← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het voorliggende besluit strekt er in hoofdzaak toe de bepalingen van de beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 februari 1999 om te zetten in Belgische wetgeving. Deze Beschikking voorziet in de vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking ten aanzien van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen in kunststofkratten en -paletten. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté vise essentiellement à transposer en droit belge les dispositions de la décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février 1999. Cette décision établit les conditions d'une dérogation pour les caisses en plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de concentration en métaux lourds fixées par la directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. |
Daarnaast wordt voorzien in de omzetting van de beschikking | Il prévoit en outre la transposition de la décision 2001/171/CE de la |
2001/171/EG van de Europese Commissie van 19 februari 2001 tot | Commission européenne du 19 février 2001 établissant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking voor glazen | d'une dérogation pour les emballages en verre en ce qui concerne les |
verpakkingen van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en | niveaux de concentration en métaux lourds fixés par la directive |
verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen. | 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. |
Beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 februari 1999 | La décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février 1999 |
tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking ten aanzien van | établissant les conditions d'une dérogation pour les caisses en |
de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval | plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de |
vastgestelde concentraties van zware metalen in kunststofkratten en | concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE |
relative aux emballages et déchets d'emballages a déjà été | |
-paletten werd reeds gedeeltelijk omgezet in paragrafen 1, 2, 3 en 4 | partiellement transposée aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4 de l'article 3 |
van artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999. Omdat | de l'arrêté royal du 25 mars 1999. C'est parce que l'article 5 de |
artikel 5 van voormelde beschikking 1999/177/EG tot dusver niet in | ladite décision 1999/177/CE n'a pas encore été transposé à l'heure |
Belgische wetgeving is omgezet en dat de rechtszekerheid voor de | actuelle en droit belge et que la sécurité juridique est compromise |
betrokken fabrikant van kunststofkratten en -paletten en | pour le fabricant concerné de caisses en plastique et de palettes en |
verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde in het | plastique ainsi que pour le centre d'emballage/de remplissage et/ou un |
représentant agréé désigné par eux, s'ils ne peuvent pas retrouver | |
gedrang komt nu ze niet alle bepalingen van voormelde beschikking | toutes les dispositions de la décision 1999/177/CE précitée dans |
1999/177/EG in het koninklijk besluit van 25 maart 1999 kunnen | l'arrêté royal du 25 mars 1999 que s'impose une modification de |
terugvinden, dringt zich derhalve een wijziging op van artikel 3 van | |
het koninklijk besluit van 25 maart 1999. De nieuwe paragrafen 5, 6, | l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 1999. Les nouveaux |
7, 8, 9 en 10 van artikel 3 vullen de voorwaarden van het koninklijk | paragraphes 5, 6, 7, 8, 9 et 10 de l'article 3 complètent les |
besluit van 25 maart 1999 verder aan voor het op de markt brengen van | conditions de l'arrêté royal du 25 mars 1999 pour la mise sur le |
kunststofkratten en -paletten waarvan de som van de concentraties van | marché de caisses en plastique et de palettes en plastique dont la |
lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom, de grenswaarden bepaald in | somme des niveaux de concentration en plomb, cadmium, mercure et |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 overschrijden | chrome hexavalent dépasse les limites fixées à l'article 1er de |
(100 mg/kg). Het voorliggende besluit is dus alleen van toepassing | l'arrêté royal du 25 mars 1999 (100 mg/kg). Le présent arrêté ne |
s'applique donc qu'aux caisses en plastique et aux palettes en | |
voor kunststofkratten en -paletten waarvan de som van de concentraties | plastique, dont la somme des niveaux de concentration en plomb, |
van lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom 100 mg/kg overschrijdt. | cadmium, mercure et chrome hexavalent dépasse 100 mg/kg. |
De nieuwe § 5 voorziet dat een methode moet ingevoerd worden voor de | Le nouveau § 5 prévoit qu'une méthode de contrôle des obligations |
controle van de wettelijke en financiële verplichtingen waarmee kan | légales et financières doit être mise en place permettant de démontrer |
worden aangetoond dat aan de eisen inzake gesloten en gecontroleerde | qu'il a été satisfait aux exigences concernant les circuits de |
produits se trouvant dans une chaîne fermée et contrôlée (article 3, § | |
productketens (artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 25 maart | 2, de l'arrêté royal du 25 mars 1999), le procédé de recyclage |
1999), het gecontroleerde recyclingsysteem (artikel 3, § 3, van het | contrôlé (article 3, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 1999 et |
koninklijk besluit van 25 maart 1999) en het merken (artikel 3, § 4, | l'identification (article 3, § 4, de l'arrêté royal du 25 mars 1999). |
van het koninklijk besluit van 25 maart 1999) is voldaan. | |
De nieuwe paragrafen 6, 7 en 8 voeren een autocontrolesysteem in | Les nouveaux paragraphes 6, 7 et 8 instaurent un système |
indien kunststofkratten en -paletten op de markt worden gebracht | d'autocontrôle en cas de mise sur le marché de caisses en plastique et |
waarvan de som van de concentraties van lood, cadmium, kwik en | de palettes en plastique, dont la somme des niveaux de concentration |
zeswaardig chroom 100 mg/kg overschrijdt. | en plomb, cadmium, mercure et chrome hexavalent dépasse 100 mg/kg. |
Wat de procedures betreft, werd het advies gevraagd aan de Federale | Quant aux procédures, l'avis a été demandé au Conseil fédéral du |
Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor | Développement durable, au Conseil supérieur d'Hygiène, au Conseil de |
het Verbruik en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. | la Consommation et au Conseil central de l'Economie. |
Het voorliggende besluit werd aangepast aan de adviezen. | Le présent arrêté a été adapté aux avis. |
Dit houdt onder andere in dat de controle van de wettelijke en | Ceci implique entre autres que le contrôle des obligations légales et |
financiële verplichtingen zowel bij de fabrikanten van | financières ait lieu tant chez les fabricants de caisses en plastique |
kunststofkratten en -paletten als de verpakker/vuller en/of eventueel | et de palettes en plastique qu'au centre d'emballage/de remplissage |
een door hen aangestelde gevolmachtigde (§ 5) wordt gelegd. De nieuwe | et/ou éventuellement chez un représentant agréé désigné par eux (§ 5). |
paragrafen 6, 7, 8 en 9 werden ook in die zin aangepast. Deze | Les nouveaux paragraphes 6, 7, 8 et 9 ont aussi été adaptés dans ce |
formulering laat toe dat de betrokkenen kunnen kiezen voor een | sens. Cette formulation permet aux intéressés de pouvoir choisir un |
individueel of collectief autocontrolesysteem | système d'autocontrôle individuel ou collectif. |
De fabrikanten van kunststofkratten en -paletten beschikken immers | En effet, les fabricants de caisses en plastique et de palettes en |
niet noodzakelijk over alle informatie over de modaliteiten van het | plastique ne disposent pas nécessairement de toute l'information sur |
gebruik van de kratten en paletten zoals de karakteristieken van het | les modalités de l'utilisation des caisses et palettes, telles que les |
retoursysteem, het retourpercentage en de bestemming van niet meer | caractéristiques du système de retour, le taux de retour et |
voor hergebruik in aanmerking komende eenheden. Voor de kratten | l'affectation des pièces qui ne sont plus réutilisables. Pour les |
bestaat er meestal enkel een nationale markt, terwijl paletten in veel | caisses, il n'y a en général qu'un marché national, tandis que les |
gevallen worden beheerd in pools die over de hele wereld kunnen | palettes sont dans de nombreux cas gérées en pools qui peuvent |
circuleren. Ook kent de verpakker/vuller de modaliteiten niet van het | circuler dans le monde entier. Le centre d'emballage/de remplissage ne |
recyclingproces. | connaît pas non plus les modalités du système de recyclage. |
De § 6, eerste lid bepaalt dat het gekozen autocontrolesysteem op | Le § 6, premier alinéa, détermine que le système d'autocontrôle choisi |
gedetailleerde wijze moet worden beschreven in een document dat moet | doit être décrit de manière détaillée dans un document devant être |
worden ingediend bij het Directoraat-generaal Bescherming | introduit auprès de la Direction générale de la Protection de la Santé |
Volksgezondheid : Leefmilieu. | publique : Environnement. |
De § 6, derde lid laat toe dat nieuwe marktsubjecten kunnen kiezen voor een individueel autocontrolesysteem of zich kunnen aansluiten bij het eventueel bestaande collectieve autocontrolesysteem. Een andere belangrijke wijziging ten opzichte van het aan de adviesraden voorgelegde voorontwerp is dat de verificatie van de schriftelijke verklaring en het jaarverslag moet gebeuren door bedrijfsrevisoren of externe accountants. In het kader van de bestaande gewestelijke afvalwetgeving betreffende verpakkingen voeren zij reeds controles bij sommige betrokkenen, in casu de verpakker/vuller, met betrekking tot gegevens die ook gebruikt kunnen worden in het (individuele of collectieve) autocontrolesysteem van dit besluit. Bijkomende administratieve lasten door het | Le § 6, troisième alinéa, permet à des nouveaux opérateurs sur le marché de choisir en faveur d'un système d'autocontrôle individuel ou de s'affilier à un système d'autocontrôle collectif existant éventuellement. Une autre modification importante par rapport à l'avant-projet présenté aux conseils consultatifs est que la déclaration écrite et le rapport annuel doivent être vérifiés par des réviseurs d'entreprises ou des experts-comptables externes. Dans le cadre de la législation régionale existante sur les déchets d'emballages, ils effectuent déjà des contrôles auprès de certains intéressés, en l'espèce le centre d'emballage/de remplissage, en ce qui concerne les données pouvant également être utilisées dans le système d'autocontrôle (individuel ou collectif) visé par le présent arrêté. On limite ainsi un supplément |
autocontrolesysteem worden hierdoor beperkt. | de charges administratives par le système d'autocontrôle. |
In het voorontwerp werd gesteld dat een met toepassing van Verordening | L'avant-projet prévoyait qu'un vérificateur environnemental agréé en |
(EG) nr. 761/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 maart | application du règlement (CE) n° 761/2001 du Parlement européen et du |
2001 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan een | Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des |
communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS) erkende | organisations à un système communautaire de management environnemental |
milieuverificateur die taak had moeten vervullen. Het aantal | et d'audit (EMAS), aurait dû remplir cette tâche. Le nombre de |
EMAS-verificateurs is echter beperkt wat nadelig zou zijn geweest voor | vérificateurs EMAS a toutefois été limité, ce qui aurait été néfaste à |
het concurrentievermogen. Bovendien zijn de EMAS-verificateurs niet | la compétitivité. En outre, ces vérificateurs EMAS n'ont pas été |
gecertificeerd voor deze taken zodat zij geen toegevoegde waarde | certifiés pour ces tâches, de sorte qu'il n'auraient pas pu offrir une |
hadden kunnen bieden aan de controletaken. | valeur ajoutée aux tâches de contrôle. |
Op 28 oktober 2002 werd een vraag voor spoedadvies (drie dagen) van | Le 28 octobre 2002, une demande d'avis urgent (trois jours) sur ce |
het ontwerp van dit besluit onontvankelijk verklaard door de Raad van | projet d'arrêté a été déclarée irrecevable par le Conseil d'Etat (avis |
State (advies 34.283/3). | 34.283/3). |
Het ontwerp werd een tweede maal voor advies aan de Raad van State voorgelegd. | Le projet a été soumis une seconde fois à l'avis du Conseil d'Etat. |
Ingevolge de opmerkingen van de Raad van State in haar advies van 11 | A la suite des remarques du Conseil d'Etat dans son avis du 11 mars |
maart 2003 (34.570/3) betreffende een mogelijk bevoegdheidsprobleem | 2003 (34.570/3) relatif à un possible problème de compétences, le |
werd het ontwerp voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie | projet a été présenté à la Conférence interministérielle de |
Leefmilieu (ICL). Op 24 maart 2003 oordeelden de leden van de ICL dat | l'environnement (CIE). Le 24 mars 2003, les membres de la CIE ont |
een samenwerkingsakkoord, overeenkomstig artikel 92bis van de | estimé qu'un accord de coopération, conformément à l'article 92bis de |
bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet praktisch is voor een | la loi spéciale du 8 août 1980, n'est pas pratique pour un aspect |
nevenaspect van een reglementering die ruimere doelstellingen beoogt | secondaire d'une réglementation qui vise des objectifs plus larges, |
en dat een specifieke (gewestelijke) vergunning voor de | qu'une autorisation spécifique (régionale) pour la procédure |
verwijderingprocedure van kunststofkratten en -paletten in het kader | d'élimination des caisses en plastique et des palettes en plastique |
van het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit niet nodig is en | n'est pas nécessaire dans le cadre du présent projet d'arrêté royal et |
de bestaande (gewestelijke) wetgeving toereikend is. Tevens hechtten | que la législation existante (régionale) suffit. De même, les membres |
de leden van de ICL, en met name de gewesten hun goedkeuring aan de | de la CIE, et notamment les régions, ont approuvé le texte, certes |
tekst, weliswaar mits de door hen voorgestelde wijziging van lid b) | moyennant la modification qu'ils avaient proposée de l'alinéa b) du § |
van § 5. Die laatste aanpassing werd overgenomen in bijgaand besluit. | 5. Cette dernière adaptation a été reprise dans l'arrêté en annexe. |
De Raad van State beschouwt daarentegen enkele aspecten als behorend | Par contre, le Conseil d'Etat considère que quelques aspects relèvent |
tot de gewestelijke bevoegdheid. Dit impliceert volgens hem dat dit | de la compétence des régions. Selon lui, cela implique qu'un accord de |
een samenwerkingsakkoord zou vergen. Volgens ons heeft dit echter niet | coopération serait requis. Nous estimons toutefois que cela n'a pas |
voor gevolg dat die aspecten aan de federale bevoegdheid ontsnappen, | pour conséquence de soustraire ces aspects à la compétence fédérale, |
étant donné qu'il s'agit précisément de conditions imposées par la | |
nu dit precies door de Europese regelgeving opgelegde voorwaarden | réglementation européenne, parmi lesquelles une norme de produit |
betreft waaronder een afwijkende productnorm geldt. Het betreft ons | dérogatoire est applicable. Il s'agit à notre avis d'une chose |
inziens bijzaken die de hoofdzaak volgen en te dezen ingepast kunnen | accessoire qui vient après ce qui est essentiel et peut être intégrée |
worden in het begrip productnorm en dus binnen de federale bevoegdheid | dans le concept de norme de produit et donc ressortir à la compétence |
vallen. Uit de bovenvermelde consultatie van en goedkeuring door de | fédérale. Il résulte à l'évidence de la consultation précitée et de |
gewesten blijkt duidelijk dat zij geen bevoegdheidsoverschrijding zien | l'approbation des régions qu'elles ne voient aucun dépassement de |
en dat er geen noodzaak aan een samenwerkingsakkoord is. Dit bleef het | compétences et qu'un accord de coopération n'est pas nécessaire. Cela |
geval toen zij werden geconfronteerd met de visie van de Raad van | resta le cas lorsqu'elles furent confrontées à la vision du Conseil |
State, zoals uitvoerig blijkend uit bijgaand advies. | d'Etat, tel qu'il ressort amplement de l'avis en annexe. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
ADVIES 34.570/3 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 34.570/3 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, troisième chambre, saisi | |
par le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, derde kamer, op 13 december | publique et de l'Environnement, le 13 décembre 2002, d'une demande |
2002 door de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | |
Leefmilieu verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van | |
koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 | d'avis sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 25 |
maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen", | mars 1999 portant fixation de normes de produits pour les emballages", |
heeft op 11 maart 2003 het volgende advies gegeven : | a donné le 11 mars 2003 l'avis suivant : |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement légal du projet |
1. Het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van | 1. L'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de |
productnormen voor verpakkingen bevat voorschriften in verband met de | produits pour les emballages fixe des règles relatives à la présence |
maximale aanwezigheid van bepaalde zware metalen in verpakkingen. Het | maximale de certains métaux lourds dans les emballages. Il comporte, |
bevat ook bijzondere bepalingen met betrekking tot kunststofkratten en | en outre, des dispositions spécifiques en ce qui concerne les caisses |
-paletten, waaronder verplichtingen inzake hergebruik en recyclage van | ou palettes en plastique, en ce compris des obligations relatives à la |
deze verpakkingen. | réutilisation et au recyclage de ces emballages. |
Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt de | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de compléter |
voornoemde regeling aan te vullen met een controlesysteem dat in | les règles précitées par un système de contrôle qui consiste |
essentie neerkomt op een zelfcontrole door de betrokken ondernemingen | essentiellement en un autocontrôle effectué par les entreprises |
(artikel 1 van het ontwerp - ontworpen artikel 3, §§ 5 tot 10). | concernées (article 1er du projet - article 3, §§ 5 à 10, en projet). |
Het ontwerp bevat eveneens nieuwe specifieke bepalingen met betrekking | Le projet prévoit également des nouvelles dispositions spécifiques qui |
tot de maximale aanwezigheid van bepaalde zware metalen in glazen | ont trait à la présence maximale de certains métaux lourds dans les |
verpakkingen (artikel 2 van het ontwerp - ontworpen artikel 3bis). | emballages en verre (article 2 du projet - article 3bis en projet). |
Het ontwerp vormt aldus grotendeels de omzetting in het interne recht | Le projet vise donc en grande partie à transposer deux décisions en |
van twee beschikkingen, met name beschikking 1999/177/EG van de | droit interne, à savoir la décision 1999/177/CE de la Commission du 8 |
Commissie van 8 februari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor | février 1999 établissant les conditions d'une dérogation pour les |
een afwijking ten aanzien van de bij richtlijn 94/62/EG betreffende | caisses en plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux |
verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware | de concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE |
metalen in kunststofkratten en -paletten, en beschikking 2001/171 /EG | relative aux emballages et aux déchets d'emballages et la décision |
van de Commissie van 19 februari 2001 tot vaststelling van de | 2001/171/CE de la Commission du 19 février 2001 établissant les |
voorwaarden voor een afwijking voor glazen verpakkingen van de bij | conditions d'une dérogation pour les emballages en verre en ce qui |
richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en verpakkingsafval | concerne les niveaux de concentration en métaux lourds fixés dans la |
vastgestelde grenswaarden voor de concentratie van zware metalen. | directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages. |
2. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in de artikelen 5, § 1, | 2. L'arrêté en projet tire son fondement légal des articles 5, § 1er, |
eerste lid, 3°, en 14 van de wet van 21 december 1998 betreffende de | alinéa 1er, 3°, et 14 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | et de consommation durables et la protection de l'environnement et de |
volksgezondheid, althans onder het voorbehoud dat hierna in verband | la santé, du moins sous la réserve formulée ci-dessous quant à la |
met de bevoegdheid van de federale overheid wordt gemaakt. | compétence de l'autorité fédérale. |
Bevoegdheid van de federale overheid | Compétence de l'autorité fédérale |
3. Een identieke tekst als die van het voorliggende ontwerp werd reeds | 3. Un texte identique à celui du présent projet a déjà fait l'objet |
eerder op drie dagen voor advies voorgelegd. De Raad van State heeft | d'une demande d'avis à rendre dans les trois jours. Le Conseil d'Etat |
die adviesaanvraag onontvankelijk verklaard wegens een onvoldoende | a déclaré cette demande irrecevable parce que la motivation du |
motivering van het spoedeisend karakter (1). Toch heeft de Raad van | caractère urgent n'était pas suffisante (1). Il a néanmoins estimé |
State toen al gemeend enkele bedenkingen te moeten formuleren bij de | devoir déjà formuler certaines réserves quant à la compétence de |
bevoegdheid van de federale overheid ten aanzien van de aangelegenheid | l'autorité fédérale en ce qui concerne la matière que l'article 1er du |
die artikel 1 van het ontwerp beoogt te regelen : | projet entend régler : |
« 3.1. De bescherming van het leefmilieu is in beginsel zaak van de | « 3.1. La protection de l'environnement est, en principe, de la |
gewesten (artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de bijzondere wet | compétence des régions (article 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1°, de la |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen). Op die | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles). L'alinéa 2 |
principiële bevoegdheid van de gewesten wordt evenwel, luidens het | de l'article 6, § 1er, II, instaure néanmoins, au profit de l'autorité |
tweede lid, 1°, van artikel 6, § 1, II, ten behoeve van de federale | fédérale, une exception à cette compétence dévolue en principe aux |
overheid een uitzondering gemaakt wat « het vaststellen van de | régions, en ce qui concerne « l'établissement des normes de produits |
productnormen » betreft. | ». |
Opdat de federale overheid bevoegd zou zijn om de regeling vervat in | Par conséquent, afin que l'autorité fédérale soit compétente pour |
artikel 1 van het voorliggende ontwerp vast te stellen, moet die | établir les règles énoncées à l'article 1er du projet à l'examen, ces |
regeling bijgevolg kunnen worden aangemerkt als een « productnorm », | règles doivent pouvoir être qualifiées de « normes de produits » au |
in de zin van de genoemde bepaling van de bijzondere wet. | sens de la disposition de loi spéciale précitée. |
Blijkens de parlementaire voorbereiding van het voornoemde artikel 6, | Selon les travaux préparatoires de l'article 6, § 1er, II, alinéa 2, |
§ 1, II, tweede lid, 1°, dienen in het algemeen als productnormen te | 1°, précité, il y a lieu de qualifier globalement de normes de |
worden aangemerkt « normen die bepalen welk niveau van verontreiniging | |
of hinder niet mag worden overschreden in de samenstelling of bij de | produits « des normes (qui) fixent les niveaux de pollution ou de |
emissie van een product, of die specificaties bevatten over de | nuisances à ne pas dépasser, ou contiennent des spécifications sur les |
eigenschappen, de wijze van gebruik, de beproevingsnormen, het | propriétés, les modalités d'utilisation, les normes d'essai, |
verpakken, het merken, het etiketteren van producten » (2). | l'emballage et le marquage des produits » (2). |
In de toelichting bij de bedoelde bijzondere wetsbepaling (3) en | Les commentaires relatifs à la disposition de loi spéciale visée (3) |
tijdens de verdere parlementaire bespreking ervan - meer bepaald bij | et les travaux préparatoires ultérieurs la concernant - notamment lors |
de bespreking in de bevoegde Kamercommissie (4) - is er bij herhaling | de l'examen par la Commission compétente de la Chambre (4) - ont |
op gewezen dat als « productnormen » waarvan het vaststellen | souligné à maintes reprises qu'il faut uniquement regarder comme « |
overeenkomstig die bepaling aan de federale overheid wordt | normes de produits » dont l'établissement est réservé à l'autorité |
voorbehouden, alleen moeten worden beschouwd voorschriften waaraan | fédérale conformément à cette disposition, les prescriptions |
producten vanuit milieu-oogpunt moeten beantwoorden « bij het op de | auxquelles doivent répondre, d'un point de vue écologique, les |
markt brengen ». Het voorbehouden van de bevoegdheid inzake | produits « au moment de leur lancement sur le marché ». En effet, la |
productnormen aan de federale overheid is immers precies verantwoord | nécessité de préserver l'Union économique et monétaire belge (5) et |
door de noodzaak om de Belgische economische en monetaire unie te | d'éliminer les obstacles à la libre circulation des biens entre les |
vrijwaren (5) en om obstakels voor het vrij verkeer van goederen | régions (6) justifie précisément que la compétence relative aux normes |
tussen de gewesten uit de weg te ruimen (6). | de produits soit réservée à l'autorité fédérale. |
In verband met het onderscheid dat moet worden gemaakt tussen | En ce qui concerne la distinction qu'il y a lieu d'établir entre des |
milieuhygiënische normen waaraan producten moeten voldoen om op de | normes pour l'hygiène de l'environnement auxquelles les produits |
markt te mogen worden gebracht (eigenlijke « productnormen », die tot | doivent satisfaire pour pouvoir être commercialisés (les « normes de |
de bevoegdheid van de federale overheid behoren) en andere | produits » proprement dites qui sont de la compétence de l'autorité |
milieuhygiënische normen (die tot de bevoegdheid van de gewesten | fédérale) et d'autres normes pour l'hygiène de l'environnement (qui |
behoren), kan inzonderheid volgende verklaring uit de parlementaire | sont de la compétence des régions), il convient de citer notamment les |
voorbereiding worden aangehaald : | déclarations suivantes issues des travaux préparatoires : |
« Afgezien van de specifieke toepassingen inzake milieukeuren en | « Indépendamment des applications spécifiques en matière d'écolabels |
productheffingen, is een productnorm een norm die voorwaarden stelt | et de taxes ou redevances sur les produits, une norme de produit est |
waaraan een product moet voldoen om op de markt gebracht te mogen | une norme qui fixe les conditions auxquelles un produit doit |
worden. Concreet betekent dit dat maatregelen ter bevordering van | satisfaire pour pouvoir être mis sur le marché. Concrètement, cela |
signifie que les mesures destinées à encourager la réutilisation | |
hergebruik van verpakkingen en recyclage van verpakkingsmateriaal, die | d'emballages et le recyclage des déchets provenant d'emballages qui |
ingrijpen nadat de verpakking samen met het verpakte product op de | sont prises après que l'emballage ainsi que le produit emballé ont été |
markt is gebracht, behoren tot het afvalstoffenbeleid van de gewesten. | mis sur le marché relèvent de la politique des déchets des régions. Ce |
Alleen wanneer specificaties inzake de verpakkingen worden opgelegd | n'est que lorsque sont imposés aux emballages des spécifications |
waaraan een product moet voldoen voordat het op de markt mag worden | auxquelles un produit doit satisfaire avant de pouvoir être mis sur le |
gebracht (= beperkingen van wat op de Belgische markt verhandeld mag | marché (= restrictions quant à ce qui peut être commercialisé sur le |
worden) is er sprake van een productnorm » (7) (8). | marché belge) que l'on peut parler d'une norme de produit » (7) (8). |
3.2. De meeste bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 25 | 3.2. La plupart des dispositions de l'arrêté royal du 25 mars 1999 |
maart 1999 ressorteren weliswaar onder de federale bevoegdheid inzake | précité relèvent, il est vrai, de la compétence fédérale en matière de |
productnormen. | normes de produits. |
Anders zou het echter kunnen zijn voor artikel 3, §§ 2, 3 en (ten | Il pourrait toutefois en être autrement pour l'article 3, §§ 2 et 3, |
dele) § 5, van dat koninklijk besluit, welke bepalingen maatregelen | et § 5 (en partie), de cet arrêté royal. Les dispositions précitées |
bevatten met betrekking tot gesloten en gecontroleerde productketens. | prévoient, en effet, des mesures relatives aux circuits de produits se |
Die maatregelen komen erop neer dat de betrokken kunststofkratten en | trouvant dans une chaîne fermée et contrôlée. Ces mesures impliquent |
-paletten, waarin bepaalde concentraties van zware metalen voorkomen, | que les caisses et palettes en plastique concernées présentant |
in voldoende mate moeten worden hergebruikt en/of gerecycleerd. | certaines concentrations de métaux lourds doivent être réutilisées |
Artikel 1 van het ontwerp strekt tot de vervanging van het voornoemde | et/ou recyclées dans une proportion suffisante. |
artikel 3, § 5, door nieuwe paragrafen, die erop neerkomen dat een | L'article 1er du projet vise à remplacer l'article 3, § 5, précité, |
vorm van zelfcontrole met rapporteringsverplichting wordt ingevoerd | par de nouveaux paragraphes qui impliquent l'instauration d'une forme |
met betrekking tot die hergebruik- en recyclageverplichtingen. | d'autocontrôle assorti d'obligations de rapport en ce qui concerne ces |
Het zal zaak zijn van de stellers van het ontwerp om na te gaan of | exigences en matière de réutilisation et de recyclage. |
artikel 1 van het ontwerp nog kan worden ingepast in de federale | Il appartiendra aux auteurs du projet de vérifier si l'article 1er du |
bevoegdheid inzake productnormering, waarvan hiervóór de draagwijdte | projet peut encore s'inscrire dans la compétence fédérale concernant |
in herinnering is gebracht. Het verdient aanbeveling dat zij, naar | les normes de produits, dont la portée a été rappelée ci-dessus. Il |
aanleiding van het indienen van een ontvankelijke adviesaanvraag, | est recommandé qu'ils fournissent les explications nécessaires à ce |
daarover de nodige toelichting zouden verschaffen. » | sujet lorsqu'ils introduiront une demande d'avis recevable. » |
4. Ingaand op die uitnodiging, heeft de gemachtigde ambtenaar aan de | 4. Répondant à cette invitation, le fonctionnaire délégué a transmis |
Raad van State een juridisch advies bezorgd, waarin op omstandige | au Conseil d'Etat un avis juridique dans lequel il expose de façon |
wijze uiteengezet wordt waarom de regeling vervat in het ontworpen | circonstanciée les raisons pour lesquelles les règles prévues à |
artikel 3, § 5 (artikel 1 van het ontwerp), behoort tot de bevoegdheid | l'article 3, § 5, en projet (article 1er du projet) relèvent de la |
van de federale overheid. | compétence de l'autorité fédérale. |
Dat betoog komt in essentie hierop neer dat de ontworpen bepaling | Ce raisonnement peut se résumer essentiellement comme suit : la |
voorziet in voorwaarden die, als ze vervuld zijn, verantwoorden dat | disposition en projet prévoit des conditions qui, si elles sont |
wordt afgeweken van de maximumconcentratie aan zware metalen, opgelegd | remplies, justifient qu'il soit dérogé à la concentration maximale en |
bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999, welke | métaux lourds, imposée à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars |
bepaling een productnorm bevat. Door de band die het ontwerp aldus | 1999, laquelle disposition constitue une norme de produit. Le lien |
legt met een bepaling die het op de markt brengen van kunststofkratten | qu'établit ainsi le projet avec une disposition concernant la mise sur |
en -paletten betreft, zou de ontworpen bepaling zelf als een | le marché de caisses et de palettes en plastique impliquerait que la |
productnorm beschouwd moeten worden. | disposition en projet devrait être considérée elle-même comme une |
Die redenering kan de Raad van State niet overtuigen. | norme de produit. Cette argumentation ne convainc pas le Conseil d'Etat. |
Het is juist dat het vigerende artikel 3, § 1, van het koninklijk | Il est exact que l'article 3, § 1er, en vigueur de l'arrêté royal du |
besluit van 25 maart 1999 bepaalt dat kunststofkratten en -paletten op | 25 mars 1999 prévoit qu'il est permis de mettre sur le marché des |
de markt gebracht mogen worden, met een concentratie van lood, | caisses et palettes en plastique présentant des niveaux de |
cadmium, kwik en zeswaardig chroom, die hoger is dan die welke bij | concentration en plomb, en cadmium, en mercure et en chrome hexavalent |
artikel 1 wordt toegestaan, als die kunststofkratten en -paletten | qui dépassent ceux qu'autorise l'article 1er si ces caisses et |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, §§ 2 tot 4. Die | palettes remplissent les conditions fixées à l'article 3, §§ 2 à 4. |
voorwaarden komen erop neer dat de kunststofkratten en -paletten | Celles-ci impliquent que les caisses et palettes en plastique soient |
opgenomen moeten zijn in gesloten en gecontroleerde productketens, | utilisées dans des circuits de produits se trouvant dans une chaîne |
waaruit eenheden niet zonder meer kunnen worden verwijderd en waarin | fermée et contrôlée dont les éléments ne peuvent être retirés sans |
nieuwe eenheden enkel het resultaat mogen zijn van een gecontroleerd | plus et où les nouveaux éléments peuvent uniquement résulter d'un |
recyclingproces (9). | processus de recyclage contrôlé (9). |
De ontworpen paragrafen 5 tot 10 beogen aan de fabrikant van | Les paragraphes 5 à 10 en projet entendent imposer au fabricant de |
kunststofkratten en -paletten en aan de verpakker/vuller bepaalde | caisses et de palettes en plastique et au centre d'emballage/de |
bijkomende verplichtingen op te leggen, voor het geval zij gebruik | remplissage certaines obligations supplémentaires s'ils souhaitent |
willen maken van de mogelijkheid tot afwijking van de | faire usage de la possibilité de déroger aux concentrations maximales. |
maximumconcentraties. Die voorwaarden betreffen het invoeren van een | |
methode van controle, waarmee kan worden aangetoond dat aan de | Ces obligations concernent l'introduction d'une méthode de contrôle |
vereisten van de vigerende paragrafen 2 tot 4 is voldaan; bovendien | permettant d'établir que les exigences prévues dans les paragraphes 2 |
wordt een verplicht retourpercentage opgelegd, en wordt bepaald wat er | à 4 en vigueur sont remplies; en outre, un taux de retour obligatoire |
moet gebeuren met geretourneerde eenheden die niet langer voor | est imposé et le projet prévoit ce qu'il doit advenir des pièces |
hergebruik in aanmerking komen. | récupérées qui ne sont plus réutilisables. |
De ontworpen bepalingen hebben aldus in wezen betrekking op de | Les dispositions en projet concernent donc essentiellement le |
recyclage en de verwijdering van kunststofkratten en -paletten. Ze | recyclage et le retrait de caisses et de palettes en plastique. Elles |
regelen aspecten van afvalvermijding en afvalverwijdering. | règlent des aspects liés à la prévention et à l'élimination des |
De federale overheid kan haar bevoegdheid inzake productnormen echter | déchets. L'autorité fédérale ne peut toutefois pas user de sa compétence en |
niet aanwenden om, onder de vorm van voorwaarden die het mogelijk | matière de normes de produits pour mener en fait, par la voie de |
maken van die productnormen af te wijken, in feite een beleid te | conditions permettant de déroger à ces normes de produits, une |
voeren op het vlak van het hergebruik en de verwijdering van | politique en matière de réutilisation et d'élimination de produits |
producten, nadat deze op de markt zijn gebracht. Dat beleid behoort | après leur mise sur le marché. Cette politique relève au contraire de |
integendeel tot de bevoegdheid van de gewesten. | la compétence des régions. |
Weliswaar voorziet de ontworpen regeling in een band tussen de normen | Certes, la réglementation en projet prévoit un lien entre les normes |
inzake de recyclage en de verwijdering van kunststofkratten en | en matière de recyclage et d'élimination de caisses et palettes en |
-paletten (bevoegdheid van de gewesten) en de norm inzake de | plastique (compétence des régions) et la norme en matière de |
maximumconcentratie van zware metalen (bevoegdheid van de federale | concentration maximale en métaux lourds (compétence de l'autorité |
overheid). Die band kan echter niet eenzijdig gelegd worden door de | fédérale). Ce lien ne peut toutefois pas être établi unilatéralement |
federale overheid. Overigens zouden ook de gewesten die band niet | par l'autorité fédérale. Les régions n'y seraient d'ailleurs pas |
eenzijdig kunnen leggen. De enige manier om te bepalen dat het naleven | habilitées non plus. La seule façon de prescrire que le respect de |
van bepaalde normen inzake recyclage en verwijdering het mogelijk maakt om af te wijken van een norm inzake maximumconcentraties, bestaat erin om deze aangelegenheid in een samenwerkingsakkoord te regelen. De conclusie is dan ook dat het ontworpen artikel 3, § 5, in zoverre het bepalingen bevat i.v.m. de retourpercentages en het lot van eenheden die niet langer voor hergebruik in aanmerking komen, de bevoegdheid van de federale overheid te buiten gaat. De ontworpen paragrafen 6 tot 10, die bepaalde administratieve verplichtingen opleggen, gaan die bevoegdheid eveneens te buiten, in zoverre ze betrekking hebben op de voornoemde bepalingen van paragraaf 5. | certaines normes en matière de recyclage et d'élimination permet de déroger à une norme en matière de concentrations maximales consiste à régler cette matière dans un accord de coopération. Force est dès lors de conclure que, dans la mesure où il comporte des dispositions concernant les taux de retour et le sort des pièces qui ne sont plus réutilisables, l'article 3, § 5, en projet excède la compétence de l'autorité fédérale. Les paragraphes 6 à 10 en projet, qui imposent certaines obligations administratives, excèdent également cette compétence dans la mesure où ils concernent les dispositions susvisées du paragraphe 5. |
5. Artikel 2 van het ontwerp (ontworpen artikel 3bis) heeft | 5. L'article 2 du projet (article 3bis en projet) porte exclusivement |
uitsluitend betrekking op de voorwaarden waaraan glazen verpakkingen | sur les conditions auxquelles les emballages en verre doivent |
moeten voldoen. | satisfaire. |
Die voorwaarden vormen productnormen zodat de federale overheid | Ces conditions constituent des normes de produits de sorte que |
bevoegd is om ze op te leggen. | l'autorité fédérale est compétente pour les imposer. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Artikel 1 | Article 1er |
6. Gelet op de conclusie i.v.m. de bevoegdheid van de federale | 6. Vu la conclusion formulée quant à la compétence de l'autorité |
overheid (opmerkingen 3 en 4), is het niet nodig nader in te gaan op | fédérale (observations 3 et 4), il n'est pas nécessaire d'examiner |
de bepalingen van dit artikel. | plus avant les dispositions de cet article. |
Artikel 2 | Article 2 |
7. De ontworpen paragraaf 10 moet vernummerd worden tot paragraaf 4. | 7. La numérotation du paragraphe 10 en projet doit être modifiée afin |
d'indiquer qu'il s'agit du paragraphe 4. | |
Voorts vervange men in die paragraaf de woorden "Deze bepaling" door | En outre, il convient d'y remplacer les mots "La présente disposition" |
"Dit artikel". | par "Le présent article". |
(1) Advies 34.283/3 van 28 oktober 2002. | (1) Avis 34.283/3 du 28 octobre 2002. |
(2) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-1, p. 17. | (2) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-1, p. 17 |
(3) Zelfde stuk, p. 20. | (3) Ibidem, p. 20. |
(4) Parl. St., Kamer, 1992-93, nr. 1063/7, pp. 37, 38, 39, 42, 43 en | (4) Doc. parl., Chambre, 1992-93, 1063/7, pp. 37, 38, 39, 42, 43 et |
44. | 44. |
(5) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-1, p. 20; Parl. St., Kamer, | (5) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-1, p. 20; Doc. parl., Chambre, |
1992-93, nr. 1063/7, p. 37. | 1992-93, n° 1063/7, p. 37. |
(6) Parl. St., Senaat, 1992-93, nr. 558-5, p. 67. | (6) Doc. parl., Sénat, 1992-93, n° 558-5, p. 67. |
(7) Parl. St., Kamer, 1992-93, nr. 1063/7, p. 44. | (7) Doc. parl., Chambre, 1992-93, n° 1063/7, p. 44. |
(8) Ook in de rechtsleer wordt nader ingegaan op de problematiek van | (8) La doctrine, elle aussi, a approfondi la problématique des déchets |
verpakkingsafval en productnormen : "wat de aflijning betreft van de | d'emballage et des normes de produits : "wat de aflijning betreft van |
federale bevoegdheid inzake de productnormen ten opzichte van de | de federale bevoegdheid inzake de productnormen ten opzichte van de |
gewestelijke bevoegdheid inzake het afvalstoffenbeleid en het beleid | gewestelijke bevoegdheid inzake het afvalstoffenbeleid en het beleid |
inzake hinderlijke inrichtingen, blijkt uit de parlementaire | inzake hinderlijke inrichtingen, blijkt uit de parlementaire |
voorbereiding dat alle maatregelen ter bevordering van het hergebruik | voorbereiding dat alle maatregelen ter bevordering van het hergebruik |
van verpakkingen en recyclage van verpakkingsafval, die ingrijpen | van verpakkingen en recyclage van verpakkingsafval, die ingrijpen |
nadat de verpakking samen met het verpakte product op de markt is | nadat de verpakking samen met het verpakte product op de markt is |
gebracht, behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de gewesten inzake | gebracht, behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de gewesten inzake |
het afvalstoffenbeleid. [...] Daarentegen is de federale overheid | het afvalstoffenbeleid. [...] Daarentegen is de federale overheid |
bevoegd om voor te schrijven dat verpakkingsmateriaal, om op de markt | bevoegd om voor te schrijven dat verpakkingsmateriaal, om op de markt |
te mogen worden gebracht, derwijze moet zijn samengesteld dat het voor | te mogen worden gebracht, derwijze moet zijn samengesteld dat het voor |
een bepaald percentage « kan » worden gerecycleerd" (L. Lavrysen, | een bepaald percentage « kan » worden gerecycleerd" (L. Lavrysen, |
Leefmilieu en waterbeleid, in G. van Haegendoren en B. Seutin (ed.), | "Leefmilieu en waterbeleid", in G. Van Haegendoren et B. Seutin (ed.), |
De bevoegdheidsverdeling in het federale België, Brugge, die Keure, | "De bevoegdheidsverdeling in het federale België", Bruges, die Keure, |
1999, 107- 108, nr. 22). | 1999, 107-108, n° 22). |
(9) In het kader van het voorliggende advies heeft de Raad van State | (9) Dans le cadre du présent avis, le Conseil d'Etat ne doit pas se |
zich niet uit te spreken over de vraag of alle vigerende bepalingen | prononcer sur la question de savoir si toutes les dispositions en |
van artikel 3, §§ 1 tot 4, productnormen bevatten. | vigueur de l'article 3, §§ 1er à 4, comprennent des normes de produits. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
W. Deroover, eerste voorzitter; | W. Deroover, premier président; |
D. Albrecht en P. Lemmens, staatsraden; | D. Albrecht et P. Lemmens, conseillers d'Etat; |
H. Cousy en J. Velaers, assessoren van de afdeling wetgeving; | H. Cousy et J. Velaers, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A.-M. Goossens, toegevoegd griffier. | Mme A.-M. Goossens, greffier assumé. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer D. Albrecht. | été vérifiée sous le contrôle de M. D. Albrecht. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Van Nieuwenhove, | Le rapport a été présenté par M. J. Van Nieuwenhove, auditeur. La note |
auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. K. Bams, referendaris. | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme K. Bams, référendaire. |
De griffier, De eerste voorzitter, | Le greffier, Le premier président, |
A.-M. Goossens. W. Deroover. | A.-M. Goossens. W. Deroover. |
15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 15 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1999 |
besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen | portant fixation de normes de produits pour les emballages |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van | Vu la directive 94/62/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
20 december 1994 betreffende verpakking en verpakkingsafval; | décembre 1994 relative aux emballages et aux déchets d'emballages; |
Gelet op de beschikking 1999/177/EG van de Europese Commissie van 8 | Vu la décision 1999/177/CE de la Commission européenne du 8 février |
februari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking | 1999 établissant les conditions d'une dérogation pour les caisses en |
ten aanzien van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking en | plastique et les palettes en plastique eu égard aux niveaux de |
verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware metalen in | concentration en métaux lourds fixés par la directive 94/62/CE |
kunststofkratten en -paletten; | relative aux emballages et aux déchets d'emballages; |
Gelet op de beschikking 2001/171/EG van de Europese Commissie van 19 | Vu la décision 2001/171/CE de la Commission européenne du 19 février |
februari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor een afwijking | 2001 établissant les conditions d'une dérogation pour les emballages |
voor glazen verpakkingen van de bij Richtlijn 94/62/EG betreffende | en verre en ce qui concerne les niveaux de concentration en métaux |
verpakking en verpakkingsafval vastgestelde concentraties van zware | lourds fixés dans la directive 94/62/CE relative aux emballages et aux |
metalen; | déchets d'emballages; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid de | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikelen 5, § 1, eerste lid, 3° en 14; | les articles 5, § 1er, alinéa 1er, 3° et 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling | Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de |
van productnormen voor verpakkingen; | produits pour les emballages; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling gegeven op 15 oktober 2002; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable donné le 15 octobre 2002; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 7 augustus | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 7 août 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 19 november 2002; | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 19 novembre 2002; |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven gegeven op 31 oktober 2002; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 31 octobre 2002; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Vice-Eerste Minister en Minister | Vu l'accord de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de |
van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie gegeven op 13 december 2002; | l'Intégration sociale et de l'Economie sociale donné le 13 décembre 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 6 december 2002, | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 6 décembre 2002, sur |
betrefffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; | la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies 34.570/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 34.570/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2003, en |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 |
Article 1er.Le § 5 de l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mars 1999 |
houdende bepaling van productnormen voor verpakkingen wordt § 5 | portant fixation de normes de produits pour les emballages est abrogé |
opgeheven en vervangen door navolgende bepalingen : | et remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 5. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de | « § 5. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en |
plastique et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un | |
verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde die | représentant agréé désigné par eux qui mettent sur le marché des |
kunststofkratten en -paletten op de markt brengen als bedoeld in § 1, | caisses en plastique et des palettes en plastique telles que visées au |
moet een methode voor de controle van de wettelijke en financiële | § 1er, doivent introduire une méthode de contrôle des obligations |
verplichtingen invoeren waarmee kan worden aangetoond dat aan de eisen | légales et financières permettant de démontrer qu'ils ont satisfait |
van § 2 tot § 4, is voldaan en dat : | aux exigences des §§ 2 à 4 et que : |
a) de retourpercentages, dat wil zeggen de percentages van de | a) le taux de retour des emballages, c'est-à-dire le pourcentage des |
herbruikbare eenheden die na gebruik niet uit de kringloop verdwijnen, | pièces récupérables qui ne sont pas mises au rebut une fois utilisées |
maar naar de verpakker/vuller of een gevolmachtigde daarvan | mais qui sont renvoyées au centre d'emballage ou de remplissage ou à |
terugkeren, worden gehaald; deze retourpercentages moeten zo hoog | leur représentant agréé, est atteint, ce pourcentage devant être aussi |
mogelijk zijn, en mogen in geen geval lager zijn dan 90 % over de | élevé que possible et en aucun cas inférieur à 90 % tout au long du |
levensduur van de kunststofkratten of -paletten; in dit systeem wordt | cycle de vie des caisses en plastique ou des palettes en plastique; ce |
rekening gehouden met alle herbruikbare eenheden die in de kringloop | système rend compte de toutes les pièces réutilisables mises en |
worden opgenomen of eruit verdwijnen; | circulation ou au rebut; |
b) alle geretourneerde eenheden die niet langer voor hergebruik in | b) toutes les pièces récupérées qui ne sont plus réutilisables sont |
soit éliminées conformément à la législation régionale, soit recyclées | |
aanmerking komen, worden hetzij verwijderd overeenkomstig de | selon un système de recyclage utilisant des matériaux recyclés à |
gewestelijke wetgeving, hetzij gerecycleerd via een recyclingproces | partir de caisses en plastique ou de palettes en plastique provenant |
waarin het gerecycleerde materiaal bestaat uit kunststofkratten of | du circuit et une quantité de matériaux extérieurs correspondant au |
-paletten uit de kringloop en waarin slechts zoveel extern materiaal | strict minimum techniquement réalisable, qui ne doit pas représenter |
wordt toegevoegd als technisch noodzakelijk is, met een maximum van 20 | plus de 20 % du poids total. |
gewichtsprocent. § 6. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de | § 6. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique |
verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde dient | et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé |
désigné par eux introduisent auprès de la Direction générale de la | |
bij het Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid : Leefmilieu | Protection de la Santé publique : Environnement un document décrivant |
een document in waarin de in § 5 bedoelde methode op gedetailleerde | de manière détaillée la méthode visée au § 5 et indiquant également de |
wijze wordt beschreven en waarin tevens wordt aangegeven op welke | quelle manière les nouvelles caisses en plastique ou palettes en |
wijze nieuwe kunststofkratten en -paletten worden gemerkt. | plastique sont identifiées. |
Dit document moet zijn ingediend uiterlijk de eerste dag van de zesde | Ce document doit être introduit au plus tard le premier jour du |
maand volgend op de inwerkingtreding van deze bepaling voor kratten en | sixième mois suivant l'entrée en vigueur de la présente disposition |
paletten die op de markt zijn gebracht voor de inwerkingtreding van | pour les caisses et palettes mises sur le marché avant l'entrée en |
deze bepaling. | vigueur de la présente disposition. |
Voor kratten en paletten die op de markt worden gebracht na | Pour les caisses et palettes mises sur le marché après l'entrée en |
inwerkingtreding van deze bepaling moet dit document zijn ingediend | vigueur de la présente disposition, ce document doit être introduit au |
uiterlijk de eerste dag volgend op het op de markt brengen van deze | plus tard le premier jour suivant la mise sur le marché de ces caisses |
kratten en paletten. | ou palettes. |
§ 7. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de | § 7. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique |
verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde stelt | et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé |
jaarlijks een schriftelijke verklaring van overeenstemming op, alsmede | désigné par eux, rédigent chaque année une déclaration écrite |
een jaarverslag waarin wordt aangetoond hoe aan de voorwaarden van dit | attestant la conformité, ainsi qu'un rapport annuel faisant état de la |
artikel wordt voldaan. | manière dont les exigences du présent arrêté ont été respectées. |
Eventuele wijzigingen van het systeem of van de gevolmachtigden worden | Les éventuelles modifications du système ou des représentants agréés y |
hierin vermeld. | sont mentionnées. |
§ 8. De schriftelijke verklaring en het jaarverslag moeten worden | § 8. La déclaration écrite et le rapport annuel doivent être vérifiés |
geverifieerd door een bedrijfsrevisor, ingeschreven op de ledenlijst | par un réviseur d'entreprises inscrit sur la liste des membres de |
van het Instituut der Bedrijfsrevisoren (IBR), opgericht | l'Institut des Réviseurs d'Entreprises (IRE), créé conformément à la |
overeenkomstig de wet van 22 juli 1953 of een externe accountant, | loi du 22 juillet 1953 ou par un expert-comptable externe, tel que |
zoals bepaald in de wet van 22 april 1999 betreffende de | visé par la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables |
boekhoudkundige en fiscale beroepen en ingeschreven op de externe | et fiscales et inscrit sur la liste des membres externes de l'Institut |
ledenlijst van het Instituut van de Accountants en de | |
Belastingconsulenten (IAB). Indien aan alle wettelijke bepalingen is | des Experts-comptables et des Conseils fiscaux (IEC). Si toutes les |
voldaan valideert hij de schriftelijke verklaring en het jaarverslag. | dispositions légales ont été respectées, il valide la déclaration |
In het tegenovergestelde geval vermeldt hij in zijn verslag de | écrite et le rapport annuel. Dans le cas contraire, il fait état des |
vastgestelde tekortkomingen. | lacunes constatées dans son rapport. |
§ 9. De fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de | § 9. Le fabricant de caisses en plastique et de palettes en plastique |
verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde houdt | et le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé |
de in § 7 bedoelde documentatie ten minste vier jaar ter beschikking | désigné par eux tiennent les documents visés au § 7 à la disposition |
van de met het toezicht belaste ambtenaren voor inspectiedoeleinden. | des fonctionnaires chargés du contrôle pendant une période minimale de |
quatre ans, aux fins de l'inspection. | |
Wanneer noch de fabrikant van kunststofkratten en -paletten en de | Lorsque ni le fabricant de caisses en plastique ou de palettes en |
verpakker/vuller, noch een door hen aangestelde gevolmachtigde in de | plastique et le centre d'emballage/de remplissage, ni un représentant |
Europese Economische Ruimte is gevestigd, berust de verplichting de in | agréé désigné par eux, n'est établi sur le territoire de l'Espace |
§ 7 bedoelde documentatie ter beschikking te houden bij de persoon die | économique européen, l'obligation de tenir les documents visés au § 7 |
à la disposition des autorités incombe à la personne qui commercialise | |
het product in de Europese Economische Ruimte in de handel brengt. | le produit sur le marché de l'Espace économique européen. » |
§ 10. Dit artikel is van toepassing tot en met 7 februari 2009. De | § 10. Le présent article est applicable jusqu'au 7 février 2009 |
Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort kan deze termijn | compris. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions peut |
verlengen indien op Europees vlak tot een verlenging van de betrokken | prolonger ce délai si une prolongation de la réglementation concernée |
regeling wordt besloten. » | est décidée au niveau européen. » |
Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 3bis |
Art. 2.Un article 3bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
ingevoegd dat luidt als volgt : | arrêté royal : |
« Art. 3bis, § 1er. Les emballages en verre peuvent dépasser la limite | |
« Art. 3bis.§ 1. In glazen verpakkingen mag de grenswaarde van 100 |
de 100 mg/kg prévue par l'article 1er sans toutefois dépasser la |
mg/kg bepaald in artikel 1 worden overschreden zonder evenwel de | |
grenswaarde van 250 mg/kg te overschrijden mits deze verpakkingen | valeur limite de 250 mg/kg lorsqu'ils sont conformes à toutes les |
voldoen aan alle voorwaarden bepaald in § 2 en § 3. | conditions visées au § 2 et au § 3. |
§ 2. Lood, cadmium, kwik en zeswaardig chroom mogen tijdens het fabricageproces niet opzettelijk worden toegevoegd. Onder opzettelijk toevoegen wordt verstaan het doelbewust gebruik bij de formulering van een verpakking of een verpakkingscomponent, waarbij de blijvende aanwezigheid in de uiteindelijke verpakking of verpakkingscomponent gewenst is om een specifieke eigenschap, verschijningsvorm of kwaliteit te geven. Het gebruik van gerecycleerde verpakkingsmaterialen als grondstof voor de vervaardiging van nieuwe verpakkingsmaterialen, waarbij een gedeelte van de gerecycleerde verpakkingsmaterialen bepaalde hoeveelheden van voormelde metalen kan | § 2. Aucune quantité de plomb, de cadmium, de mercure ou de chrome hexavalent ne peut être introduite intentionnellement au cours du processus de fabrication. Par introduction intentionnelle il faut entendre l'utilisation intentionnelle dans la formulation d'un emballage ou d'un composant d'emballage lorsque la présence continue dans l'emballage final ou le composant d'emballage est souhaitée en vue de leur conférer une caractéristique, un aspect ou une qualité spécifiques. L'utilisation des matières d'emballage recyclées comme matières premières pour la fabrication de nouvelles matières d'emballage, lorsque certaines parties des matières d'emballage recyclées peuvent contenir des quantités de métaux précités, ne doit pas être considérée comme une |
bevatten, wordt niet als een opzettelijke toevoeging beschouwd. | introduction intentionnelle. |
Het verpakkingsmateriaal mag de concentratiegrenswaarden uitsluitend | Le matériau d'emballage ne peut dépasser les limites de concentration |
als gevolg van de toevoeging van gerecycleerde verpakkingsmaterialen | que du fait de l'adjonction de matières d'emballage recyclées. |
overschrijden. | |
§ 3. Wanneer de gemiddelde concentratie van zware metalen bij twaalf | § 3. Lorsque les niveaux moyens de concentration en métaux lourds au |
opeenvolgende maandelijkse controles, door de fabrikant of zijn | cours de douze contrôles mensuels consécutifs effectués par le |
gevolmachtigde uitgevoerd bij de productie van elke individuele | fabricant ou son représentant agréé sur la production de chaque four à |
glasoven die representatief is voor de normale en geregelde | verre individuel, ladite production étant représentative de la |
productieactiviteit, hoger ligt dan de grenswaarde van 200 mg/kg, | production normale et régulière, dépassent la limite de 200 mg/kg, le |
dient de fabrikant of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger een | fabricant ou son représentant agréé introduit un rapport auprès de la |
verslag in bij het Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid : | Direction générale de la Protection de la Santé publique : |
Leefmilieu. In dit verslag wordt opgenomen : | Environnement. Ce rapport doit contenir au moins les informations suivantes : |
a) de gemeten waarden; | a) les valeurs mesurées; |
b) een beschrijving van de gebruikte meetmethoden; | b) une description des méthodes de mesure utilisées; |
c) de vermoedelijke bronnen van de te hoge concentraties van de zware | c) les sources suspectées d'être à l'origine des niveaux de |
metalen; | concentration en métaux lourds trop élevés; |
d) een gedetailleerde beschrijving van de maatregelen die zijn genomen | d) une description détaillée des mesures prises pour réduire les |
om de concentratie van de zware metalen te doen afnemen. | niveaux de concentration en métaux lourds. |
Wanneer noch de fabrikant, noch zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger | Lorsque ni le fabricant ni son représentant agréé n'est établi dans |
in de Europese Economische Ruimte is gevestigd, berust de verplichting | l'Espace économique européen, l'obligation de présenter un rapport |
om een verslag in te dienen bij de persoon die het product in de | incombe à celui qui commercialise le produit sur le marché de l'Espace |
Europese Economische Ruimte in de handel brengt. | économique européen. |
De meetresultaten van productielocaties en de gebruikte meetmethoden | Les résultats des mesures effectuées sur les sites de production et |
worden te allen tijde ter beschikking gehouden van de met het toezicht | les méthodes de mesure utilisées doivent, à tout moment, être tenus à |
belaste ambtenaren. | la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle. |
§ 4. Dit artikel is van toepassing tot en met 30 juni 2006. De | § 4. Le présent article est applicable jusqu'au 30 juin 2006 compris. |
Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort kan deze termijn | Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions peut prolonger |
verlengen indien op Europees vlak tot een verlenging van de betrokken | ce délai si une prolongation de la réglementation concernée est |
regeling wordt besloten. » | décidée au niveau européen. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 4.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |