Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het sectorakkoord 2015-2016 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord sectoriel 2015-2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november | collective de travail du 9 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de toekenning | relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord |
van een jaarlijkse premie in uitvoering van het sectorakkoord | |
2015-2016 (1) | sectoriel 2015-2016 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015, | travail du 9 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie in | relative à l'octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord |
uitvoering van het sectorakkoord 2015-2016. | sectoriel 2015-2016. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 14 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015 | Convention collective de travail du 9 novembre 2015 |
Toekenning van een jaarlijkse premie in uitvoering van het | Octroi d'une prime annuelle en exécution de l'accord sectoriel |
sectorakkoord 2015-2016 (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 | 2015-2016 (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro |
onder het nummer 131186/CO/321) | 131186/CO/321) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Onderhavige collectieve overeenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
de werkgevers en de werknemers en werkneemsters van het Paritair | employeurs et aux travailleurs et travailleuses relevant de la |
Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen (PC 321). | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie | (CP 321). CHAPITRE II. - Prime annuelle |
§ 1. Principes | § 1er. Principes |
Art. 2.De voltijdse werknemer in dienst in juni van het betrokken |
Art. 2.A partir de 2016, le travailleur temps plein en service en |
kalenderjaar krijgt vanaf 2016 een recurrente jaarlijkse brutopremie | juin de l'année concernée aura droit à une prime annuelle brute |
toegekend van 250 EUR, betaalbaar samen met het loon van de maand | récurrente de 250 EUR, payable avec le salaire du mois de juin. |
juni. De deeltijdse werknemer in dienst in juni van het betrokken | Le travailleur à temps partiel en service en juin de l'année concernée |
kalenderjaar krijgt een pro rata op basis van de tewerkstellingsgraad | aura droit à un prorata sur la base du taux d'occupation mentionné |
vermeld in de arbeidsovereenkomst. | dans le contrat de travail. |
§ 2. Omzetting via bedrijfsovereenkomst | § 2. Conversion via convention d'entreprise |
Art. 3.A. In de bedrijven en voor de werknemers waar op l oktober |
Art. 3.A. Dans les entreprises et pour les travailleurs auxquels, au |
2015 nog geen maaltijdcheques worden toegekend of waar het | 1er octobre 2015, des titres-repas ne sont pas encore octroyés ou où |
werkgeversaandeel in de maaltijdcheque 5,46 EUR of minder bedraagt, | la part patronale du titre-repas n'excède pas 5,46 EUR, cette prime |
kan deze premie via bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | est transformable par division ou branche d'entreprise moyennant une |
vóór 21 december 2015 per bedrijfstak of bedrijfsafdeling omgezet | convention collective de travail d'entreprise conclue avant le 21 |
worden in de toekenning of verhoging van de werkgeverstussenkomst in | décembre 2015, en l'octroi ou l'augmentation de la part patronale du |
de maaltijdcheques met 1,45 EUR vanaf 1 januari 2016. | titre-repas de 1,45 EUR à partir du 1er janvier 2016. |
B. In de bedrijven en voor de werknemers waar op l oktober 2015 het | B. Dans les entreprises et pour les travailleurs pour lesquels, au 1er |
werkgeversaandeel in de maaltijdcheque 5,47 EUR of meer bedraagt, kan | octobre 2015, la part patronale du titre-repas excède déjà 5,46 EUR, |
deze premie via bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten vóór | cette prime est transformable par division ou branche d'entreprise |
21 december 2015 per bedrijfstak of bedrijfsafdeling omgezet worden in | moyennant une convention collective de travail d'entreprise conclue |
de verhoging van de patronale bijdrage in de maaltijdcheque met 1 EUR | avant le 21 décembre 2015, en augmentation de la part patronale de 1 |
en een bruto jaarpremie van 74 EUR (pro rata voor een deeltijdse | EUR et une prime annuelle brute de 74 EUR (prorata pour un travailleur |
werknemer). In plaats van de brutopremie van 74 EUR kan ook een | à temps partiel). A la place de la prime brute de 74 EUR, il est |
evenwaardig voordeel of een combinatie van een voordeel met een | également possible de convenir l'octroi d'un avantage équivalent ou |
gelijke totaalwaarde worden overeengekomen. | une combinaison d'avantages avec valeur totale équivalente. |
C. De onderhandelingen op bedrijfsvlak kunnen enkel betrekking hebben | C. Les négociations d'entreprises ne peuvent avoir trait qu'au choix |
op de keuze van één of een combinatie van meerdere opties uit het | d'une ou une combinaison de plusieurs options du menu ci-dessus, et |
bovenstaand menu, niet op de bedragen zelf van elke keuze. | non aux montants mêmes de chaque option. |
Bij gebrek aan bedrijfsakkoord vóór 21 december 2015 zal automatisch | A défaut d'un accord d'entreprise avant le 21 décembre 2015, le régime |
de sectorale suppletieve regeling van de brutopremie van toepassing | sectoriel supplétif de la prime brute sera automatiquement |
zijn. | d'application. |
§ 3. Uitsluitingen | § 3. Exclusions |
Art. 4.Deze bepalingen zijn niet van toepassing op : |
Art. 4.Ces dispositions ne s'appliquent pas aux : |
- werknemers onder studentenstatuut (de werknemers verbonden met een | - travailleurs sous statut étudiant (les travailleurs liés par un |
arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald | contrat d'occupation d'étudiants tel que défini au titre VII de la loi |
in titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail); |
arbeidsovereenkomsten); | |
- werknemers die op 1 juni van het betrokken kalenderjaar meer dan 1 | - travailleurs qui sont, au 1er juin de l'année concernée, plus de 1 |
jaar ziek of arbeidsongeschikt zijn. | an en période de maladie ou d'incapacité de travail. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2016. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président |
voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 septembre 2016. |
september 2016. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |