Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 15/03/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een extra en buitengewone verlofdag in 2021, de zogeheten "coronaverlofdag" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een extra en buitengewone verlofdag in 2021, de zogeheten "coronaverlofdag" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé supplémentaire et exceptionnel en 2021, dit « jour de congé corona »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
15 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 15 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé
van een extra en buitengewone verlofdag in 2021, de zogeheten supplémentaire et exceptionnel en 2021, dit « jour de congé corona »
"coronaverlofdag" (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, travail du 28 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé
van een extra en buitengewone verlofdag in 2021, de zogeheten "coronaverlofdag". supplémentaire et exceptionnel en 2021, dit « jour de congé corona ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 15 maart 2022. Donné à Bruxelles, le 15 mars 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021 Convention collective de travail du 28 octobre 2021
Toekenning van een extra en buitengewone verlofdag in 2021, de Octroi d'un jour de congé supplémentaire et exceptionnel en 2021, dit
zogeheten "coronaverlofdag" (Overeenkomst geregistreerd op 2 december « jour de congé corona » (Convention enregistrée le 2 décembre 2021
2021 onder het nummer 168623/CO/319.02) sous le numéro 168623/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de s'applique exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des
inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
die door het "Agence pour une Vie de Qualité (AViQ)" van het Waalse germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par l'Agence pour une
Gewest erkend en/of gesubsidieerd worden, met uitzondering van degenen Vie de Qualité (AViQ) de la Région wallonne, à l'exception de ceux
die onder de stelsels "Aide en milieu de vie" vallen, evenals op de relevant des dispositifs « Aide en milieu de vie », ainsi qu'aux
werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant
dezelfde activiteiten uitoefenen en die niet erkend of gesubsidieerd les mêmes activités qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont
worden en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. l'activité principale est située en Région wallonne.
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, § 2. Pour l'application de la présente convention collective de
wordt onder "werknemer" verstaan : het arbeiders en bediendepersoneel, travail, il faut entendre par "travailleur" : le personnel ouvrier et
zowel mannen als vrouwen. employé, tant féminin que masculin.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de raamovereenkomst 2021-2024 van 28 mei 2021 voor de exécution de l'accord-cadre 2021-2024 du 28 mai 2021 pour le secteur
Waalse non-profitsector voor wat betreft het gebruik van het non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation du budget non
niet-recurrent budget in 2021. récurrent en 2021.
HOOFDSTUK II. - Doel, toepasbaarheid en toekenningsmodaliteiten CHAPITRE II. - Objet, applicabilité et modalités d'octroi

Art. 3.Een extra en buitengewone verlofdag, "coronaverlofdag"

Art. 3.Un jour de congé supplémentaire et exceptionnel, appelé « jour

genoemd, wordt toegekend aan het in artikel 1 van deze overeenkomst de congé corona », est octroyé au personnel visé à l'article 1er de la
bedoelde personeel. présente convention.

Art. 4.Deze coronaverlofdag wordt toegekend volgens de volgende

Art. 4.Ce jour de congé corona est octroyé selon les modalités

voorwaarden : suivantes :
1. Le jour de congé corona est octroyé à tout travailleur présent au
30 juin 2021 dans l'entreprise.
1. De coronaverlofdag wordt toegekend aan elke werknemer die op 30 2. Le jour de congé corona est proratisé selon le temps de travail contractuel du travailleur au 30 juin 2021.
juni 2021 aanwezig is in de onderneming. 2. De coronaverlofdag wordt geproratiseerd volgens de contractuele 3. Le jour de congé corona peut être pris entre le 1er novembre 2021
arbeidstijd van de werknemer op 30 juni 2021. et le 30 avril 2022.
3. De coronaverlofdag kan worden genomen tussen 1 november 2021 en 30 april 2022.
4. Als deze coronaverlofdag wordt genomen in 2022, moet dit gebeuren 4. Si ce jour de congé corona est pris en 2022, il doit l'être avant
vóór het nemen van een dag jaarlijkse vakantie. la prise d'un jour de vacances annuelles.

Art. 5.De berekening van het loon gebeurt op dezelfde manier als voor

Art. 5.Le calcul de la rémunération s'opère de la même manière que

de jaarlijkse vakantiedagen. pour les jours de vacances annuelles.

Art. 6.De bijkomende verlofdagen die individueel of collectief in de

Art. 6.Les jours de congés supplémentaires accordés individuellement

onderneming worden toegekend, andere dan het verlof waarin deze ou collectivement dans l'entreprise, autres que celui prévu par la
collectieve arbeidsovereenkomst voorziet, blijven toegekend aan de présente convention collective de travail, continuent à être accordés
werknemers. aux travailleurs.

Art. 7.Wanneer de werknemer deze coronaverlofdag niet heeft genomen

Art. 7.Lorsque le travailleur n'a pas pris ce jour de congé corona à

op het einde van de periode bedoeld in artikel 4, 3. of op het la fin de la période visée à l'article 4, 3. ou au moment de son
ogenblik van zijn vertrek, ontvangt hij een loon gelijk aan het aantal départ, quelle qu'en soit la raison, il recevra un salaire égal au
overeenstemmende arbeidsuren (maximaal 7,6 uur per dag voor een nombre d'heures de travail correspondant (7,6 heures au maximum par
contractuele wekelijkse arbeidstijdregeling van 38 uren), jour pour un horaire hebdomadaire contractuel de 38 heures), multiplié
vermenigvuldigd met zijn normale uurloon bedoeld in artikel 5 van deze par son salaire horaire normal visé à l'article 5 de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 8.De coronaverlofdag wordt in onderlinge overeenstemming tussen

Art. 8.Le jour de congé corona est pris d'un commun accord entre le

de werknemer en de werkgever genomen, overeenkomstig de regels die van travailleur et l'employeur, conformément aux règles en vigueur pour
kracht zijn voor de jaarlijkse vakantie. les vacances annuelles.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 november 2021 voor

Art. 9.Cette convention entre en vigueur le 1er novembre 2021 pour

zover de regering zoals bepaald in hoofdstuk II de nodige maatregelen autant que le Gouvernement ait pris les dispositions nécessaires
heeft genomen bij het AViQ die de vereffening van de bedragen die aan auprès de l'AViQ permettant la liquidation des sommes dues aux
de diensten verschuldigd zijn mogelijk maken. Zij wordt gesloten voor services telles que prévues au chapitre II. Elle est conclue pour une
een bepaalde duur die zal ten einde lopen op 30 april 2022. durée déterminée qui s'achèvera le 30 avril 2022.

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2022. De Minister van Werk,

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^