : un animal appartenant à l'espèce bovine, y compris les |
soorten Bubalus bubalis en Bison bison daaronder begrepen; | espèces Bubalus bubalis et Bison bison; |
3° agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 3° agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
4° Minister : de Minister bevoegd voor de volksgezondheid. | 4° Ministre : le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Bedrag van de rechten | CHAPITRE II. - Montant des droits |
Art. 2.Ter financiering van de kosten van de opsporing van |
Art. 2.Pour le financement des frais du dépistage des |
overdraagbare spongiforme encefalopathieën bij dieren, wordt ten laste | encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux, il est |
van de exploitant van het slachthuis een recht geïnd waarvan het | perçu à charge de l'exploitant de l'abattoir un droit dont le montant |
bedrag is vastgesteld op 10,7 EUR per rund dat ter slachting wordt | est fixé à 10,7 EUR par bovin présenté à l'abattage et devant être |
aangeboden en waarop een verplichte BSE-sneltest wordt uitgevoerd. | soumis à un test rapide ESB. |
Art. 3.De Minister kan in het vierde trimester van elk jaar, na |
Art. 3.Le Ministre peut, au cours du quatrième trimestre de chaque |
advies van het raadgevend comité ingesteld bij het agentschap, de | année, après avis du comité consultatif institué auprès de l'agence, |
bedragen bedoeld in artikel 2 aanpassen aan de schommelingen van het | adapter les montants visés à l'article 2 aux fluctuations de l'indice |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk. | des prix à la consommation du Royaume. |
De aangepaste bedragen kunnen door de Minister worden afgerond naar | Les montants réajustés peuvent être arrondis par le Ministre au cent |
boven of naar beneden op de dichtstbijzijnde cent. | supérieur ou inférieur le plus proche. |
De nieuwe bedragen zijn toepasselijk vanaf de eerste januari van het | Les nouveaux montants sont applicables à partir du 1er janvier de |
jaar volgend op dat gedurende hetwelk de aanpassing werd doorgevoerd. | l'année qui suit celle durant laquelle le réajustement a été réalisé. |
Voor de toepassing van dit artikel worden de bedragen van de rechten | Pour l'application du présent article, les montants des droits sont |
gekoppeld aan het indexcijfer van de maand augustus 2004. | liés à l'indice des prix du mois d'août 2004. |
De aangepaste bedragen worden in het Belgisch Staatsblad | Les montants adaptés sont publiés au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. HOOFDSTUK III. - Aangifte en facturatie | CHAPITRE III. - Déclaration et facturation |
Art. 4.§ 1. De exploitant van het slachthuis doet maandelijks |
Art. 4.§ 1er. L'exploitant de l'abattoir déclare mensuellement les |
aangifte van de gegevens die nodig zijn voor de berekening van het | données nécessaires au calcul du montant des droits dus. |
bedrag van de verschuldigde rechten. | |
§ 2. De maandelijkse aangifte moet toekomen bij het hoofd van de | § 2. La déclaration mensuelle doit être remise au chef de l'unité |
provinciale controle-eenheid waarin het slachthuis gelegen is, | provinciale de contrôle dans laquelle se situe l'abattoir, au plus |
uiterlijk de twintigste dag van de maand volgend op die waarop zij | tard le vingtième jour du mois qui suit celui auquel elle se rapporte. |
betrekking heeft. De exploitant overhandigt een afschrift ervan aan de keurder. | L'exploitant en remet une copie à l'expert. |
§ 3. De Minister kan het model vaststellen van de aangifte. | § 3. Le Ministre peut fixer le modèle de la déclaration. |
§ 4. De Minister kan, onder de voorwaarden die hij bepaalt, toestaan | § 4. Dans les conditions qu'il fixe, le Ministre peut autoriser ou |
of opleggen dat de slachthuizen die hij aanwijst de gegevens vervat in | imposer que les abattoirs qu'il désigne, tiennent et transmettent des |
deze aangiften en formulieren bijhouden en doorzenden door middel van | données reprises dans ces déclarations et ces formulaires au moyen |
een informaticasysteem. | d'un système informatique. |
Art. 5.Het agentschap factureert elke maand aan de exploitant van het |
Art. 5.L'agence facture chaque mois à l'exploitant de l'abattoir les |
slachthuis de rechten verschuldigd in toepassing van dit besluit. | droits dus en application du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van betaling | CHAPITRE IV. - Modalités de paiement |
Art. 6.De verschuldigde rechten moeten op de rekening van het |
Art. 6.Les droits dus doivent avoir été versés au compte de l'agence, |
agentschap zijn gestort uiterlijk op het einde van de maand volgend op | au plus tard, à la fin du mois suivant la date de la facture. |
de datum van de factuur. | |
Art. 7.§ 1. Indien de verschuldigde rechten niet zijn betaald op de |
Art. 7.§ 1er. Lorsque les droits dus ne sont pas payés à la date |
vervaldag bedoeld in artikel 6, worden zij verhoogd met 10 % en een | d'échéance visée à l'article 6, ils sont majorés de 10 % et d'un |
nalatigheidsintrest aan het wettelijk tarief. | intérêt de retard au taux légal. |
De nalatigheidintrest is niet verschuldigd wanneer hij geen 2,50 EUR | L'intérêt de retard n'est pas dû lorsqu'il n'atteint pas 2,50 EUR ou |
bedraagt of wanneer de berekeningsgrondslag ervan lager is dan 124,00 | lorsque la base de calcul de celui-ci est inférieure à 124,00 EUR. |
EUR. Art. 8.§ 1. Wanneer de maandelijkse aangifte bedoeld in artikel 4 |
Art. 8.§ 1er. Lorsque la déclaration mensuelle visée à l'article 4, |
niet is ingediend op de voorziene vervaldag wordt het bedrag van de | n'est pas introduite à la date d'échéance prévue, le montant des |
rechten verhoogd met 10 % en bij herhaling met 50 %. | droits est majoré de 10 % et, en cas de récidive, de 50 %. |
§ 2. Wanneer de aangifte onjuiste gegevens bevat, wordt het gedeelte | § 2. Lorsque la déclaration comporte des données inexactes, la partie |
van het verschuldigd bedrag dat overeenstemt met het verschil tussen | du montant dû qui correspond à la différence entre le montant déclaré |
het aangegeven en het werkelijk bedrag met 50 % verhoogd en bij | et le montant réel, est majoré de 50 % et, en cas de récidive, de 100 |
herhaling met 100 %. | %. |
Art. 9.De toepassing van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 9.L'application des dispositions du présent arrêté est contrôlée |
gecontroleerd door de personen, daartoe aangewezen door de Minister. | par les personnes, désignées à cet effet par le Ministre. |
Deze personen zijn gemachtigd zich alle gegevens en documenten te | Ces personnes sont habilitées à se faire présenter tous les données et |
laten voorleggen waaruit de basis voor de berekening van de | documents à partir desquels la base de calcul des droits dus, ainsi |
verschuldigde rechten, alsmede de betaling ervan kunnen blijken. | que le paiement de ceux-ci peuvent apparaître. |
Zij kunnen het bedrag van de rechten ambtshalve vaststellen wanneer de | Ils peuvent fixer d'office le montant des droits lorsque les contrôles |
controles worden verhinderd of bemoeilijkt of wanneer gegevens of | sont empêchés ou rendus plus difficiles, ou lorsque des données ou des |
documenten ontbreken of onjuist zijn. | documents manquent ou sont inexacts. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister bevoegd voor de volksgezondheid is belast met |
Art. 11.Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |