← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 10 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen en ter uitvoering van artikel 191, eerste lid, 15°ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 10 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen en ter uitvoering van artikel 191, eerste lid, 15°ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10 de la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et autres et portant exécution de l'article 191, alinéa premier, 15°ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
15 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 15 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van artikel 10 van de wet van 4 mei 1999 houdende | l'article 10 de la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales |
fiscale en andere bepalingen en ter uitvoering van artikel 191, eerste | et autres et portant exécution de l'article 191, alinéa premier, |
lid, 15°ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 15°ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, |
inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 15°ter, ingevoegd bij de wet | alinéa 1er, 15°ter, inséré par la loi du 4 mai 1999 et modifié par la |
van 4 mei 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen, | Vu la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et autres, |
inzonderheid op de artikelen 10 en 11; | notamment les articles 10 et 11; |
Gelet op het advies uitgebracht op 7 juni 2000 door de Commissie voor | Vu l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire émis le 7 juin 2000; |
Begrotingscontrole; | |
Gelet op het rapport uitgebracht op 26 juni 2000 door de Algemene Raad | Vu le rapport du Conseil général de l'assurance soins de santé émis le |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging; | 26 juin 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 28 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 28 juillet 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, aangezien : | Vu l'urgence, étant donné que : |
- het risico op beduidende overschrijding in een rapport van de | - le risque de dépassement significatif a été fixé dans un rapport du |
Algemene Raad van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Conseil général de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
invaliditeitsverzekering werd vastgesteld in zijn vergadering van 26 | au cours de sa séance du 26 juin 2000, sur la base des données qui |
juni 2000, op basis van de gegevens die door de | étaient introduites par les organismes assureurs auprès de l'Institut |
verzekeringsinstellingen bij het Instituut werden ingediend tegen 15 mei 2000; | avant le 15 mai 2000; |
- de Algemene Raad zijn rapport heeft overgemaakt voor 15 juli 2000; | - le Conseil général a transmis son rapport avant le 15 juillet 2000; |
- de aangifte nodig voor het vaststellen van de heffing bij het | - la déclaration nécessaire pour fixer la côtisation doit être |
Instituut dient te worden ingediend vóór 1 november 2000; | introduite avant le 1er novembre 2000 auprès de l'Institut; |
- de heffing zelf bij het Instituut vóór 1 december 2000 moet worden | - la côtisation même doit être versée auprès de l'Institut avant le 1er |
gestort; | décembre 2000; |
dient dit koninklijk besluit zonder verwijl te worden gepubliceerd; | le présent arrêté royal doit être publié dans les plus brefs délais; |
Gelet op het advies van de Raad van State L. 30.696/1, gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil d'Etat L. 30.696/1, donné le 21 septembre 2000, |
september 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 10 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en |
Article 1er.L'article 10 de la loi du 4 mai 1999 portant des |
andere bepalingen heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2000. | dispositions fiscales et autres produit ses effets le 10 janvier 2000. |
Art. 2.Op basis van het rapport van de Algemene Raad van 26 juni |
Art. 2.Sur la base du rapport du Conseil général du 26 juin 2000, |
2000, aan de Minister gezonden op 4 juli 2000, wordt vastgesteld dat | transmis au Ministre le 4 juillet 2000, il est déterminé que |
het partieel begrotingsobjectief voor het jaar 2000 inzake | l'objectif budgétaire partiel pour l'année 2000 relatif aux |
farmaceutische specialiteiten en gelijkgestelde producten dreigt | spécialités pharmaceutiques et produits analogues risque d'être |
overschreden te worden door het bestaan van een beduidend risico op | dépassé par la présence d'un risque significatif de dépassement de |
overschrijding van de partiële begrotingsdoelstelling inzake | l'objectif budgétaire partiel relatif aux spécialités pharmaceutiques |
farmaceutische specialiteiten en gelijkgestelde producten, zoals | et produits analogues. Ce risque de dépassement est déterminé |
bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 5 oktober 1999 tot | conformément l'article 6 de l'arrêté royal du 5 octobre 1999 portant |
uitvoering van artikel 51, § 4, van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 51, § 4, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, houdende bepaling wat onder beduidende | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, déterminant ce qu'il y a lieu d'entendre par dépassement | |
overschrijding of risico op beduidende overschrijding van de partiële | significatif ou risque de dépassement significatif de l'objectif |
begrotingsdoelstelling moet worden verstaan. | budgétaire partiel. |
De partiële begrotingsdoelstelling voor het jaar 2000, verhoogd met | L'objectif budgétaire partiel pour l'année 2000, majoré de 3,5 %, |
3,5 %, zoals bepaald in artikel 6 van het voornoemd koninklijk besluit | comme prévu à l'article 6 de l'arrêté royal du 5 octobre 1999 précité, |
van 5 oktober 1999, bedraagt 92 974,8 miljoen BEF. De herziene | se monte à 92 974,8 millions BEF. Les estimations techniques révisées |
technische ramingen voor het jaar 2000, gemaakt naar aanleiding van | |
het opmaken van de budgettaire voorafbeelding voor het jaar 2001, | pour l'année 2000, fait à l'occasion de l'établissemnt de la |
bedraagt 96 504,5 miljoen BEF. Het verschil tussen deze twee | préfiguration budgétaire pour l'année 2001, se monte à 96 504,5 |
grootheden bedraagt 3 529,7 miljoen BEF en bepaalt het risico op | millions BEF. La différence entre ces deux montants se monte à 3 529,7 |
beduidende overschrijding. | millions BEF et détermine le risque de dépassement significatif. |
Bijgevolg is de aanvullende heffing van 2 pct. verschuldigd, zoals | Dès lors, la cotisation complémentaire de 2 pct. est acquis, comme |
bedoeld in artikel 191, eerste lid, 15°ter van de wet betreffende de | prévu à l'article 191, alinéa premier, 15°ter de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |