Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 4, vijfde lid van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal pris en exécution de l'article 4, alinéa 5, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
15 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 4, vijfde | 15 MAI 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 4, alinéa |
lid van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | 5, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels | la viabilité des régimes légaux des pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 38, 40, 41 en 49; | notamment les articles 38, 40, 41 et 49; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel | la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment l' article 4, |
4, vijfde lid; | alinea 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des articles 4, |
de artikelen 4, vijfde lid en 16 van het koninklijk besluit van 18 | alinéa 5, et 16 de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des |
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | tous les assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels; | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven op 8 mei 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 8 mai 2003; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de uitreiking van de vernieuwde sociale identiteitskaarten reeds op 1 mei 2003 van start gaat en dat de verzekeringsinstellingen voordien moeten kunnen beschikken over de nodige middelen om deze kaarten te bekostigen; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, van Onze Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la délivrance des nouvelles cartes d'identité sociale démarrera le 1er mai 2003 et que les organismes assureurs doivent pouvoir disposer au préalable des moyens nécessaires pour couvrir les coûts de ces cartes; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les dépenses relatives à la fabrication et à l'expédition |
Artikel 1.De kosten voor het aanmaken en verzenden van de sociale |
des cartes d'identité sociale dans la période 2003-2007 sont réparties |
identiteitskaarten in de periode 2003-2007 worden als volgt verdeeld : | de la façon suivante : |
1° De verzekeringsinstellingen nemen 15.126.000 euro te hunnen laste; | 1° Les organismes assureurs prennent 15.126.000 euros à leur charge; |
2° Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering neemt | 2° L'Institut national d'assurance maladie-invalidité prend à charge |
de kosten ten laste die hoger liggen dan 15.126.000 euro met een | les dépenses qui excèdent 15.126.000 euros avec un maximum de |
maximum van 1.500.000 euro. Die kosten moeten door de | 1.500.000 euros. Ces dépenses doivent être justifiées par les |
verzekeringsinstellingen worden bewezen en moeten worden goedgekeurd | organismes assureurs et approuvées par le Ministre des Affaires |
door de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, na advies van de | sociales et des Pensions, après avis du commissaire du gouvernement |
regeringscommissaris benoemd bij het Instituut op voordracht van de | nommé auprès de l'institut précité sur proposition du Ministre qui a |
Minister die de begroting in zijn bevoegdheden heeft. Bij een negatief | le budget dans ses attributions. En cas d'avis négatif, le Ministre |
advies kan de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen de kosten pas | des Affaires sociales et des Pensions ne peut approuver les dépenses |
goedkeuren na akkoord van de Minister van Begroting. | qu'après accord du Ministre du Budget. |
Art. 2.Als voorfinanciering van de kosten bedoeld in artikel 1, 1° |
Art. 2.A titre de préfinancement des dépenses visées à l'article 1er, |
stort het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering in | |
2003 terugvorderbare voorschotten aan de verzekeringsinstellingen : | 1° l'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse en 2003 |
des avances remboursables aux organismes assureurs : | |
- ten laste van de algemene regeling : 1.854.000 euro; | - à charge du régime général : 1.854.000 euros; |
- ten laste van de regeling der zelfstandigen : 206.000 euro. | - à charge du régime des indépendants : 206.000 euros. |
Deze voorschotten worden verdeeld volgens het aantal rechthebbenden op | Ces avances seront réparties au prorata du nombre de bénéficiaires du |
de geneeskundige verstrekkingen van elke verzekeringsinstelling op 30 | droit aux soins de santé de chaque organisme assureur au 30 juin 2003. |
juni 2003. De verzekeringsinstellingen betalen in de periode 2005 tot 2007 | Dans la période s'étendant de 2005 à 2007, les organismes assureurs |
jaarlijks één derde van de ontvangen voorschotten terug. | remboursent annuellement un tiers des avances reçues. |
Art. 3.De kosten bedoeld in artikel 1, 2° worden aan de |
Art. 3.Les dépenses visées à l'article 1er, 2° sont remboursées aux |
verzekeringsinstellingen terugbetaald in 2003. Zij worden verdeeld | organismes assureurs en 2003. Ces dépenses seront réparties entre le |
over de algemene regeling en de regeling der zelfstandigen van de | |
sector geneeskundige verzorging en per verzekeringsinstelling naar | régime général et le régime des travailleurs indépendants du secteur |
rato van het aantal rechthebbenden op de geneeskundige verstrekkingen | des soins de santé et par organisme assureur au prorata du nombre de |
op 30 juni 2003. | bénéficiaires du droit aux soins de santé au 30 juin 2003. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 31 januari 1997 tot uitvoering van |
Art. 4.L'arrêté royal du 31 janvier 1997 pris en exécution des |
de artikelen 4, vijfde lid en 16 van het koninklijk besluit van 18 | articles 4, alinéa 5, et 16 de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 |
december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een | |
sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | l'usage de tous les assurés sociaux, en application des articles 38, |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, wordt opgeheven. | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensions, est abrogé. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires Sociales et des Pensions et Notre |
Minister, belast met Middenstand, zijn, ieder wat hem betreft, belast | Ministre, chargé des Classes moyennes, sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister, belast met Middenstand, | Le Ministre, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |