← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de statuten van het gemeenschappelijk fonds "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de statuten van het gemeenschappelijk fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
15 MAART 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 15 MARS 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 | collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de | travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun (1) |
statuten van het gemeenschappelijk fonds (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, | Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
ververij- en ontvettingsbedrijf; | entreprises de teinturerie et dégraissage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999, | travail du 3 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve | teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de | travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun. |
statuten van het gemeenschappelijk fonds. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 15 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 15 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het wasserij-, | Commission paritaire des blanchisseries |
ververij- en ontvettingsbedrijf | et des entreprises de teinturerie et dégraissage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 | Convention collective de travail du 3 décembre 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, | Modification de la convention collective de travail du 28 avril 1999, |
tot coördinatie van de statuten van het gemeenschappelijk fonds | coordonnant les statuts du fonds commun (Convention enregistrée le 3 |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54500/CO/110) | avril 2000 sous le numéro 54500/CO/110) |
Artikel 1.Het artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Article 1er.L'article 14 de la convention collective de travail du 28 |
28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de wasserij-, | avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des |
ververij- en ontvettingsbedrijf, tot coördinatie van de statuten van | blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, |
het gemeenschappelijk fonds, geregistreerd onder het nummer | coordonnant les statuts du fonds commun, enregistrée sous le numéro |
51305/CO/110 wordt aangevuld als volgt : | 51305/CO/110 est complété comme suit : |
« De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 1999 vastgesteld op : | « La cotisation des employeurs est fixée pour l'année 1999 à : |
- 1,40 pct. voor het eerste en het tweede kwartaal; | - 1,40 p.c. pour le premier et le deuxième trimestre; |
- 1,75 pct. vanaf het derde kwartaal van de lonen van de in de | - 1,75 p.c. à partir du troisième trimestre des salaires des ouvriers |
onderneming tewerkgestelde werklieden en werksters die onder het | et ouvrières occupés dans l'entreprise et qui ressortissent à la |
Paritair Comité voor de wasserij-, ververij en ontvettingsbedrijf | Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de |
ressorteren; | teinturerie et dégraissage; |
- 1 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; | - 1 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; |
- 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3,4° inzake brugpensioen; | - 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; |
- 0,40 pct. voor de personen die behoren tot de risicogroepen en de | - 0,40 p.c. destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque et |
personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is en voor de | aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, la formation et |
andere vormings- en tewerkstellingsinitiatieven; | l'emploi; |
- 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan | - 0,10 p.c. destinés au paiement des allocations complémentaires dues |
de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de | aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het | prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue |
Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, | au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere | entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation |
ontslagen werknemers. | complémentaire en faveur des travailleurs âgés licenciés. |
De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 2000 vastgesteld op : | La cotisation des employeurs est fixée pour l'année 2000 à : |
- 1,75 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde | - 1,75 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans |
werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het | l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des |
wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren : | blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage; |
- 1 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; | - 1 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; |
- 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; | - 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; |
- 0,40 pct. voor de personen die behoren tot de risicogroepen en de | - 0,40 p.c. destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque et |
personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is en voor andere | aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, la formation et |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven; | l'emploi; |
- 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan | - 0,10 p.c. destinés au paiement des allocations complémentaires dues |
de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de | aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het | prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue |
Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, | au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des |
betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere | entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation |
ontslagen werknemers. | complémentaire en faveur des travailleurs âgés licenciés. |
Indien de werkgeversbijdrage van 0,25 pct. voor brugpensioen en van | Si la cotisation patronale de 0,25 p.c. destinée à la prépension et |
celle de 0,10 p.c. destinée au paiement des allocations | |
0,10 pct. voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan de | complémentaires dues aux ouvriers et ouvrières licenciés, de plus de |
ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, niet volstaan om de uitgaven | 55 ans, est insuffisante pour couvrir les dépenses, la cotisation sera |
te dekken, wordt de werkgeversbijdrage verhoogd teneinde de uitgaven | augmentée afin de couvrir les dépenses. |
te dekken. Indien evenwel de reserves van het gemeenschappelijk fonds zouden | Si, par contre, les réserves du fonds commun excèdent la limite fixée |
stijgen boven de drempel, beslist in de beheerraad van het | par le conseil d'administration, la cotisation patronale sera |
Gemeenschappelijk Fonds, worden de werkgeversbijdragen verminderd. » | diminuée. » |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999. | effets le 1er janvier 1999. |
Haar geldigheid is dezelfde als bepaald bij artikel 4 van de in | Sa validité est la même que prévue à l'article 4 de la convention |
artikel 1 vermelde collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail mentionnée à l'article 1er. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |