Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen | Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure |
---|---|
15 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, | 15 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de |
van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een | la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum |
minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke | pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes |
binnenlandse groepen | nationaux de grande envergure |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Op 31 december 2023 is de minimumbelasting voor multinationale | L'impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les |
ondernemingen en omvangrijke binnenlandse ondernemingen in werking | groupes nationaux de grande envergure est entré en vigueur le 31 |
getreden. Opdat de betrokken groepen in dit kader tijdig hun | décembre 2023. Afin que les groupes concernés puissent remplir leurs |
verplichtingen kunnen naleven en hun rechten kunnen uitoefenen, is het van belang dat zij over een identificatienummer bij de FOD Financiën beschikken. De huidige identificatie van ondernemingen binnen de FOD Financiën gebeurt op basis van het ondernemingsnummer dat door de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) wordt toegekend. Om redenen van eenvoud en continuïteit wordt er voor geopteerd om ook in dit geval te werken met een identificatienummer toegekend door de KBO. De FOD Financiën zal zelf instaan voor de registratie van deze groepen bij de KBO wanneer die groepen nog niet beschikken over een apart ondernemingsnummer. Om dit op een correcte wijze te kunnen doen, zal zij over de nodige informatie over de groep moeten beschikken. Via dit koninklijk besluit wordt vastgelegd welke informatie daarvoor aan de FOD Financiën moet worden overgemaakt. Deze informatieoverdracht zal moeten gebeuren via een notificatieformulier dat op het elektronisch platform MyMinfin ter beschikking wordt gesteld. Dit notificatieformulier is ook terug te vinden in de bijlage bij dit koninklijk besluit. In de gevallen waarbij de algemeen lasthebber van de groep, met name de uiteindelijke moederentiteit die instaat voor de opmaak van de geconsolideerde jaarrekening van de groep, een buitenlandse entiteit betreft, zal er vóór de registratie van de groep, indien nodig, eerst nog een ondernemingsnummer worden aangemaakt voor deze buitenlandse entiteit. Om te kunnen vaststellen of een groep al dan niet in scope is van de minimumbelasting moet de FOD Financiën ook beschikken over informatie | obligations et exercer leurs droits dans ce cadre en temps utile, il est important qu'ils disposent d'un numéro d'identification auprès du SPF Finances. L'identification actuelle des entreprises au sein du SPF Finances est basée sur le numéro d'entreprise attribué par la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE). Pour des raisons de facilité et de continuité, il est choisi de travailler avec un numéro d'identification attribué par la BCE dans ce cas également. Le SPF Finances sera lui-même chargé de l'enregistrement de ces groupes auprès de la BCE s'ils ne disposent pas déjà d'un numéro d'entreprise. A cette fin, il doit disposer des informations nécessaires relatives au groupe. Le présent arrêté royal détermine les informations qui doivent être transmises au SPF Finances dans ce but. Ces informations doivent être transmises via un formulaire de notification disponible sur la plateforme électronique MyMinfin. Ce formulaire de notification se trouve également en annexe du présent arrêté royal. Dans les cas où le mandataire général du groupe, à savoir l'entité mère ultime qui établit les états financiers consolidés du groupe, est une entité étrangère, un numéro d'entreprise sera d'abord créé pour cette entité étrangère, si nécessaire, avant d'enregistrer le groupe. Pour déterminer si un groupe entre ou non dans le champ d'application de l'impôt minimum, le SPF Finances doit également disposer d'informations concernant les états financiers consolidés et la |
met betrekking tot de geconsolideerde financiële verslaglegging en de eigendomsstructuur van de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep. Deze gegevens moeten samen met de informatie die nodig is voor de registratie bij de KBO worden overgemaakt. Ook in de specifieke gevallen dat de groep reeds over een ondernemingsnummer zou beschikken of dat er geen apart ondernemingsnummer zal worden toegekend omdat de groep slechts uit één entiteit met verder enkel vaste inrichtingen bestaat, moeten deze gegevens via het hierboven vermelde notificatieformulier worden overgemaakt. Tot slot zal tijdens het eerste jaar van de toepassing van deze bepalingen bij het notifiëren in MyMinfin ook nog gevraagd worden of de groep met betrekking tot het lopende verslagjaar voorafbetalingen zou wensen te doen. Op deze manier kan bij de registratie bij de KBO aan deze groepen prioriteit worden gegeven en zal bijgevolg beter kunnen worden verzekerd dat iedere groep tijdig wordt geregistreerd om zijn relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren. Voor een gedetailleerde uiteenzetting over de verschillende opgevraagde gegevens wordt verwezen naar de toelichting bij het notificatieformulier. De notificatie dient te gebeuren door de in België gevestigde uiteindelijke moederentiteit via diens MyMinfin-account. Indien er meerdere uiteindelijke moederentiteiten in België zijn gevestigd, zal een van hen door de overige in België gevestigde uiteindelijke moederentiteiten als lasthebber voor het uitvoeren van de notificatie worden aangeduid via het daartoe voorziene standaardformulier beschikbaar op MyMinfin. Indien er geen uiteindelijke moederentiteiten in België zijn gevestigd, zal de in België gevestigde groepsentiteit | structure de propriété du groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure. Ces données doivent être soumises en même temps que les informations requises pour l'enregistrement auprès de la BCE. Même dans les cas particuliers où le groupe dispose déjà d'un numéro d'entreprise ou qu'un numéro d'entreprise distinct ne sera pas attribué parce que le groupe n'est constitué que d'une seule entité ne possédant par ailleurs que des établissements stables, ces informations doivent être transmises au moyen du formulaire de notification susmentionné. Enfin, au cours de la première année d'application de ces dispositions, il sera également demandé lors de la notification dans MyMinfin si le groupe souhaite effectuer des versements anticipés pour l'année fiscale en cours. De cette manière, la priorité pourra être donnée à ces groupes lors de l'enregistrement auprès de la BCE et, par conséquent, il sera plus facile de s'assurer que chaque groupe est enregistré en temps utile pour faciliter ses relations avec le SPF Finances en ce qui concerne l'impôt minimum. Pour une justification détaillée des différentes données demandées, il est renvoyé aux explications du formulaire de notification. La notification doit être effectuée par l'entité mère ultime établie en Belgique via son compte MyMinfin. S'il existe plusieurs entités mères ultimes établies en Belgique, l'une d'entre elles sera désignée par les autres entités mères ultimes établies en Belgique comme mandataire pour effectuer la notification via le formulaire standard disponible sur MyMinfin prévu à cet effet. S'il n'y a pas d'entités mères ultimes établies en Belgique, l'entité constitutive établie en |
de notificatie moeten uitvoeren. Bij meerdere in België gevestigde | Belgique devra effectuer la notification. Dans le cas de plusieurs |
groepsentiteiten zal op dezelfde wijze als bij de uiteindelijke | entités constitutives établies en Belgique, un mandataire sera désigné |
moederentiteiten een lasthebber worden aangeduid. | de la même manière que pour les entités mères ultimes. |
De notificatie zal ten laatste 30 dagen na aanvang van het eerste | La notification devra être effectuée au plus tard 30 jours après le |
verslagjaar van de groep voor de toepassing van de minimumbelasting | début de la première année fiscale du groupe pour l'application de |
moeten gebeuren. Om diegenen die hun eerste verslagjaar al gestart | l'impôt minimum. Toutefois, afin de donner à ceux qui ont déjà entamé |
zijn of binnenkort zullen starten echter voldoende tijd te geven de | ou entameront bientôt leur première année fiscale suffisamment de |
gevraagde informatie te verzamelen zal er in ieder geval tot minstens | temps pour collecter les informations demandées, le délai de |
45 dagen na de bekendmaking van dit koninklijk besluit in het Belgisch | notification sera en tout cas accordé jusqu'à au moins 45 jours après |
Staatsblad tijd gegeven worden om te notifiëren. | la publication du présent arrêté royal au Moniteur belge. |
Mocht de notificatie niet correct gebeurd zijn of onvolledig, dan zal | Si la notification est inexacte ou incomplète, le SPF Finances en |
de FOD Financiën de overeenkomstig artikel 1, §§ 2 en 3, van dit | informera l'entité désignée conformément à l'article 1er, §§ 2 et 3 du |
besluit, aangeduide entiteit hiervan op de hoogte brengen zodat deze | présent arrêté afin qu'elle puisse corriger les erreurs ou omissions. |
de fouten of onvolledigheden kan rechtzetten. Wanneer het notificatieformulier alle nodige informatie bevat, zal in het geval de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep nog niet over een ondernemingsnummer beschikt, de FOD Financiën deze bij de Kruispuntbank van Ondernemingen registreren en vervolgens het verkregen ondernemingsnummer aan de entiteit die aangemeld heeft, bekendmaken. Zoals hierboven al aangehaald is een tijdige en correcte registratie bij de KBO van belang om de relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren. Een laattijdige notificatie zal leiden tot een latere registratie bij de KBO en zal het vlot kunnen naleven van de verplichtingen en uitoefenen van rechten met betrekking tot de minimumbelasting in de tussentijd bemoeilijken. Bij eventuele sancties die daaruit voortvloeien zal de niet-tijdige of niet-correcte notificatie niet als verzachtende omstandigheid kunnen worden ingeroepen. | Lorsque le formulaire de notification contient toutes les informations nécessaires, si le groupe d'EMN ou le groupe national de grande importance ne dispose pas encore d'un numéro d'entreprise, le SPF Finances l'enregistre auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises et communique ensuite le numéro d'entreprise obtenu à l'entité notificatrice. Comme indiqué ci-avant, il est important que l'enregistrement auprès de la BCE soit effectué en temps utile et correctement notamment pour faciliter les relations avec le SPF Finances en ce qui concerne l'impôt minimum. Une notification tardive entraînera un enregistrement ultérieur auprès de la BCE et compliquera le bon accomplissement des obligations et l'exercice des droits liés à l'impôt minimum dans l'intervalle. Le cas de notification tardive ou inexacte ne pourra pas être invoquée comme circonstance atténuante dans le cadre des sanctions éventuelles qui en découlent. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P. DERMAGNE | P. DERMAGNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
15 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, | 15 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de |
van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een | la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum |
minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke | pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes |
binnenlandse groepen | nationaux de grande envergure |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 2, § 3, van de wet van 19 december 2023 houdende de | Vu l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant |
invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen | l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises |
en omvangrijke binnenlandse groepen, ingevoegd bij de wet van 12 mei | multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, inséré |
2024; | par la loi du 12 mai 2024 ; |
Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande | Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une |
wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de | réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence |
ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan; | supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des |
Dat het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting bijgevolg niet | dépenses nouvelles ; Que par conséquent l'accord préalable de la Secrétaire d'Etat au |
vereist is; | Budget n'est pas nécessaire ; |
Overwegende artikel 8, §§ 1 en 2 van de wet van 5 mei 2014 houdende | Considérant l'article 8, §§ 1er et 2, de la loi du 5 mai 2014 |
verankering van het principe van de unieke gegevensinzameling in de | garantissant le principe de la collecte unique des données dans le |
werking van de diensten en instanties die behoren tot of taken | fonctionnement des services et instances qui relèvent de ou exécutent |
uitvoeren voor de overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling | certaines missions pour l'autorité et portant simplification et |
van elektronische en papieren formulieren werd het besluit op 3 mei | harmonisation des formulaires électroniques et papier, le présent |
2024 meegedeeld aan de het domein Administratieve Vereenvoudiging van | arrêté a été communiqué le 3 mai 2024 au domaine simplification |
het DG Vereenvoudiging en Digitalisatie van de FOD BOSA; | administrative de la DG Simplification et Digitalisation du SPF BOSA ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende: | Considérant : |
- dat artikel 2, § 3, van de wet houdende de invoering van een | - que l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant |
l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises | |
minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke | multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, inséré |
binnenlandse groepen, ingevoegd door artikel 29 van de wet van 12 mei | par l'article 29 de la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions |
fiscales diverses, prévoit que les groupes d'entreprises | |
2024 houdende diverse fiscale bepalingen, voorziet dat de in artikel | multinationales et les groupes nationaux de grande envergure visés à |
2, § 2, van de voormelde wet van 19 december 2023 bedoelde multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen worden geregistreerd bij de Kruispuntbank van Ondernemingen volgens de modaliteiten bepaald door de Koning; - dat het doel van deze bepaling is een expliciete wettelijke grondslag te voorzien zodat een MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep een ondernemingsnummer heeft om met name de relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren; - dat de Koning de precieze modaliteiten van de registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen bepaalt rekening houdende met de administratieve noden verbonden aan de toepassing van de minimumbelasting; | l'article 2, § 2, de la loi précitée 19 décembre 2023 sont enregistrés à la Banque-Carrefour des Entreprises selon les modalités déterminées par le Roi ; - que cette disposition vise à fournir une base juridique explicite afin qu'un groupe d'EMN ou un groupe national de grande envergure dispose d'un numéro d'entreprise dans le but notamment de faciliter les relations avec le SPF Finances en matière d'impôt minimum ; - que le Roi détermine les modalités précises de l'enregistrement à la Banque-Carrefour des Entreprises tout en tenant compte des besoins administratifs liés à l'application de l'impôt minimum ; |
- dat de minimumbelasting op 31 december 2023 in werking is getreden | - que l'impôt minimum est entré en vigueur le 31 décembre 2023 et est |
en van toepassing is op verslagjaren beginnend vanaf 31 december 2023; | applicable aux années fiscales commençant à partir du 31 décembre 2023 |
- dat de registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, teneinde | ; - que l'enregistrement à la Banque-Carrefour des Entreprises en vue de |
een ondernemingsnummer te bekomen dus zo spoedig mogelijk dient te | l'obtention d'un numéro d'entreprise doit donc se faire dans les plus |
gebeuren; | brefs délais ; |
- dat MNO-groepen en omvangrijke binnenlandse groepen zich kenbaar | - que les groupes d'EMN et les groupes nationaux de grande envergure |
moeten maken bij de FOD Financiën, die verder zal instaan voor de | doivent se faire connaître auprès du SPF Finances, qui est en outre |
registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen van deze groepen | chargé de l'enregistrement au sein de la Banque-Carrefour des |
als ze nog geen ondernemingsnummer hebben, alsook van de buitenlandse | Entreprises de ces groupes si ceux-ci ne disposent pas déjà d'un |
uiteindelijke moederentiteiten die gemachtigd zijn om de voornoemde | numéro d'entreprise, ainsi que des entités mères ultimes qui sont |
groepen te beheren en te vertegenwoordigen en die nog niet | habilitées à administrer et à représenter les groupes précités et qui |
geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; | ne sont pas encore enregistrées auprès de la Banque-Carrefour des |
- dat dit besluit bepaalt welke gegevens met betrekking tot | Entreprises ; - que le présent arrêté détermine les données relatives aux groupes |
MNO-groepen en omvangrijke binnenlandse groepen daartoe aan de FOD | d'EMN et aux groupes nationaux de grande envergure qui doivent être |
Financiën, door wie, wanneer en op welke wijze moeten worden | communiquées au SPF Finances à cet effet, par qui, à quel moment et de |
meegedeeld; | quelle manière ; |
- dat de betrokken personen ten spoedigste hiervan ter kennis moeten | - qu'il doit être porté à la connaissance des personnes concernées |
worden gebracht; | dans les plus brefs délais ; |
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; |
Op voordracht van de minister van Financiën, | Sur proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Om de in artikel 2, § 3, van de wet van 19 december |
Article 1er.§ 1er. Afin d'effectuer l'inscription à la |
2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor | Banque-Carrefour des Entreprises, visée à l'article 2, § 3 de la loi |
multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen, | du 19 décembre 2023 instaurant un impôt minimum pour les entreprises |
bedoelde registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen te kunnen | multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, le |
uitvoeren, moet via een op het elektronisch platform MyMinfin ter | groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure doit faire |
beschikking gesteld notificatieformulier de MNO-groep of omvangrijke | l'objet d'une notification au SPF Finances via un formulaire de |
binnenlandse groep bij de FOD Financiën worden aangemeld. | notification mis à disposition sur la plateforme électronique MyMinfin. |
§ 2. De in de eerste paragraaf bedoelde aanmelding gebeurt: | § 2. La notification visée au paragraphe 1er est effectuée : |
- indien er slechts één uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in | |
artikel 3, 14°, van de voormelde wet, in België is gevestigd: door | - lorsqu'une seule entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la |
deze enige uiteindelijke moederentiteit; | loi précitée est établie en Belgique : par cette seule entité mère |
- indien er meerdere uiteindelijke moederentiteiten zoals bedoeld in | ultime ; - lorsque plusieurs entités mères ultimes visées à l'article 3, 14°, |
artikel 3, 14°, van de voormelde wet, in België zijn gevestigd: door | de la loi précitée sont établies en Belgique : par l'entité mère |
de uiteindelijke moederentiteit die overeenkomstig paragraaf 3 als lasthebber is aangeduid; - indien er geen uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 14°, van de voormelde wet, en slechts één groepsentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 2°, van de voormelde wet, in België is gevestigd: door deze enige groepsentiteit; - indien er geen uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 14°, van de voormelde wet, en meerdere groepsentiteiten zoals bedoeld in artikel 3, 2°, van de voormelde wet in België zijn gevestigd: door de groepsentiteit die overeenkomstig paragraaf 3 als lasthebber is aangeduid. § 3. In de gevallen bedoeld in paragraaf 2, tweede en vierde streepje, duiden de uiteindelijke moederentiteiten, dan wel de groepsentiteiten één van hen aan om in hun naam en voor hun rekening als lasthebber op te treden voor de toepassing van de in dit besluit bedoelde notificatie. De lastgeving dient te gebeuren via het daarvoor bestemde formulier dat op de webstek van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking wordt gesteld. Dit formulier wordt samen met het in paragraaf 1 bedoelde notificatieformulier ter kennis van de administratie gebracht. § 4. Met het oog op de toekenning van een ondernemingsnummer moet het in paragraaf 1 bedoelde notificatieformulier de volgende gegevens bevatten: | ultime désignée comme mandataire conformément au paragraphe 3 ; - lorsqu'aucune entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la loi précitée et qu'une seule entité constitutive visée à l'article 3, 2°, de la loi précitée est établie en Belgique : par cette seule entité constitutive ; - lorsqu'aucune entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la loi précitée et que plusieurs entités constitutives visées à l'article 3, 2°, de la loi précitée sont établies en Belgique : par l'entité constitutive désignée comme mandataire conformément au paragraphe 3. § 3. Dans les cas visés au paragraphe 2, deuxième et quatrième tirets, les entités mères ultimes ou les entités constitutives désignent l'une d'entre elles pour agir en tant que mandataire en leur nom et pour leur compte pour effectuer la notification visée au présent arrêté. Le mandat doit être donné au moyen du formulaire mis à disposition à cet effet sur le site internet du Service public fédéral Finances. Ce formulaire est porté à la connaissance de l'administration en même temps que le formulaire de notification visé au paragraphe 1er. § 4. En vue de l'octroi d'un numéro d'entreprise, le formulaire de notification visé au paragraphe 1er doit mentionner les données suivantes : |
- de naam van de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep; | - la dénomination du groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure ; |
- de begindatum van diens eerste verslagjaar; | - la date de début de la première année fiscale de celui-ci ; |
- de naam, het adres van de zetel en de contactgegevens van de | - le nom, l'adresse du siège et les coordonnées de l'entité mère |
uiteindelijke moederentiteit die de geconsolideerde jaarrekening | ultime qui établit les états financiers consolidés dans le cadre de |
opstelt in het kader van de minimumbelasting; | l'impôt minimum ; |
- de identificatie van de natuurlijke persoon die de uiteindelijke | - l'identification de la personne physique qui représente l'entité |
moederentiteit vertegenwoordigt bij de uitoefening van haar mandaat om | mère ultime pour l'exécution de son mandat de représentation du groupe |
de groep te vertegenwoordigen in het kader van de minimumbelasting. | dans le cadre de l'impôt minimum. |
Art. 2.De volgende gegevens met betrekking tot MNO-groepen en |
Art. 2.Les informations suivantes relatives aux groupes d'EMN et aux |
omvangrijke binnenlandse groepen moeten daarenboven door middel van | groupes nationaux de grande envergure doivent en outre être |
het in artikel 1, § 1, bedoelde notificatieformulier aan de FOD | communiquées au SPF Finances au moyen du formulaire de notification |
Financiën worden meegedeeld: | visé à l'article 1er, § 1er : |
- de einddatum van het eerste verslagjaar van de MNO-groep of | - la date de fin de la première année fiscale du groupe d'EMN ou du |
omvangrijke binnenlandse groep; | groupe national de grande envergure ; |
- de aard van de groep; | - la qualité du groupe ; |
- inlichtingen over de geconsolideerde financiële verslaglegging van | - les données relatives à la comptabilité financière consolidée du |
de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep; | groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure ; |
- inlichtingen over de eigendomsstructuur van de MNO-groep of | - les données relatives à la structure de l'actionnariat du groupe |
omvangrijke binnenlandse groep. | d'EMN ou du groupe national de grande envergure. |
Art. 3.De in artikel 1, § 1, bedoelde aanmelding van MNO-groepen en |
Art. 3.La notification visée à l'article 1er, § 1er, d'un groupe |
d'EMN ou d'un groupe national de grande envergure doit être effectuée | |
omvangrijke binnenlandse groepen dient uiterlijk te gebeuren 30 dagen | au plus tard 30 jours après le début de l'année fiscale pour laquelle |
na aanvang van het verslagjaar waarvoor de MNO-groep of omvangrijke | |
binnenlandse groep onder het toepassingsgebied van de voornoemde wet | le groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure entre dans |
komt te vallen, of uiterlijk 45 dagen na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad indien deze laatste datum later zou vallen. Art. 4.De FOD Financiën zal de entiteit die aangemeld heeft op de hoogte brengen van eventuele onvolledigheden in het ingevulde notificatieformulier. Indien het notificatieformulier alle nodige informatie bevat, zal de FOD Financiën de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep, in voorkomend geval, bij de Kruispuntbank van Ondernemingen registreren en de entiteit die aangemeld heeft nadien het ondernemingsnummer bekendmaken. |
le champ d'application de la loi précitée, ou au plus tard 45 jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge si cette dernière date est plus tardive. Art. 4.Le SPF Finances informera l'entité notificatrice de toutes lacunes dans le formulaire de notification complété. Si le formulaire de notification contient toutes les informations nécessaires, le SPF Finances enregistrera, le cas échéant, le groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure à la Banque-Carrefour des Entreprises et communiquera ensuite à l'entité notificatrice le numéro d'entreprise. |
Art. 5.Het model van het in artikel 1, § 1, bedoelde formulier wordt |
Art. 5.Le modèle de formulaire visé à l'article 1er, § 1er, est |
in de bijlage van dit besluit vastgelegd. | déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
Het model van het in artikel 1, § 3, bedoelde formulier wordt | Le modèle de formulaire visé à l'article 1er, § 3, est déterminé par |
vastgesteld door de leidinggevende ambtenaar van de administratie | le dirigeant de l'administration en charge de l'établissement des |
belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen of door de door | impôts sur les revenus ou par le fonctionnaire délégué par lui. |
hem gedelegeerde ambtenaar. | |
Art. 6.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 31 december 2023 |
Art. 6.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 31 décembre 2023 |
en is van toepassing op verslagjaren beginnend vanaf 31 december 2023. | et est applicable aux années fiscales commençant à partir du 31 décembre 2023. |
Art. 7.De minister die bevoegd is voor Economie en de minister die |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
bevoegd is voor Financiën, zijn belast met de uitvoering van dit | ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P. DERMAGNE | P. DERMAGNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |