Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 27 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
14 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 27 van 14 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 27 de l'annexe de
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het Koninklijk Besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie Vu la décision de la Commission de convention bandagistes-organismes
bandagisten-verzekeringsinstellingen genomen op 26 februari 2008 en 11 maart 2008; assureurs, prise le 26 février 2008 et le 11 mars 2008;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van 11 maart 2008; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux du 11 mars
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven 2008;
op 26 maart 2008; Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 26 mars
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2008;
geneeskundige verzorging, genomen op 7 april 2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 7
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2008; avril 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 6 juni 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 juin 2008;
Gelet op het advies 44.762/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis 44.762/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008;
augustus 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 27, van de bijlage bij het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 27, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé
besluit van 30 december 1985 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten par l'arrêté royal du 30 décembre 1985 et modifié par les arrêtés
van 13 september 1989, 3 juni 1992, 31 december 1992, 28 april 1993, 9 royaux des 13 septembre 1989, 3 juin 1992, 31 décembre 1992, 28 avril
september 1993, 28 maart 1995, 29 november 1996, 9 juli 1997, 10 juni 1993, 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 29 novembre 1996, 9 juillet
1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 18 februari 2000, 16 juli 1997, 10 juin 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 18 février 2000,
2001, 15 oktober 2001, 16 mei 2003, 7 juni 2004, 20 juli 2004, 4 mei 16 juillet 2001, 15 octobre 2001, 16 mai 2003, 7 juin 2004, 20 juillet
2005 en 13 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2004, 4 mai 2005 et 13 février 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt: 1° Le § 1er est modifié comme suit :
a) de woorden « of in geval van unilaterale agenesie » worden a) les mots « ou en cas d'agénésie unilatérale » sont ajoutés à la fin
toegevoegd op het einde van het opschrift « Toerusting na totale of de l'intitulé « Appareillage après mammectomie totale ou partielle. »
gedeeltelijke mammectomie ». b) de woorden « of in geval van unilaterale agenesie » worden b) les mots « ou en cas d'agénésie unilatérale » sont ajoutés à la fin
toegevoegd op het einde van de omschrijvingen van de verstrekkingen des libellés des prestations 642235, 642515, 642530, 642552, 642574,
642235, 642515, 642530, 642552, 642574, 642250 en 642596. 642250 et 642596.
c) na de verstrekking 642493 worden de volgende bepalingen ingevoegd: c) Après la prestation 642493, sont insérées les dispositions suivantes :
« Therapeutische elastische beenkousen: « Bas élastiques thérapeutiques pour la jambe:
I. Bovenbeenkous (per behandeld been) I. Bas cuisse (par jambe traitée)
Dotatie: 2 stuks / 6 maanden Dotation: 2 pièces / 6 mois
LINKS GAUCHE
1.1. Therapeutische elastische beenkous voor voet, onderbeen en 1.1. Bas thérapeutique élastique pour le pied, la jambe et la cuisse
bovenbeen tot in de lies (AG) jusqu'à l'aine (AG)
Prefab : Prefab :
769016 769016
AG-kous linkerbeen, klasse II . . . . . . Y 28,80 Bas AG jambe gauche, classe II . . . . . Y 28,80
769031 769031
AG-kous linkerbeen, klasse III . . . . . . Y 28,80 Bas AG jambe gauche, classe III . . . . . Y 28,80
Maatwerk: Sur mesure :
769053 769053
AG-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . . Y 77,03 Bas AG jambe gauche, tricotage trame, classe II . . . . . Y 77,03
769075 769075
AG-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . . Y 87,75 Bas AG jambe gauche, tricotage trame, classe III . . . . . Y 87,75
769090 769090
AG-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 87,75 Bas AG jambe gauche, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 87,75
1.2. Therapeutische elastische beenkous voor voet, onderbeen en 1.2. Bas thérapeutique élastique pour le pied, la jambe et la cuisse
bovenbeen tot in de lies met heupbevestiging (AG-T) jusqu'à l'aine avec fixation à la hanche (AG-T)
Prefab : Prefab :
769112 769112
AGT-kous linkerbeen, klasse II . . . . . . Y 35,50 Bas AGT jambe gauche, classe II . . . . . Y 35,50
769134 769134
AGT-kous linkerbeen, klasse III . . . . . . Y 35,50 Bas AGT jambe gauche, classe III . . . . . Y 35,50
Maatwerk : Sur mesure :
769156 769156
AGT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 58,27 Bas AGT jambe gauche, tricotage trame, classe II . . . . . Y 58,27
769171 769171
AGT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 58,27 Bas AGT jambe gauche, tricotage trame, classe III . . . . . Y 58,27
769193 769193
AGT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 102,48 Bas AGT jambe gauche, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 102,48
RECHTS DROIT
1.1. Therapeutische elastische beenkous voor voet, onderbeen en 1.1. Bas thérapeutique élastique pour le pied, la jambe et la cuisse
bovenbeen tot in de lies (AG) jusqu'à l'aine (AG)
Prefab : Prefab :
769215 769215
AG-kous rechterbeen, klasse II . . . . . . Y 28,80 Bas AG jambe droite, classe II . . . . . Y 28,80
769230 769230
AG-kous rechterbeen, klasse III . . . . . . Y 28,80 Bas AG jambe droite, classe III . . . . . Y 28,80
Maatwerk : Sur mesure :
769252 769252
AG-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 77,03 Bas AG jambe droite, tricotage trame, classe II . . . . . . Y 77,03
769274 769274
AG-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 87,75 Bas AG jambe droite, tricotage trame, classe III . . . . . . Y 87,75
769296 769296
AG-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 87,75 Bas AG jambe droite, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 87,75
1.2. Therapeutische elastische beenkous voor voet, onderbeen en 1.2. Bas thérapeutique élastique pour le pied, la jambe et la cuisse
bovenbeen tot in de lies met heupbevestiging (AG-T) jusqu'à l'aine avec fixation à la hanche (AG-T)
Prefab : Prefab :
769311 769311
AGT-kous rechterbeen, klasse II . . . . . Y 35,50 Bas AGT jambe droite, classe II . . . . . Y 35,50
769333 769333
AGT-kous rechterbeen, klasse III . . . . . Y 35,50 Bas AGT jambe droite, classe III . . . . . Y 35,50
Maatwerk : Sur mesure :
769355 769355
AGT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 58,27 Bas AGT jambe droite, tricotage trame, classe II . . . . . Y 58,27
769370 769370
AGT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 58,27 Bas AGT jambe droite, tricotage trame, classe III . . . . . Y 58,27
769392 769392
AGT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 102,48 Bas AGT jambe droite, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 102,48
II. Panty II. Collant
Dotatie : 2 stuks / 6 maanden Dotation : 2 pièces / 6 mois
2.1. Tweebeenspanty (AT) 2.1. Collant pour les deux jambes (AT)
Prefab : Prefab :
769414 769414
AT-kous, klasse II . . . . . Y 56,93 Bas AT, classe II . . . . . Y 56,93
769436 769436
AT-kous, klasse III . . . . . Y 56,93 Bas AT, classe III . . . . . Y 56,93
Maatwerk : Sur mesure :
769451 769451
AT-kous, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 122,58 Bas AT, tricotage trame, classe II . . . . . Y 122,58
769473 769473
AT-kous, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 133,29 Bas AT, tricotage trame, classe III . . . . . . Y 133,29
769495 769495
AT-kous, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 133,29 Bas AT, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 133,29
LINKS GAUCHE
2.2. Eénbeenspanty met volledig broekdeel (Mono AT) 2.2. Mono Collant avec culotte complète (Mono AT)
Prefab : Prefab :
769510 769510
Mono AT-kous linkerbeen, klasse II . . . . . Y 64,30 Mono Bas AT jambe gauche, classe II . . . . . Y 64,30
769532 769532
Mono AT-kous linkerbeen, klasse III . . . . . Y 64,30 Mono Bas AT jambe gauche, classe III . . . . . Y 64,30
Maatwerk : Sur mesure :
769554 769554
Mono AT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 200,94 Mono Bas AT jambe gauche, tricotage trame, classe II . . . . . Y 200,94
769576 769576
Mono AT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 225,73 Mono Bas AT jambe gauche, tricotage trame, classe III . . . . . Y 225,73
769591 769591
Mono AT-kous linkerbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 241,13 Mono Bas AT jambe gauche, tricotage trame, classe IV . . . . . Y
RECHTS 241,13
2.2. Eénbeenspanty met volledig broekdeel (Mono AT) DROIT 2.2. Mono Collant avec culotte complète (Mono AT)
Prefab : Prefab :
769613 769613
Mono AT-kous rechterbeen, klasse II . . . . . Y 64,30 Mono Bas AT jambe droite, classe II . . . . . Y 64,30
769635 769635
Mono AT-kous rechterbeen, klasse III . . . . . Y 64,30 Mono Bas AT jambe droite, classe III . . . . . .Y 64,30
Maatwerk : Sur mesure :
769650 769650
Mono AT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse II . . . . . Y 200,94 Mono Bas AT jambe droite, tricotage trame, classe II . . . . . Y 200,94
769672 769672
Mono AT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse III . . . . . Y 225,73 Mono Bas AT jambe droite, tricotage trame, classe III . . . . . Y 225,73
769694 769694
Mono AT-kous rechterbeen, vlakbrei, klasse IV . . . . . Y 241,13 Mono Bas AT jambe droite, tricotage trame, classe IV . . . . . Y 241,13
III. Compressiebroek (FT) III. Pantalon de compression (FT)
Dotatie : 2 stuks / 6 maanden Dotation : 2 pièces / 6 mois
Maatwerk : Sur mesure :
769716 769716
Compressiebroek, vlakbrei, klasse II, III of IV . . . . . Y 215,01 Pantalon de compression, tricotage trame, classe II, III ou IV . . . .
IV. Toebehoren bij de vergoedbare therapeutische elastische beenkousen . Y 215,01 IV. Accessoires pour les bas élastiques thérapeutiques remboursables
769731 769731
Eenmalige forfaitaire tegemoetkoming voor een kousaantrekhulp . . . . Intervention forfaitaire unique pour un enfileur de bas . . . . . Y
. Y 33,49 » 33,49 »
d) na de verstrekking 640894 wordt een nieuw opschrift ingevoegd, d) après la prestation 640894, est inséré un nouvel intitulé rédigé
luidend als volgt : comme suit :
« c) Materiaal voor s'nachts, te gebruiken in combinatie met ééndelige « c) Matériel pour la nuit utilisé en combinaison avec les systèmes en
of tweedelige systemen » une ou deux parties »
2° § 2 wordt gewijzigd als volgt : 2° Le § 2 est modifié comme suit :
a) in het eerste lid worden de woorden « , met uitzondering van de
verstrekking 769731 (kousaantrekhulp), » ingevoegd tussen de woorden « a) à l'alinéa 1er, les mots «,à l'exception de la prestation 769731
verstrekkingen » en « worden ». (enfileur de bas), » sont insérés entre les mots « §1er » et « ne ».
b) in het tweede lid worden de woorden « a en b » vervangen door de b) à l'alinéa 2, les mots « a et b » sont remplacés par les mots « a,
woorden « a, b en c ». b et c ».
c) in de Franse tekst wordt in het tweede lid, b), het woord « c) à l'alinéa 2, b), le mot « rééducation » est remplacé par le mot «
rééducation » vervangen door het woord « revalidation ». revalidation ».
d) het tweede lid wordt aangevuld met het volgende : d) l'alinéa 2 est complété comme suit :
« c) bij de eerste aflevering moeten de verstrekkingen 769016 tot en « c) lors de la première délivrance, les prestations 769016 jusqu'à
met 769716 (therapeutische elastische beenkousen) worden 769716 incluse (bas élastiques thérapeutiques pour la jambe) doivent
voorgeschreven door een geneesheer-specialist in de heelkunde, in de être prescrites par un médecin-spécialiste en chirurgie, en médecine
inwendige geneeskunde, in de gynecologie-verloskunde, in de fysische interne, en gynécologie-obstétrique, en médecine physique et
geneeskunde en revalidatie, in de radiotherapie, in de pediatrie of in revalidation, en radiothérapie, en pédiatrie ou en oncologie médicale.
de medische oncologie. » »
e) een nieuw lid wordt aan het eind ingevoegd, luidend als volgt : e) un nouveau alinéa, rédigé comme suit, est inséré in fine :
« De hernieuwing van de therapeutische elastische beenkousen mag « Le renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la jambe
worden voorgeschreven door elke behandelende geneesheer. » peut être prescrit par tout médecin traitant. »
3° § 11bis wordt gewijzigd als volgt : 3° Le § 11bis est modifié comme suit :
a) voor het eerste lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als a) un alinéa, rédigé comme suit, est inséré avant l'alinéa 1er :
volgt : « De externe borstprothesen en haar toebehoren worden enkel vergoed na « Les prothèses mammaires externes et leurs accessoires sont
totale of gedeeltelijke mammectomie of in geval van unilaterale uniquement remboursés après mammectomie totale ou partielle ou en cas
agenesie. » d'agénésie unilatérale. »
b) het eerste lid, dat het tweede lid wordt, wordt aangevuld met de b) l'alinéa 1er, qui devient l'alinéa 2, est complété par la phrase
volgende zin : suivante :
« De postoperatieve borstprothese wordt niet vergoed in geval van « La prothèse mammaire post-opératoire n'est pas remboursée en cas
unilaterale agenesie. » d'agénésie unilatérale. »
c) na het eerste lid, dat het tweede lid wordt, wordt een nieuw lid c) un alinéa, rédigé comme suit, est inséré après l'alinéa 1er, qui
ingevoegd, luidend als volgt : devient l'alinéa 2 :
« De verstrekkingen 642235, 642515, 642530, 642552, 642574, 642250 en « Les prestations 642235, 642515, 642530, 642552, 642574, 642250 et
642596 (voorlopige toerusting) mogen enkel worden vergoed ten vroegste 642596 (appareillage provisoire) peuvent uniquement être remboursées
zes weken na de ingreep. In geval van unilaterale agenesie heeft de au plus tôt six semaines après l'intervention. En cas d'agénésie
rechthebbende onmiddellijk recht op een voorlopige toerusting. » unilatérale, le bénéficiaire a directement droit à un appareillage provisoire. »
d) na het derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt een nieuw lid d) un alinéa, rédigé comme suit, est inséré après l'alinéa 3, qui
ingevoegd, luidend als volgt : devient l'alinéa 5 :
« Na de amputatie van de tweede borst moeten twee nieuwe « Après l'amputation du second sein, deux nouvelles prothèses
borstprothesen worden afgeleverd. » mammaires doivent être délivrées. »
4° een § 12bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : 4° un § 12bis, rédigé comme suit, est inséré :
« § 12bis. Voor de therapeutische elastische beenkousen gelden de « § 12bis. Pour les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe, les
volgende specifieke toepassingsregels : règles d'application spécifiques suivantes sont valables :
a) De therapeutische elastische beenkousen worden enkel vergoed in a) Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe sont uniquement
geval van uni- of bilaterale lymfoedeem na lies- of remboursés en cas de lymphoedème uni- ou bilatéral après évidement
ganglionnaire inguinal ou du petit bassin, lymphoedème après
bekkenklieruitruiming, lymfoedeem na bestraling van de liesstreek, traitement par rayon de la région inguinale, lymphoedème primaire
chronische primair erfelijk lymfoedeem, klippel-trenaunay syndroom. chronique héréditaire, syndrome de Klippel-Trenaunay.
b) De verzekeringstegemoetkoming voor de therapeutische elastische b) L'intervention de l'assurance pour les bas élastiques
beenkousen wordt toegekend vanaf klasse III. De thérapeutiques pour la jambe, est accordée à partir de la classe III.
verzekeringstegemoetkoming voor de therapeutische elastische L'intervention de l'assurance pour les bas élastiques thérapeutiques
beenkousen van klasse II kan enkel worden toegekend aan kinderen tot pour la jambe de classe II peut uniquement être accordée aux enfants
de 15de verjaardag. jusqu'au 15e anniversaire.
c) Twee verstrekkingen (per behandeld been) elke 6 maanden : c) Deux prestations (par jambe traitée) tous les 6 mois :
De rechthebbende heeft elke 6 maanden recht op maximaal twee Tous les 6 mois, le bénéficiaire a droit au maximum à deux bas
therapeutische elastische beenkousen per behandeld been. Deze twee élastiques thérapeutiques pour la jambe, par jambe traitée. Ces deux
therapeutische elastische beenkousen moeten niet gelijktijdig worden bas élastiques thérapeutiques pour la jambe ne doivent pas être
afgeleverd. De hernieuwingstermijn van 6 maanden begint te lopen vanaf délivrés simultanément. Le délai de renouvellement de 6 mois commence
de afleveringsdatum van de eerste kous. à courir à partir de la date de délivrance du premier bas.
De verschillende therapeutische elastische beenkousen kunnen binnen de Les différents bas élastiques thérapeutiques pour la jambe ne peuvent
hernieuwingstermijn van 6 maanden onderling niet gecumuleerd worden pas être cumulés entre eux pendant la période de renouvellement de 6
met uitzondering van de compressiebroek (FT), die gecumuleerd mag mois, avec exception du pantalon de compression (FT) qui peut être
worden met een bovenbeenkous (AG of AG-T). cumulé avec un bas cuisse (AG ou AG-T).
d) Bij elke aflevering van de therapeutische elastische beenkousen d) A chaque délivrance de bas élastiques thérapeutiques pour la jambe,
moeten de maten bij de rechthebbende worden opgemeten. les mesures du bénéficiaire doivent être prises.
e) Om door de verzekering te worden vergoed moeten de prefab e) Pour être remboursés par l'assurance, les bas élastiques
therapeutische elastische beenkousen zijn opgenomen op de lijsten van thérapeutiques prefab pour la jambe doivent figurer sur les listes de
aangenomen producten goedgekeurd door het Verzekeringscomité op produits admis approuvées par le Comité de l'assurance sur proposition
voorstel van de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen. de la Commission de convention bandagistes-organismes assureurs.
f) De verstrekker dient in het dossier van de rechthebbende de f) Le prestataire doit conserver dans le dossier du bénéficiaire les
opeenvolgende maatschema's en de kopieën van de opeenvolgende medische schémas de mensurations successifs et les copies des prescriptions
voorschriften te bewaren. Het dossier kan door de adviserend médicales successives. Le dossier peut être demandé par le
geneesheer en/of de Dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle van het médecin-conseil et/ou le Service d'évaluation et de contrôle médicaux
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden opgevraagd. » de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. »
5° § 13 wordt aangevuld met het volgend punt : 5° le § 13 est complété par le point suivant :
« 6. THERAPEUTISCHE ELASTISCHE BEENKOUSEN : « 6. BAS ELASTIQUES THERAPEUTIQUES POUR LA JAMBE :
De therapeutische elastische beenkousen moeten voldoen aan de volgende Les bas élastiques thérapeutiques pour la jambe satisfont aux normes
normen : suivantes :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Alle maatwerk moet zijn uitgevoerd in vlakbrei. » Tout sur-mesure doit être confectionné en tricotage trame. »
6° een § 25 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 6° un § 25, rédigé comme suit, est inséré :
« § 25. Aanvraagprocedure voor lijsten van aangenomen producten. « § 25. Procédure de demande pour les listes de produits admis.
Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de volgende Pour être remboursés par l'assurance maladie, les produits suivants
producten zijn opgenomen op de lijsten van aangenomen producten doivent figurer sur les listes de produits admis, approuvées par le
goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de convention
Overeenkomstencommissie bandagisten - verzekeringsinstellingen : bandagistes - organismes assureurs :
- toerusting na totale of gedeeltelijke mammectomie (externe - appareillage après mammectomie totale ou partielle (prothèses
borstprothesen, handschoenen en armkousen) mammaires externes, gants et gaines de bras)
- therapeutische elastische beenkousen - bas élastiques thérapeutiques pour la jambe.
Deze lijsten worden continu bijgewerkt.
Om op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten opgenomen te Ces listes sont mises à jour de manière continue.
worden, moet de fabrikant-aanvrager per aangevraagd product een Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au
dossier indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het remboursement, le fabricant - demandeur doit introduire un dossier
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat auprès du Service des soins de santé de l'Institut National
van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - Verzekeringsinstellingen. d'Assurance Maladie-Invalidité - Secrétariat de la Commission de
Het dossier moet de volgende elementen bevatten : conventions bandagistes-organismes assureurs.
1. Een verbintenisformulier, conform het model dat wordt vastgelegd Le dossier doit comprendre les éléments suivants :
door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op 1. Un formulaire d'engagement, conforme au modèle fixé par le Comité
voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - de l'assurance Soins de santé sur proposition de la Commission de
verzekeringsinstellingen. conventions bandagistes-organismes assureurs.
2. Een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door 2. Un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par
het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la
voorstel van de Overeenkomstencommissie Bandagisten - verzekeringsinstellingen. Commission de conventions bandagistes-organismes assureurs.
3. De EG-conformiteitsverklaring. 3. La déclaration CE de conformité.
4. Een staal van elk product (1 maat volstaat). 4. Un échantillon de chaque produit (une taille suffit).
5. De productdocumentatie in de drie landstalen : deze omvat minimaal 5. La documentation relative au produit, dans les trois langues
een beschrijving van het product. nationales, qui contient au moins une description du produit.
6. De volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de 6. Le mode d'emploi complet, dans les trois langues nationales,
geldende EG-richtlijn (93/42/EG-bijlage 1, punt 13 van het koninklijk conformément à la directive CE en vigueur (93/42/CE - annexe 1, point
besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen). 7. De publieksprijs (incl. BTW) of prijs aan verstrekker (exl. BTW) : één enkele prijslijst voor het geheel van de aangevraagde producten. Het verbintenisformulier en het aanvraagformulier kunnen worden opgevraagd bij het secretariaat van de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen binnen de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de aanvrager binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen. De Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die hij nodig acht. Elke wijziging van het product moet onmiddellijk worden meegedeeld aan het secretariaat. Indien een product niet langer geproduceerd wordt, moet de aanvrager het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te 13 de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux). 7. Le prix public (TVA incl.) ou prix au dispensateur (TVA excl.) : une seule liste de prix suffit pour l'ensemble des produits faisant l'objet de la demande. Le formulaire d'engagement et le formulaire de demande d'admission peuvent être demandés auprès du secrétariat de la Commission de conventions bandagistes-organismes assureurs au Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité. Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si elle ne l'est pas, le demandeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions bandagistes - organismes assureurs. La Commission de conventions bandagistes - organismes assureurs est habilitée à tout moment à demander toute information qu'elle juge utile. Chaque modification concernant un produit doit être communiquée directement au secrétariat. Si le produit n'est plus fabriqué, le demandeur doit prévenir le secrétariat dans les plus brefs délais. Avant d'être supprimé de la
worden geschrapt, blijft het desbetreffende product 6 maanden op de liste, le produit concerné y figurera encore pendant 6 mois. »
lijst staan. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^