Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge van de COVID-19 pandemie | Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires aux conditions de remboursement et aux règles administratives en matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke | 14 MAI 2020. - Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires |
aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels | aux conditions de remboursement et aux règles administratives en |
in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge | matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie |
van de COVID-19 pandemie | COVID-19 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit nr. 21 | J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal n° 21 |
houdende tijdelijke aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en | portant des adaptations temporaires aux conditions de remboursement et |
administratieve regels in de verplichte verzekering voor geneeskundige | aux règles administratives en matière d'assurance obligatoire soins de |
verzorging ten gevolge van de COVID-19 pandemie voor te leggen. | santé suite à la pandémie COVID-19. |
Bij wet van 27 maart 2020 heeft de wetgever aan de Koning bijzondere | Par la loi du 27 mars 2020, le législateur a conféré au Roi des |
machten verleend om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | pouvoirs spéciaux pour prendre des mesures de lutte contre la |
verspreiding van het Coronavirus COVID-19. Het betreft maatregelen om | propagation du Coronavirus COVID-19. Ceci concerne des mesures pour |
de directe en indirecte gevolgen van de COVID-19 pandemie voor de | appréhender les conséquences directes et indirectes de la pandémie |
verplichte verzekering op te vangen. | COVID-19 pour l'assurance obligatoire. |
Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 27 maart 2020 die machtiging | Conformément à l'article 2 de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi |
verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) beoogt het ontwerp van | COVID-19 (II), l'arrêté en projet vise à permettre de garantir |
besluit het mogelijk te maken de toegang tot de noodzakelijke zorgen | l'accessibilité aux soins nécessaires afin de réagir à l'épidémie ou à |
te waarborgen teneinde te reageren op de coronavirus COVID-19 epidemie | la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences, |
of pandemie en de gevolgen ervan op te vangen, meer bepaald deze gelieerd aan het garanderen van de volksgezondheid gelet op de inperkingsmaatregelen. De maatregelen beogen om het mogelijk te maken dat in het licht van de huidige context de noodzakelijke zorgen verstrekt worden aan de patiënt. Deze maatregelen vereisen een dringende juridische formalisering opdat de continuïteit van de zorg en de rechtszekerheid voor de verschillende partners van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging gewaarborgd worden. Het geheel van de maatregelen beoogt de belangen van de patiënten te beschermen en kan geen afbreuk aan hun rechten tot gevolg hebben. | notamment celles liées à la garantie de la santé publique suite aux mesures de confinement. Les mesures visent à permettre que les soins nécessaires au regard de la situation actuelle soient fournis au patient. Ces mesures exigent une formalisation juridique urgente pour garantir la continuité des soins et une sécurité juridique pour les différents partenaires de l'assurance soins de santé. L'ensemble des mesures visent à préserver les intérêts du patient et ne peuvent avoir pour effet de diminuer leurs droits. |
Artikel 6, tweede lid, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging | L'article 6, alinéa 2, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à |
verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) voorziet in de | COVID-19 (II) prévoit la possibilité de ne pas recueillir des avis |
mogelijkheid om de wettelijke of reglementaire adviezen niet in te | légalement ou réglementairement requis ou de les recueillir dans un |
winnen dan wel deze binnen een kortere termijn in te winnen. In het | délai abrégé. L'on a dû constater dans le cadre de la préparation du |
kader van de voorbereiding van huidig ontwerp werd de moeilijkheid | présent projet la difficulté pour ces organes de se réunir vu les |
vastgesteld voor deze organen om in de huidige context te vergaderen. | circonstances actuelles. Pour certaines procédures, les organes de |
Voor sommige procedures zijn de besluitvormingsorganen schriftelijk | décisions ont pu être consultés par écrit ou se concerter sans contact |
geraadpleegd kunnen worden of is er overleg geweest zonder fysiek | physique. Dans les dispositions réglementaires qui règlent le |
contact. In de reglementaire bepalingen die de werking van die organen | fonctionnement de ces organes et dans les règlements d'ordre |
regelen en de huishoudelijke reglementen is die mogelijkheid echter | intérieur, cette possibilité n'est toutefois pas toujours prévue ou |
niet altijd voorzien of slechts voor minder belangrijke zaken. | seulement pour des affaires de moindre importance. En outre, une |
Daarnaast is formeel overleg op afstand om praktische of reglementaire | concertation formelle à distance n'a pas toujours été possible pour |
redenen niet altijd mogelijk geweest. Om de besluitvorming niet te | des raisons pratiques ou réglementaires. Pour ne pas bloquer le |
blokkeren hebben afwijkingen van de formele overlegprocedures | processus de décision, des dérogations aux procédures de concertation |
plaatsgevonden zonder evenwel het overleg met de stakeholders uit te | formelle ont du s'opérer sans toutefois neutraliser la concertation |
schakelen. Er heeft in de plaats daarvan of aanvullend informeel | avec les stakeholders. En lieu et place de celles-ci ou en complément, |
overleg plaatsgevonden met de stakeholders, in het bijzonder de | des concertations informelles ont eu lieu avec les stakeholders, en |
ziekenfondsen en de vertegenwoordigers van de zorgverleners voor deze | particulier les mutualités et les représentants des dispensateurs de |
materies. | soins pour ces matières. |
Transversale overwegingen | Considérations transversales |
Het was niet mogelijk om alle wettelijk en reglementair voorziene | Il n'a pas été possible de suivre l'ensemble des procédures prévues |
procedures te volgen maar de vastgestelde maatregelen zijn aangenomen | par la législation et la réglementation mais les mesures adoptées |
op basis van vragen van patiënten, zorgverleners en ziekenfondsen en | l'ont été sur base des questions soumises par les patients, les |
maakten voorwerp uit van informeel overleg met de zorgverleners en de | dispensateurs de soins et les organismes assureurs et ont fait l'objet |
ziekenfondsen (hetzij door digitaal overleg, uitwisselingen per mail | d'échanges informels avec les dispensateurs de soins et les organismes |
en telefonische contacten). | assureurs (que ce soit par des réunions en ligne, des échanges d'email |
Om een optimale gelijke behandeling voor patiënten en zorgverleners te | ou des contacts téléphoniques). |
bewerkstelligen, werden 12 principes afgesproken met de | Afin de veiller à la meilleure égalité possible entre les patients et |
verzekeringsinstellingen op basis van commentaar uit de verschillende | les dispensateurs de soins, douze principes discutés avec les |
sectoren, die als basis dienden voor de aangenomen maatregelen met | organismes assureurs sur base des retours des différents secteurs ont |
betrekking tot vergoedingsvoorwaarden in de verschillende sectoren | guidé l'adoption des mesures relatives aux conditions de remboursement |
(met uitzondering van de geneesmiddelen die een specifieke aanpak | dans les différents secteurs (à l'exception des médicaments qui |
vergden). Deze principes zijn vervolgens aangepast in functie van de | nécessitaient une approche spécifique). Ces principes ont ensuite été |
specificiteiten van elke sector. | ajustés aux spécificités de chacun de secteurs. |
1/ Geldigheid niet-medicamenteuze voorschriften wordt verlengd met 6 | 1/ Prolongation de 6 mois de la validité des prescriptions |
maanden - de uitvoerende zorgverlener (kiné, verpleegkundige, enz.) is | non-médicamenteuses - Le dispensateur de soins qui met en oeuvre |
verantwoordelijk om te checken of de inhoud van het voorschrift nog | (kiné, infirmier, etc.) est responsable de vérifier si le contenu de |
actueel is. | la prescription est toujours actuel. |
2/ Als in de vergoedingsvoorwaarden van een verstrekking een maximale | 2/ Si une condition d'âge maximum est prévue dans les conditions de |
leeftijdsvoorwaarde wordt vermeld, wordt deze leeftijd verlengd met 6 | remboursement, cet âge est augmenté de 6 mois. |
maanden. | 3/ Les délais de livraison par les dispensateurs de soins sont |
3/ Levertermijnen door de zorgverleners worden verlengd met 6 maanden. 4/ Adviserend artsen kunnen op basis van dossier oordelen, zelfs als dit onvolledig is. Als reglementering voor een akkoord van een adviserend arts een lichamelijk onderzoek voorziet, kan de adviserend arts een akkoord geven zonder lichamelijk onderzoek als hij vindt dat hij over voldoende (schriftelijke) informatie beschikt. De termijnen voor beslissing van adviserend arts worden niet verlengd. Als een stilzwijgend akkoord is voorzien bij gebrek aan beslissing binnen een termijn, blijft de regel dezelfde, d.w.z. dat het akkoord wordt geacht te zijn gegeven als de termijn is verstreken. Dit wordt niet gewijzigd om niet te raken aan de rechten van de sociaal verzekerde. 5/ Voorschrift kan worden opgesteld na telefonische of video consultatie. 6/ De duurtijd voor het in aanmerking nemen van documenten die een | augmentés de 6 mois. 4/ Les médecins-conseils peuvent décider sur dossier même incomplet. Si la réglementation prévoit un examen physique pour un accord du médecin-conseil, le médecin-conseil peut donner un accord sans examen physique s'il trouve qu'il dispose de suffisamment d'informations (écrites). Les délais de décision du médecin-conseil ne sont pas prolongés. Si un accord tacite est prévu à défaut de décision dans un délai, la règle reste la même, c.-à-d. que l'accord est réputé avoir été donné à l'expiration du délai. Ceci n'est pas adapté pour ne pas toucher aux droits des assurés sociaux . 5/ Une prescription peut être dressée après une consultation téléphonique ou vidéo. 6/ La durée de prise en compte des documents établissant une situation |
medische toestand bewijzen wordt verlengd met 6 maanden. | médicale est prolongée de 6 mois. |
7/ Verlenging van de niet medicamenteuze akkoorden, stilzwijgende | 7/ Prolongation des accords, accords tacites et notifications |
akkoorden, kennisgevingen van de adviserend artsen met 6 maanden voor | non-médicamenteuses des médecins-conseils de 6 mois pour ceux qui |
deze die gedeeltelijk in werking waren gedurende de COVID periode (van | étaient partiellement en vigueur pendant la période COVID (du 1er mars |
1 maart tem een datum te bepalen) zonder dat deze verlenging evenwel | à une date à fixer) sans toutefois que cette prolongation touche au |
het voorziene aantal zittingen wijzigt. | nombre de séances prévues. |
De uitvoerende zorgverlener (kiné, verpleegkundige, enz.) is | Le dispensateur de soins qui met en oeuvre (kiné, infirmier, etc.) est |
verantwoordelijk om te checken of de inhoud nog actueel is gelet op de | responsable de vérifier si le contenu est toujours actuel au vu de |
gezondheidstoestand van de patiënt. | l'état de santé du patient. |
8/ Verlenging met 6 maanden van de termijnen voor het overmaken van | 8/ Prolongation de 6 mois du délai pour transmettre les documents qui |
documenten die een voorwaarde zijn voor terugbetaling van een | conditionnent le remboursement d'une prestation. |
verstrekking. 9/ Mogelijkheid voor de adviserend-artsen om te werken op basis van | 9/ Possibilité pour les médecins-conseils de travailler sur des copies |
kopies van een document. | du document. |
10/ Ondertekening door de zorgverlener in naam van de patiënt met | 10/ Signature par le dispensateur au nom du patient en mentionnant que |
vermelding dat de patiënt werd geïnformeerd over de inhoud van het document. | le patient a bien été informé du contenu du document. |
11/ De maximumtermijnen ten opzichte van een gebeurtenis of tussen | 11/ Les conditions de remboursement qui prévoient des délais maximum |
verstrekkingen, die zijn voorzien in de vergoedingsvoorwaarden, worden | par rapport à un événement ou entre les prestations, voient chacun de |
telkens verlengd met zes maanden. | ces délais prolongés de 6 mois. |
12/ Voor alle prestaties voor dewelke een opvolgtermijn is voorzien | 12/ Pour toute prestation pour laquelle un délai de suivi est prévu |
(termijn binnen dewelke een opvolging dient te gebeuren zonder dat een | (délai dans lequel un suivi doit avoir lieu sans qu'une prestation |
prestatie kan worden aangerekend) en als deze termijn loopt of begint | puisse être facturée) et si ce délai court ou commence à courir |
te lopen tijdens de covid periode, wordt deze termijn geschorst vanaf | pendant la période covid, ce délai est suspendu à partir du 1er mars |
1 maart tot het einde van de COVID periode. Daarenboven wordt deze | jusqu'à la fin de la période COVID. En outre, ce délai est prolongé de |
termijn verlengd met 30 dagen. | 30 jours. |
De artikelen 1 tot 30 verwijzen naar de maatregelen die tot doel | Les articles 1er à 30 renvoient aux mesures qui visent à gérer les |
hebben om de gevolgen van de actuele toestand op te vangen voor | conséquences de la situation actuelle pour différents secteurs de |
verschillende sectoren van de verzekering voor geneeskundige verzorging. Deze zullen u hieronder kort artikelsgewijs worden beschreven. Artikel 1.De maatregelen bedoeld in het ontwerp van besluit betreffen de tijdelijke aanpassingen vereist in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en nodig voor het behoud van de continuïteit van de zorgen ten gevolge van de pandemie, door de inperkingsmaatregelen in het bijzonder die werden genomen en hun weerslag op de toegang tot zorgen voor de rechthebbenden.Afdeling 1 - Aanpassing vergoedingsvoorwaarden van bepaalde geneesmiddelen De maatregelen passen de regels van verzekering voor geneeskundige verzorging aan met betrekking tot de machtigingen voor vergoeding van bepaalde geneesmiddelen, producten of farmaceutische verstrekkingen. Ze hebben tot doel om te voorkomen dat de behandeling van en terugbetaling aan de patiënt onderbroken zou worden, evenals om de naleving van bepaalde maatregelen van inperking door COVID-19 te vergemakkelijken. Art. 2.Voor de vergoeding van specialiteiten gebruikt in het kader |
l'assurance soins de santé. Ils vous seront décrits succinctement article par article ci-dessous. Article 1er.Les mesures visées dans l'arrêté en projet concernent les adaptations temporaires requises dans le cadre de l'assurance soins de santé nécessaires au maintien de la continuité des soins suite à la pandémie, aux mesures notamment de confinement qui ont été prises et à leurs conséquences pour l'accès aux soins des bénéficiaires.Section 1re - Ajustement des conditions de remboursement de certains médicaments Les mesures adaptent les règles de l'assurance soins de santé liées aux autorisations de remboursement pour certains médicaments, produits ou prestations pharmaceutiques. Elles visent à éviter que le traitement et le remboursement des patients ne soient interrompus, mais aussi à faciliter certaines mesures de confinement suite au COVID-19. Art. 2.Pour le remboursement de spécialités utilisées dans le cadre |
van medisch begeleide voortplanting, wordt de maximale leeftijd | de la procréation médicalement assistée, l'âge maximal est prolongé de |
verlengd met 6 maanden. | 6 mois. |
Art. 3.De terugbetalingsvoorwaarden van de antimycotica |
Art. 3.Les conditions de remboursement des spécialités |
(farmaceutische specialiteiten op basis van voriconazole, | pharmaceutiques antifongiques (à base de voriconazole, posaconazole, |
posaconazole, isavuconazole, caspofungine en anidulafungine) worden | isavuconazole, caspofungine et anidulafungine) sont élargies de façon |
tijdelijk uitgebreid om de terugbetaling ook mogelijk te maken voor | temporaire pour permettre aussi leur remboursement dans le traitement |
behandeling van bepaalde schimmelinfecties bij COVID- 19 patiënten. | de certaines infections fongiques chez des patients atteints du COVID-19. |
Art. 4.Voor zuurstof en de oxyconcentrators zal de lopende machtiging |
Art. 4.Pour l'oxygène gazeux et les oxyconcentrateurs, l'autorisation |
minstens tot en met 31 mei 2020 geldig blijven en de terugbetaling van | actuelle restera valable jusqu'au 31 mai 2020 inclus au moins et |
maximaal 6 periodes van 1 maand mogelijk maken. Op die manier kan de | permettra le remboursement de maximum 6 périodes de 1 mois, pour |
overgang naar langdurige zuurstoftherapie uitgesteld worden naar een | reporter à une date ultérieure le passage à l'oxygénothérapie à long |
latere datum. | terme. |
De onderlinge uitwisselbaarheid van de machtigingen/akkoorden | L'interchangeabilité des autorisations/accords délivrés par les |
afgeleverd door de adviserend artsen in het kader van zuurstoftherapie | médecins-conseils dans le cadre de l'oxygénothérapie est prévue : une |
is voorzien : een machtiging/akkoord dat gegeven is voor het ene type | autorisation/un accord donné pour un type d'oxygénothérapie est |
zuurstoftherapie is ook geldig voor een ander type zuurstoftherapie. | également valable pour un autre type d'oxygénothérapie. |
Art. 5.Minstens tot en met 31 mei 2020 zullen, in het geval van een |
Art. 5.Jusqu'au 31 mai 2020 au moins, en cas de pénurie de concentrés |
tekort aan erytrocytenconcentraten, de specialiteiten op basis van | d'érythrocytes, les spécialités à base de fer IV et les |
IV-ijzer en erytropoëtines terugbetaald zijn, op voorwaarde dat ze | érythropoïétines seront remboursables pour autant qu'elles soient |
bedoeld zijn ter correctie van bepaalde bloedarmoedes om zo te | destinées à la correction de certaines anémies et éviter ainsi de |
voorkomen dat transfusies nodig zijn. | recourir à la transfusion. |
Art. 6.Publieke officina's zullen de specialiteiten EyleaR en |
|
LucentisR minstens tot en met 31 mei 2020 kunnen afleveren, zodat de | Art. 6.Jusqu'au 31 mai 2020 au moins, les spécialités EyleaR et |
toediening ervan mogelijk is in een praktijkruimte (bij een | LucentisR pourront être délivrées par les pharmacies publiques pour |
que leur administration puisse être effectuée dans un cabinet (chez un | |
oftalmoloog of in een privé-centrum) die de optimale aseptische | ophtalmologue ou dans un centre privé) qui garantit des conditions |
omstandigheden garandeert overeenkomstig de richtlijnen van het FAGG. | aseptiques optimales conformément aux directives de l'AFMPS. |
Art. 7.De machtiging van de adviserend-arts voor de terugbetaling van |
Art. 7.L'autorisation du médecin-conseil pour le remboursement d'un |
een geneesmiddel wordt automatisch verlengd met drie maanden. | médicament est automatiquement prolongé de 3 mois. |
Afdeling 2 - Gebruik van de RID-code van het elektronisch voorschrift | Section 2 - Utilisation du code RID de la prescription électronique |
Art. 8.Om de verspreiding van het virus COVID-19 tegen te gaan is het |
Art. 8.Pour contribuer à limiter la propagation du virus COVID-19, un |
voor voorschrijvers van geneesmiddelen mogelijk - met de toestemming | dispensateur qui prescrit un médicament peut, avec l'accord de son |
van de patiënt - om geen papieren bewijs van elektronisch voorschrift | patient, ne pas lui remettre la « preuve de prescription électronique |
aan de patiënt te bezorgen, maar wel de RID-code van het voorschrift | » sur papier, pour lui transmettre plutôt le « code RID » de la |
via een andere communicatiemethode (e-mail, telefoon, Skype, enz.). De | |
RID-code is de streepjescode die staat voor het unieke | prescription par un autre moyen de communication (mail, téléphone, |
voorschriftnummer van het geneesmiddelenvoorschrift. Op elk | Skype, etc.). Le code RID est le code-barres qui représente le numéro |
elektronisch voorschrift staat onder de barcode de `vertaling' ervan | de prescription unique de la prescription de médicaments. Sur chaque |
in letters en cijfers. | prescription électronique, sa traduction en lettres et en chiffres |
figure sous ce code-barres. | |
Afdeling 3 - Artsen | Section 3 - Médecins |
Art. 9.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 9.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen die artsen-specialisten afleveren (artikels van de | médecins spécialistes sont ajustées (articles de la nomenclature des |
nomenclatuur 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, | prestations de santé 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, |
21, 22 23, 24, 24bis, 25, 26, 32, 33, 33bis, 33ter en 34). Concreet, | 19, 20, 21, 22 23, 24, 24bis, 25, 26, 32, 33, 33bis, 33ter et 34). |
betreft het met name: | Concrètement, il s'agit notamment : |
? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt | ? des conditions de remboursement liées à l'âge du patient |
? De maximumtermijnen voor bepaalde verstrekkingen en | ? des délais maximum pour certaines prestations et règles |
toepassingsregels | d'application |
? De opvolgingstermijnen | ? des délais de suivi. |
Afdeling 4 - Oncologische zorg | Section 4 - Soins oncologiques |
Art. 10.Omwille van COVID-19 stellen ziekenhuizen niet-dringende |
Art. 10.En raison du COVID-19, les hôpitaux reportent les |
consultaties en behandelingen uit, kan de opvolging van sommige | consultations et les traitements non urgents, certaines conventions ne |
overeenkomsten niet binnen de afgesproken termijnen of regels | peuvent pas être suivies dans les délais ou les règles convenus, et |
plaatsvinden en kunnen de procedures voor de indiening van aanvragen | les procédures de soumission des demandes ne peuvent pas être |
niet volledig worden gerespecteerd. Om te vermijden dat deze | |
uitzonderlijke situatie nadelige gevolgen heeft voor de betrokken | pleinement respectées. Afin de garantir que cette situation |
patiënten en voor de betrokken ziekenkuizen worden uitzonderlijk | exceptionnelle ne porte pas préjudice aux patients et aux hôpitaux |
bepaalde maatregelen genomen: | concernés, des mesures exceptionnelles sont prises : |
? De maximumleeftijd voor oncofreezing (behoud van de vruchtbaarheid) | ? L'âge limite pour l'oncofreezing (pour préserver sa fertilité) |
? De periode voor borstreconstructie met eigen weefsel | ? La période de reconstruction mammaire par tissus oncologiques |
? De indieningstermijn van het activiteitenrapport voor Next | ? Le délai d'introduction du rapport d'activité par les réseaux "next |
Generation sequencing (NGS)- netwerken | generation sequencing" (NGS) |
? De termijnen voor het begeleidingscomité en activiteitenrapport voor | ? Les délais pour le comité d'accompagnement et le rapport d'activité |
"Gen expressie Profileringstesten" (GEP) bij vroegstadiumborstkanker | pour les « tests de profilage d'expression génétique » (GEP) en cas de |
? Het indienen van een aanvraagdossier voor de ten laste neming van de | cancer du sein à un stade précoce. ? L'introduction du dossier de demande de prise en charge de |
kosten voor hadrontherapie enkel per e-mail. | l'hadronthérapie uniquement par courriel. |
Afdeling 5 - Versoepeling van de verlengingsvoorwaarden van | Section 5 - Assouplissement des conditions de prolongation des trajets |
zorgtrajecten | de soins |
Art. 11.Omwille van COVID-19 crisis stellen artsen en ziekenhuizen |
Art. 11.En raison de la crise du COVID-19, les médecins et hôpitaux |
niet-dringende contacten, consultaties en behandelingen uit. Dit kan | reportent les contacts, les consultations et les traitements non |
een belangrijke impact hebben op de jaarlijkse verlenging van de | urgents. Ceci peut avoir un impact important sur la prolongation |
zorgtrajecten voor chronische patiënten (chronische nierinsufficiëntie | annuelle des trajets de soins pour les patients chroniques (diabète de |
of diabetes type 2). Om zo veel mogelijk te vermijden dat deze | type 2 ou insuffisance rénale chronique). Pour éviter autant que |
uitzonderlijke situatie nadelige gevolgen heeft voor de betrokken | possible que cette situation exceptionnelle n'ait un impact négatif |
patiënten en voor de betrokken artsen, worden de | sur les patients et sur les médecins concernés, les conditions de |
verlengingsvoorwaarden versoepeld. | prolongation sont assouplies. |
Afdeling 6 - Medische beeldvorming | Section 6 - Imagerie médicale |
Art. 12.In deze COVID-19-crisis is het nodig om mogelijks besmette |
Art. 12.Dans ce contexte de crise du COVID-19, il est nécessaire de |
pouvoir séparer les patients potentiellement affectés par le COVID-19 | |
patiënten te kunnen scheiden van andere patiënten. In deze context | des autres patients. Dans ce même contexte, la demande d'examens CT |
neemt de vraag naar CT-onderzoeken op specifieke apparaten overal toe. | sur des appareils « dédiés » augmente partout. Certains hôpitaux |
Sommige ziekenhuizen hebben een hybride apparaat met CT (SPECT-CT), | disposent d'un appareil hybride avec CT (SPECT-CT), réservé aux |
voorbehouden voor onderzoeken nucleaire geneeskunde. Die zijn nu vaak | examens de médecine nucléaire. Ceux-ci sont désormais souvent |
beschikbaar vanwege uitstel van niet-dringende zorg. De regels van de | disponibles en raison du report des soins non urgents. Pour faciliter |
verzekering voor geneeskundige verzorging worden aangepast om de | la séparation des patients et éviter la propagation du virus, les |
scheiding van patiënten te vergemakkelijken en de verspreiding van het | règles de l'assurance soins de santé sont adaptées. Il est maintenant |
virus te vermijden. Het is nu tijdelijk toegestaan om deze hybride | temporairement autorisé d'utiliser ces appareils hybrides avec CT |
apparaten met CT ook voor CT onderzoek buiten de nucleaire geneeskunde | également pour des examens CT en dehors des examens de médecine |
te gebruiken. | nucléaire. |
Afdeling 7 - Revalidatiecentra en gespecialiseerde centra | Section 7 - Centres de rééducation et centres spécialisés |
Art. 13.Omwille van de COVID-19 crisis stellen ziekenhuizen |
Art. 13.En raison de la crise du COVID-19, les hôpitaux se voient |
niet-dringende contacten, consultaties en behandelingen uit. Dit kan | obligés de reporter les contacts, les consultations et les traitements |
een belangrijke impact hebben op de toepassing van de overeenkomsten | non urgents. Ceci peut avoir un impact important sur l'application de |
gesloten met revalidatiecentra en gespecialiseerde centra. Om zo veel | conventions que nous avons conclues avec les centres de rééducation et |
mogelijk te vermijden dat deze uitzonderlijke situatie nadelige | les centres spécialisés. Pour éviter autant que possible que cette |
gevolgen heeft voor de betrokken patiënten en voor de betrokken | situation exceptionnelle n'ait un impact négatif sur les patients et |
instellingen, heeft het College van artsen-directeurs voorgesteld om | sur les établissements de soins concernés, le Collège des |
uitzonderlijk bepaalde maatregelen te nemen voor de betrokken | médecins-directeurs a proposé de prendre des mesures exceptionnelles |
sectoren. | pour ces secteurs. |
Afdeling 8 - Bandagisten | Section 8 - Bandagistes |
Art. 14.Deze maatregelen passen de voorwaarden voor terugbetaling aan |
Art. 14.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
in verband met de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van | l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, et |
medische voorschriften en de termijn voor het afleveren van de | le délai de délivrance des prestations de bandagisterie. |
verstrekkingen die bandagisten afleveren. | |
Afdeling 9 - Verstrekkers van implantaten | Section 9 - Fournisseurs d'implants |
Art. 15.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 15.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen die verstrekkers van implantaten afleveren (cf Lijst | fournisseurs d'implants (cf Liste des implants et dispositifs médicaux |
van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen en | invasifs et Convention de revalidation défibrillateurs cardiaques |
revalidatieovereenkomst implanteerbare hartdefibrillatoren): | implantables) sont ajustées : |
? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt | ? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient |
? De termijn voor het registeren van gegevens voor bepaalde | ? le délai pour enregistrer les données pour certaines prestations de |
verstrekkingen van de lijst | la liste |
? De termijnen voor de opvolging van behandeling na implantatie | ? le délai pour le suivi du traitement après implantation |
? De termijnen voor het aanvragen van een volgnummer | ? le délai pour demander un numéro de suivi |
? De termijnen voor het indienen van tussentijdse, finale of periodieke verslagen | ? le délai pour rentrer un rapport intermédiaire, final ou périodique |
? De termijnen van de tijdelijke tegemoetkoming voor de behandeling | ? la période de remboursement temporaire pour le traitement d'une |
van een mitralisklepregurgitatie (BKT) | régurgitation de la valve mitrale (ACL) |
? De geldigheidstermijn van de voorschriften voor ambulante invasieve | ? la durée de validité des prescriptions médicales pour les |
medische hulpmiddelen | dispositifs médicaux en ambulatoire |
? De geldigheidtermijn van de akkoorden voor vergoeding | ? la durée de validité des accords de remboursement |
? De regels rond de medico-administratieve documenten bestemd voor de | ? des règles concernant les documents médico-administratifs destinés |
adviserend artsen, het College van artsen-directeurs of het | aux médecins conseils, au Collège des médecins-directeurs ou au |
secretariaat van het CTIIMH | secrétariat de la CRIDMI |
? De termijnen om de gegevens te registeren voor implanteerbare | ? le délai pour enregistrer les données pour un défibrillateur |
hartdefibrillatoren | cardiaque implantable |
? De termijnen om een hartdefibrillator te implanteren, na de | ? le délai pour implanter un défibrillateur cardiaque après |
implantatie van een resynchronisatie-elektrode. | l'implantation d'une électrode de resynchronisation. |
Continuïteit in de verwerking van individuele dossiers wordt verzekerd | La continuité du traitement des dossiers individuels est assurée grâce |
door middel van peer review-vergaderingen en vergaderingen van het | à des réunions peer review et des réunions du Collège des |
College van artsen-directeurs via teleconferentie. De | médecins-directeurs en téléconférence. Le délai de décision n'est donc |
beslissingstermijn wordt dus NIET verlengd om geen inbreuk te maken op | PAS prolongé, pour ne pas porter atteinte aux droits des patients. |
de rechten van patiënten. | |
Om dezelfde reden wordt ook de beslissingstermijn van de adviserend | Pour la même raison, le délai de décision du médecin-conseil n'est PAS |
arts NIET verlengd. | prolongé non plus. |
Afdeling 10 - Logopedisten | Section 10 - Logopèdes |
Art. 16.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 16.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen van logopedisten (art. 36 van de nomenclatuur van | logopèdes sont ajustées (art. 36 de la nomenclature des prestations de |
geneeskundige verstrekkingen): | santé) : |
? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt | ? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient |
? De termijnen om een behandeling te starten | ? les délais pour commencer le traitement |
? De regels rond het voorschrift | ? les règles de prescription |
? De geldigheidstermijn van behandelingsakkoorden | ? la durée de validité des accords de traitement |
? De regels rond de te verzenden documenten aan de adviserend arts. | ? des règles concernant les documents à transmettre au médecin conseil. |
Afdeling 11 - Kinesitherapeuten | Section 11 - Kinésithérapeutes |
Art. 17.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 17.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen door kinesitherapeuten (art. 7 van de nomenclatuur): | kinésithérapeutes sont adaptées (art. 7 de la nomenclature des |
? De vergoedingsvoorwaarden betreffende de leeftijd van de patiënt | prestations de santé) : ? les conditions de remboursement liées à l'âge du patient |
? De geldigheidstermijn van medische voorschriften | ? la durée de validité des prescriptions médicales |
? De geldigheidsduur van medische vaststellingen voor de aandoeningen | ? la période de validité des constatations médicales concernant les |
F-acuut (Fa) en F-chronisch (Fb) | pathologies F aiguës (Fa) et F chroniques (Fb) |
? De geldigheidsduur van de kennisgeving voor de aandoening F-acuut | ? la période de validité de la notification pour les pathologies F |
(Fa) | aiguës (Fa) |
? De geldigheidsduur van een akkoord voor zware aandoeningen (E) van | ? la durée de validité d'un accord du médecin conseil pour les |
een adviserend arts en de procedure om het akkoord te krijgen. | pathologies lourdes (E) et la procédure pour obtenir cet accord. |
Bepaalde elementen worden niet aangepast zoals de | Certains éléments ne sont pas adaptés comme la condition de |
vergoedingsvoorwaarde betreffende het maximaal aantal prestaties per periode. | remboursement liée au nombre maximum de prestations par période. |
Afdeling 12 - Opticiens | Section 12 - Opticiens |
Art. 18.Deze maatregelen passen de vergoedingsvoorwaarden aan |
Art. 18.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
gekoppeld aan de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van | l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, et |
medische voorschriften en de termijn voor het jaarlijkse onderhoud van oogprothesen. | le délai pour l'entretien annuel des prothèses oculaires. |
Afdeling 13 - Orthopedisten | Section 13 - Orthopédistes |
Art. 19.Deze maatregelen passen de voorwaarden voor terugbetaling aan |
Art. 19.Ces mesures ajustent la condition de remboursement liée à |
gekoppeld aan de leeftijd van de patiënt, de geldigheidsduur van | l'âge du patient, la durée de validité des prescriptions médicales, le |
medische voorschriften, de periode voor levering van orthopedische | délai de délivrance des prestations d'orthopédie, prolongation des |
diensten, verlenging van de niet-medicamenteuze akkoorden, | accords, accords tacites et notifications non-médicamenteuses (exemple |
stilzwijgende akkoorden, kennisgevingen (voorbeeld: drukkledij) en de | : vêtements compressifs) et le délai de garantie, d'entretien ou de |
periode inzake garantie, onderhoud of reparatie van prothesen. | réparation des prothèses. |
Afdeling 14 - Tandartsen | Section 14 - Dentistes |
Art. 20.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 20.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen door tandartsen (art. 5 en 6 van de nomenclatuur). | dentistes sont adaptées (art. 5 et 6 de la nomenclature des prestations de santé). |
Afdeling 15 - Verpleegkundigen | Section 15 - Infirmiers |
Art. 21.Om de continuïteit van de verpleegkundige zorg tijdens de |
Art. 21.Pour garantir la continuité des soins infirmiers pendant la |
COVID-19-crisis te waarborgen, worden de modaliteiten van facturering | crise COVID-19, les modalités de facturation sont adaptées. |
aangepast.Afdeling 16 - Thuisverpleegkundige: de identiteit van de patiënt | Section 16 - Infirmier à domicile : Vérifier l'identité du patient en |
verifiëren bij derdebetaler | cas d'application du tiers payant |
Art. 22.Tijdens de crisisperiode in verband met COVID-19 moet de eID |
Art. 22.Pendant la période de crise liée au COVID-19, les infirmiers |
van de patiënt niet worden gelezen om hun identiteit te controleren in | à domicile ne sont pas obligés de lire l'eID de leurs patients pour |
de situaties waar de gezondheid van patiënten en/of | vérifier leur identité si ceci constitue un risque pour leur santé ou |
thuisverpleegkundigen in het gedrang kan komen. Tijdens hun | celle des patients. Lors de la vérification de l'identité des |
identiteitscontrole kunnen verpleegkundigen de manuele invoering | patients, les infirmiers pourront appliquer l'encodage manuel. De |
toepassen. Op deze manier kan de derdebetalersregeling correct worden | cette manière, le tiers payant peut être correctement appliqué pendant |
toegepast tijdens deze uitzonderlijke periode, ook bij niet-lezing van de eID. | cette période exceptionnelle, même si l'eID n'est pas lue. |
Afdeling 17 - Vroedvrouwen | Section 17 - Sages-femmes |
Art. 23.Een aantal verstrekkingen in het kader van de terugbetaalbare |
Art. 23.Une série de prestations dans le cadre des soins post-natals |
postnatale zorg kunnen ten laatste 1 jaar na de bevalling worden | peuvent être fournies au plus tard un an après l'accouchement. Ce |
verleend. Die termijn blijft onveranderd. | délai n'est pas modifié. |
Afdeling 18 - Verstrekkingen voorzien in het koninklijk besluit van 10 | Section 18 - Prestations prévues dans l'arrêté royal du 10 janvier |
januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen - Ergotherapieverstrekkingen | honoraires et prix - Prestations d'ergothérapie |
Art. 24.De maatregel is een voorstel van het College van |
Art. 24.La mesure est une proposition du Collège des |
artsen-directeurs dat krachtens artikel 23 § 2, tweede lid van de | Médecins-Directeurs qui, en vertu de l'article 23 § 2, deuxième alinéa |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bevoegd is om advies te geven over | de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, est compétent pour donner un |
de in dat lid bedoelde nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen. | avis sur la nomenclature des prestations de rééducation visée à cet |
Het voorstel is tot stand gekomen na vragen in die zin van betrokken | alinéa. La proposition a été faite suite aux questions en ce sens des |
zorgverleners. | prestataires de soins concernés. |
Het artikel voorziet de mogelijkheid om de ergotherapieverstrekkingen | L'article prévoit la possibilité de réaliser les prestations |
d'ergothérapie qui doivent normalement être effectuées dans une | |
die normaliter moeten worden verricht binnen de periode van 6 maanden | période de 6 mois après que le patient a suivi un programme complet de |
nadat de patiënt een volledig revalidatieprogramma heeft gevolgd in | rééducation fonctionnelle dans un centre de rééducation fonctionnelle |
een revalidatiecentrum dat met het Rijksinstituut voor Ziekte- en | qui a conclu une convention de rééducation locomotrice et/ou |
Invaliditeitsverzekering een overeenkomst voor locomotorische en/of | neurologique avec l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité, |
neurologische revalidatie heeft gesloten, te verrichten in de periode | |
van 12 maanden na het einde van dat revalidatieprogramma. De | dans une période de 12 mois après la fin du programme de rééducation |
verlenging van de normaal voorziene periode van 6 maanden is | fonctionnelle. La prolongation de la période normalement prévue de 6 |
noodzakelijk omdat niet alle ergotherapieverstrekkingen op | mois est nécessaire étant donné que toutes les prestations |
kwalitatieve wijze via videocommunicatie kunnen worden gerealiseerd en | d'ergothérapie ne peuvent pas être réalisées d'une manière qualitative |
par communication vidéo, et étant donné que les prestations | |
omdat de ergotherapieverstrekkingen die alleen op kwalitatieve wijze | d'ergothérapie qui peuvent uniquement être réalisées de manière |
kunnen worden verricht als ze geheel of gedeeltelijk in het leefmilieu | qualitative si elles ont lieu partiellement ou entièrement dans le |
van de rechthebbende kunnen worden gerealiseerd, tijdens de | milieu de vie du bénéficiaire, sont souvent postposées pendant la |
COVID-19-crisisperiode dikwijls worden uitgesteld om besmetting te | période de crise COVID-19 pour éviter toute contamination, ce qui a |
voorkomen, waardoor de voorziene ergotherapieverstrekkingen niet in de | pour conséquence que les prestations d'ergothérapie prévues ne |
voorziene periode van 6 maanden kunnen worden verricht. | pourront pas être effectuées pendant la période prévue de 6 mois. |
Afdeling 19 - Documenten | Section 19 - Documents |
Art. 25.De documenten die aan het ziekenfonds bezorgd moeten worden |
Art. 25.Les documents à remettre à la mutualité pour conserver les |
om de rechten op terugbetaling van geneeskundige verzorging te | droits au remboursement des soins de santé (demande d'inscription dans |
behouden, (aanvraag tot inschrijving bij een ziekenfonds, aanvraag van | une mutualité, demande d'intervention majorée, etc.) peuvent être |
de verhoogde tegemoetkoming, enz.) kunnen worden bezorgd binnen | remis dans des délais prolongés pendant la crise COVID-19. Les délais |
verlengde termijnen. De verjaringstermijnen voor de vorderingen tot de | de prescription des actions relatives au paiement des prestations de |
betaling van geneeskundige verstrekkingen, tot de terugvordering van | santé, à la récupération de la valeur des prestations indûment |
de waarde der ten laste van de verzekering voor geneeskundige | octroyées à charge de l'assurance soins de santé et au remboursement |
verzorging ten onrechte verleende prestaties en tot de terugbetaling | |
van persoonlijke bijdragen worden verlengd. | des cotisations personnelles sont prolongés. |
Art. 26.Voor de documenten die moeten bezorgd worden aan het |
Art. 26.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité par |
ziekenfonds met oog op het behouden van de rechten op terugbetalingen | les assurés en vue de conserver les droits au remboursement des soins |
van geneeskundige verzorging (aanvraag inschrijving bij een | |
ziekenfonds, aanvraag verhoogde tegemoetkoming, enz..) alsook voor de | de santé (demande d'inscription dans une mutualité, demande |
documenten die de artsen moeten bezorgen aan het ziekenfonds van de | d'intervention majorée, etc.) ainsi que pour les documents que les |
verzekerde met oog op de toekenning van de palliatieve en | médecins doivent remettre à la mutualité de l'assuré en vue de |
incontinentieforfaits, wordt het opsturen van een elektronische | l'octroi des forfaits palliatif et incontinence, l'envoi d'une copie |
beveiligde kopie aanvaard. | électronique sécurisée est accepté. |
Afdeling 20 - Verlenging aanvraagtermijn van bepaalde vergoedingen of | Section 20 - Prolongation du délai de demande pour certaines |
tegemoetkomingen voor zorgverleners | indemnités et interventions financières pour les dispensateurs de |
Art. 27.Artikel 27 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
soins Art. 27.L'article 27 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
voor de vergoeding voor stagemeesters van kandidaat-specialisten voor | du délai de demande pour l'indemnité de maître de stage de candidats |
referentiejaar 2018 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis | spécialistes pour l'année de référence 2018. En raison de la crise du |
en de bijkomende, meer prioritaire taken die aan deze beroepsgroep | coronavirus et des tâches supplémentaires et davantage prioritaires |
werden toevertrouwd, is het aangewezen een ruimere termijn te geven | confiées à ce groupe professionnel, il convient d'accorder un délai |
voor het verrichten van deze administratieve handeling. | plus long pour l'exécution de cet acte administratif. |
Art. 28.Artikel 28 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
Art. 28.L'article 28 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
voor de financiële tegemoetkoming voor kinesitherapeuten voor het | du délai de demande pour l'intervention financière aux |
gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers voor | kinésithérapeutes pour l'utilisation de la télématique et pour la |
referentiejaar 2020 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis | gestion électronique des dossiers pour l'année de référence 2020. En |
is het aangewezen een ruimere termijn te geven voor het verrichten van | raison de la crise du coronavirus, il convient d'accorder un délai |
deze administratieve handeling. | plus long pour l'exécution de cet acte administratif. |
Art. 29.Artikel 29 voorziet in een verlenging van de aanvraagtermijn |
Art. 29.L'article 29 prévoit une prolongation jusqu'au 30 avril 2020 |
voor de tegemoetkoming aan huisartsen voor gebruik van telematica en | du délai de demande pour l'intervention financière aux médecins pour |
het elektronisch beheer van de medische dossiers voor referentiejaar | l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des |
2018 tot 30 april 2020. Ten gevolge van de coronacrisis en de | dossiers médicaux pour l'année de référence 2018. En raison de la |
bijkomende, meer prioritaire taken die aan deze beroepsgroep werden | crise du coronavirus et des tâches supplémentaires et davantage |
toevertrouwd, is het aangewezen een ruimere termijn te geven voor het | prioritaires confiées à ce groupe professionnel, il convient |
verrichten van deze administratieve handeling. | d'accorder un délai plus long pour l'exécution de cet acte |
administratif. | |
Afdeling 21 - Audiciens | Section 21 - Audiciens |
Art. 30.Teneinde de zorgkwaliteit en zorgcontinuïteit ook tijdens de |
Art. 30.Afin de garantir la qualité et la continuité des soins aussi |
COVID-19-crisis te garanderen, uiteraard met respect voor de regels | pendant la crise du COVID-19, tout en respectant les mesures de |
voor fysieke afstand, worden bepaalde regels van de verzekering voor | distanciation physique, certaines règles de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging aangepast voor de terugbetaling van | pour assurer le remboursement des prestations délivrées par les |
verstrekkingen door audiciens (art. 31 van de nomenclatuur) : | audiciens sont adaptées (art. 31 de la nomenclature des prestations de |
- voorwaarden voor terugbetaling aan in verband met de leeftijd van de patiënt; | santé) : - conditions de remboursement liées à l'âge du patient ; |
- geldigheidsduur van medische voorschriften; | - durée de validité des prescriptions médicales ; |
- periode voor het verlenen van de diensten van de audiciens; | - délai de délivrance des prestations des audiciens ; |
- maximumtermijnen ten opzichte van een gebeurtenis of tussen | - délais maximum par rapport à un événement ou entre les prestations |
verstrekkingen (voorbeeld: contralaterale toerusting). | (exemple : appareillage controlatéral). |
Artikel 31 voorziet dat het aan de Koning toekomt om de datum vast te | L'article 31 prévoit qu'il reviendra au Roi de fixer la date de fin |
stellen waarop de tijdelijke maatregelen eindigen. In functie van | |
onder andere de evolutie van de sanitaire situatie, de algemene | des mesures temporaires. En fonction notamment de l'évolution de la |
situatie, de maatregelen uitgevoerd ten gevolge van de fasen inzake | situation sanitaire, de la situation générale, des mesures mises en |
opheffing van inperkingsmaatregelen en de werkelijke beschikbaarheid | oeuvre suite aux phases de déconfinement et des disponibilités réelles |
van zorgverleners, zal het einde van de verschillende maatregelen in | des dispensateurs de soins, il conviendra d'échelonner dans le temps |
de tijd moeten worden gespreid. De Koning zal dus voor elke maatregel | la fin des différentes mesures. Le Roi pourra donc fixer pour chaque |
de meest geschikte datum kunnen vaststellen om deze op te heffen. | mesure la date la plus appropriée pour leur abrogation. |
Dit besluit zal moeten worden bekrachtigd bij wet overeenkomstig | Le présent arrêté royal devra être confirmé par la loi conformément à |
artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging | l'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à |
verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II). De maatregelen die | COVID-19 (II). Les mesures adoptées sur base du présent arrêté auront |
worden genomen op basis van dit besluit zullen een in de tijd beperkt | |
effect hebben en beogen niet om de reglementering definitief te | des effets limités dans le temps et ne visent pas à modifier la |
wijzigen. Evenwel is het niet mogelijk om vooruit te lopen op de | réglementation de manière définitive toutefois il n'est pas possible |
evolutie van de sanitaire situatie en dus meteen de duurtijd van de | d'anticiper sur l'évolution de la situation sanitaire et donc de fixer |
overwogen maatregelen vast te stellen. | dès à présent l'échéance des mesures envisagées. |
Artikel 32 bepaalt de inwerkingtreding van het koninklijk besluit. Om | L'article 32 détermine l'entrée en vigueur de l'arrêté royal. Pour |
de belangen van de patiënten en de zorgverleners te waarborgen wordt | garantir les intérêts des patients et des dispensateurs de soins, il |
voorgesteld dat de maatregelen kunnen worden genomen met terugwerkende | est proposé que les mesures puissent être adoptées avec effet |
kracht op 1 maart 2020. | rétroactif au 1er mars 2020. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
14 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 21 houdende tijdelijke | 14 MAI 2020. - Arrêté royal n° 21 portant des adaptations temporaires |
aanpassingen aan de vergoedingsvoorwaarden en administratieve regels | aux conditions de remboursement et aux règles administratives en |
in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ten gevolge | matière d'assurance obligatoire soins de santé suite à la pandémie |
van de COVID-19 pandemie | COVID-19 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), les articles |
het coronavirus COVID-19 (II), de artikelen 5, § 1, 1°, en 6; | 5, § 1er, 1°, et 6 ; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2020 ; |
2020 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 mei 2020 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2020 ; |
Gelet op het artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is | dispositions diverses concernant la simplification administrative, le |
dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation ; |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | |
het coronavirus COVID-19 (I), artikel 4, tweede lid; | lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I), l'article 4, |
Overwegende de spoedeisendheid gemotiveerd door de uitbraak van de | alinéa 2 ; Considérant l'urgence motivée par l'apparition de la pandémie |
pandemie coronavirus COVID-19 op het Belgisch grondgebied en de | coronavirus, COVID-19 sur le territoire belge et l'impossibilité de |
réunir formellement les organes institués ; | |
onmogelijkheid om de gevestigde instanties formeel bijeen te roepen; | Considérant l'augmentation substantielle du nombre de concertations |
Overwegende de substantiële toename van het formeel en fysiek overleg | formelles et physiques qui seraient requises dans des groupes de |
dat nodig zou zijn in technische werkgroepen, raden en commissies om | travail techniques, des conseils et des commissions en vue de faire |
de kritieke situaties als gevolg van de verspreiding van het | face aux situations critiques découlant de la propagation du |
coronavirus COVID-19 aan te pakken; | coronavirus COVID-19 ; |
Overwegende het informeel overleg met de verzekeringsinstellingen, met | Considérant les concertations informelles organisées avec les |
de respectievelijke vertegenwoordigers van de zorgverleners, en met | organismes assureurs, avec les représentants respectifs des |
het Nationaal Intermutualistich College, in het bijzonder over de | dispensateurs de soins et avec le Collège intermutualiste National |
periode van 13 maart tot 27 april; | notamment entre le 13 mars et le 27 avril ; |
Overwegende de noodzaak om alle maatregelen die om redenen van | Considérant la nécessité de régulariser au plus vite l'ensemble des |
volksgezondheid en continuïteit van zorg zijn vastgesteld en reeds | mesures adoptées et déjà mises en oeuvre pour des raisons de santé |
zijn uitgevoerd, zo spoedig mogelijk te regulariseren alsook om de | publique et de continuité des soins ainsi qu'afin de limiter la |
terugwerkende kracht ervan te beperken en de rechtszekerheid te | rétroactivité de celles-ci et de garantir la sécurité juridique pour |
waarborgen voor alle actoren die dagelijks bij de bestrijding van de | l'ensemble des acteurs impliqués au quotidien dans la lutte contre la |
pandemie betrokken zijn; | pandémie ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit stelt tijdelijke maatregelen vast die van |
Article 1er.Cet arrêté fixe des mesures temporaires qui sont |
toepassing zijn in de verplichte verzekering voor geneeskundige | d'application dans l'assurance soins de santé pour réagir à la |
verzorging om te reageren op de COVID-19 pandemie en de gevolgen ervan | pandémie COVID-19 et en gérer les conséquences. |
op te vangen.Afdeling 1. - Aanpassing vergoedingsvoorwaarden | Section 1re. - Ajustement des conditions de remboursement |
van bepaalde geneesmiddelen | de certains médicaments |
Art. 2.Voor de vergoeding van specialiteiten gebruikt in het kader |
Art. 2.Pour le remboursement des spécialités utilisées dans le cadre |
van medisch begeleide voortplanting gelden de maatregelen in bijlage 1. Art. 3.Voor de antimycotica gelden de maatregelen in bijlage 2. Art. 4.Voor zuurstoftherapie gelden de maatregelen in bijlage 3. Art. 5.Voor de tekorten aan erytrocytenconcentraten gelden de maatregelen in bijlage 3. Art. 6.Voor oftalmologie gelden de maatregelen in bijlage 3. |
de la procréation médicalement assistée, les mesures reprises à l'annexe 1re sont d'application. Art. 3.Pour les antifongiques, les mesures reprises à l'annexe 2 sont d'application. Art. 4.Pour l'oxygénothérapie, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. Art. 5.Pour les pénuries de concentrés d'érythrocytes, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. Art. 6.Pour l'ophtalmologie, les mesures reprises à l'annexe 3 sont d'application. |
Art. 7.Voor de machtigingen voor vergoeding van bepaalde |
Art. 7.Pour les autorisations de remboursement de certains |
geneesmiddelen gelden de maatregelen in bijlage 4. | médicaments, les mesures reprises à l'annexe 4 sont d'application. |
Afdeling 2. - Gebruik van de RID-code van het elektronisch voorschrift | Section 2. - Utilisation du code RID de la prescription électronique |
Art. 8.Voor de voorschriften van geneesmiddelen gelden de maatregelen |
Art. 8.Pour les prescriptions médicamenteuses, les mesures reprises à |
in bijlage 5. | l'annexe 5 sont d'application. |
Afdeling 3. - Artsen | Section 3. - Médecins |
Art. 9.Voor de artsen-specialisten gelden de maatregelen in bijlage |
Art. 9.Pour les médecins spécialistes, les mesures reprises à |
6. | l'annexe 6 sont d'application. |
Afdeling 4. - Oncologische zorg | Section 4. - Soins oncologiques |
Art. 10.Voor de oncologische zorg gelden de maatregelen in bijlage 7. |
Art. 10.Pour les soins oncologiques, les mesures reprises à l'annexe |
Afdeling 5. - Versoepeling van de verlengingsvoorwaarden | 7 sont d'application.Section 5. - Assouplissement des conditions |
van zorgtrajecten | de prolongation des trajets de soins |
Art. 11.Voor de zorgtrajecten gelden de maatregelen in bijlage 8. |
Art. 11.Pour les trajets de soins, les mesures reprises à l'annexe 8 |
Afdeling 6. - Medische beeldvorming | sont d'application.Section 6. - Imagerie médicale |
Art. 12.Voor de medische beeldvorming gelden de maatregelen in |
Art. 12.Pour l'imagerie médicale, les mesures reprises à l'annexe 9 |
bijlage 9. | sont d'application. |
Afdeling 7. - Revalidatiecentra en gespecialiseerde centra | Section 7. - Centres de rééducation et centres spécialisés |
Art. 13.Voor de revalidatiecentra en gespecialiseerde centra gelden |
Art. 13.Pour les centres de rééducation et centres spécialisés, les |
de maatregelen in bijlage 10. | mesures reprises à l'annexe 10 sont d'application. |
Afdeling 8. - Bandagisten | Section 8. - Bandagistes |
Art. 14.Voor de bandagisten gelden de maatregelen in bijlage 11. |
Art. 14.Pour les bandagistes, les mesures reprises à l'annexe 11 sont |
Afdeling 9. - Verstrekkers van implantaten | d'application.Section 9. - Fournisseurs d'implants |
Art. 15.Voor de verstrekkers van implantaten gelden de maatregelen in |
Art. 15.Pour les fournisseurs d'implants, les mesures reprises à |
bijlage 12. | l'annexe 12 sont d'application. |
Afdeling 10. - Logopedisten | Section 10. - Logopèdes |
Art. 16.Voor de logopedisten gelden de maatregelen in bijlage 13. |
Art. 16.Pour les logopèdes, les mesures reprises à l'annexe 13 sont |
d'application. | |
Afdeling 11. - Kinesitherapeuten | Section 11. - Kinésithérapeutes |
Art. 17.Voor de kinesitherapeuten gelden de maatregelen in bijlage |
Art. 17.Pour les kinésithérapeutes, les mesures reprises à l'annexe |
14. | 14 sont d'application. |
Afdeling 12. - Opticiens | Section 12. - Opticiens |
Art. 18.Voor de opticiens gelden de maatregelen in bijlage 15. |
Art. 18.Pour les opticiens, les mesures reprises à l'annexe 15 sont |
d'application. | |
Afdeling 13. - Orthopedisten | Section 13. - Orthopédistes |
Art. 19.Voor de orthopedisten gelden de maatregelen in bijlage 16. |
Art. 19.Pour les orthopédistes, les mesures reprises à l'annexe 16 |
sont d'application. | |
Afdeling 14. - Tandartsen | Section 14. - Dentistes |
Art. 20.Voor de tandartsen gelden de maatregelen in bijlage 17. |
Art. 20.Pour les dentistes, les mesures reprises à l'annexe 17 sont |
Afdeling 15. - Verpleegkundigen | d'application.Section 15. - Infirmiers |
Art. 21.Voor de elektronische facturering van verpleegkundigen gelden |
Art. 21.Pour la facturation électronique des infirmiers, les mesures |
de maatregelen in bijlage 18. | reprises à l'annexe 18 sont d'application. |
Afdeling 16. - Thuisverpleegkundige: de identiteit | Section 16. - Infirmier à domicile : Vérifier l'identité du patient |
van de patiënt verifiëren bij derdebetaler | en cas d'application du tiers payant |
Art. 22.Voor de lezing eID gelden de maatregelen in bijlage 19. |
Art. 22.Pour la lecture eID, les mesures reprises à l'annexe 19 sont |
d'application. | |
Afdeling 17. - Vroedvrouwen | Section 17. - Sages-femmes |
Art. 23.Voor de vroedvrouwen gelden de maatregelen in bijlage 20. |
Art. 23.Pour les sages-femmes, les mesures reprises à l'annexe 20 |
sont d'application. | |
Afdeling 18. - Verstrekkingen voorzien in het koninklijk besluit van | Section 18. - Prestations prévues dans l'arrêté royal du 10 janvier |
10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen - Ergotherapieverstrekkingen | honoraires et prix - Prestations d'ergothérapie |
Art. 24.Voor een rechthebbende die een volledig programma heeft |
Art. 24.Pour un bénéficiaire qui a suivi un programme complet dans un |
gevolgd in een revalidatiecentrum dat met het Rijksinstituut voor | centre de rééducation fonctionnelle ayant conclu une convention de |
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering een overeenkomst voor | rééducation locomotrice et/ou neurologique avec l'Institut National |
locomotorische en/of neurologische revalidatie heeft gesloten, kunnen | d'Assurance Maladie Invalidité, les prestations 784291, 784302, |
de verstrekkingen 784291, 784302, 784313, 784335 en 784350 worden | 784313, 784335 et 784350 peuvent être effectuées jusqu'à 12 mois après |
verricht tot 12 maanden na de einddatum van het programma in het | la date de fin du programme dans le centre de rééducation |
revalidatiecentrum, als de periode van 6 maanden die hiervoor normaal | fonctionnelle, si la période de 6 mois qui est normalement prévue à |
wordt voorzien, gedeeltelijk in de periode die loopt vanaf 14 maart | cet effet tombe partiellement dans la période qui court à partir du 14 |
2020 valt. | mars 2020. |
Afdeling 19. - Documenten | Section 19. - Documents |
Art. 25.Voor de documenten die aan het ziekenfonds bezorgd moeten |
Art. 25.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité |
worden, alsook voor de vorderingen tot de betaling van geneeskundige | ainsi que pour les actions relatives au paiement des prestations de |
verstrekkingen, tot de terugvordering van de waarde der ten laste van | santé, à la récupération de la valeur des prestations indûment |
de verzekering voor geneeskundige verzorging ten onrechte verleende | octroyées à charge de l'assurance soins de santé et au remboursement |
prestaties en tot de terugbetaling van persoonlijke bijdragen, gelden | des cotisations personnelles, les mesures reprises à l'annexe 21 sont |
de maatregelen in bijlage 21. | d'application. |
Art. 26.Voor de documenten die moeten bezorgd worden aan het |
Art. 26.Pour les documents qui doivent être remis à la mutualité, |
ziekenfonds, enerzijds door de verzekerden met oog op het behouden van | |
hun rechten op geneeskundige verzorging, en anderzijds door de artsen | d'une part, par les assurés en vue de conserver leurs droits aux soins |
met oog op de toekenning aan de verzekerden van de palliatieve en | de santé et, d'autre part, par les médecins en vue de l'octroi aux |
incontinentieforfaits, zijn de maatregelen genomen in de bijlagen 21 | assurés des forfait palliatif et incontinence, les mesures reprises |
en 22 van toepassing. | aux annexes 21 et 22 sont d'application. |
Afdeling 20. - Verlenging aanvraagtermijn van bepaalde | Section 20. - Prolongation du délai de demande pour certaines |
vergoedingen of tegemoetkomingen voor zorgverleners | indemnités et interventions financières pour les dispensateurs de |
Art. 27.De vervaltermijn waarbinnen de vergoeding zoals voorzien in |
soins Art. 27.Le délai pendant lequel l'indemnisation telle que prévue par |
het koninklijk besluit van 11 juni 2018 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 11 juin 2018 fixant le montant et les modalités de |
bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de | paiement de l'indemnité pour les maîtres de stage en médecine de |
stagemeesters in de geneeskunde van kandidaat-specialisten kan worden | candidats spécialistes peut être demandée pour l'année de référence |
aangevraagd voor referentiejaar 2018, eindigt op 30 april 2020. | 2018 prend fin le 30 avril 2020. |
Art. 28.De vervaltermijn waarbinnen de tegemoetkoming zoals voorzien |
Art. 28.Le délai pendant lequel l'intervention financière telle que |
in het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de | prévue par l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et |
voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte | les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | et indemnités accorde une intervention financière aux |
financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het | kinésithérapeutes pour l'utilisation de la télématique et pour la |
gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers kan | gestion électronique des dossiers peut être demandée pour l'année de |
worden aangevraagd voor referentiejaar 2020, eindigt op 30 april 2020. | référence 2020 prend fin le 30 avril 2020. |
Art. 29.De vervaltermijn waarbinnen de tegemoetkoming zoals voorzien |
Art. 29.Le délai pendant lequel l'intervention financière telle que |
in het koninklijk besluit van 30 juni 2017 tot bepaling van de | prévue par l'arrêté royal du 30 juin 2017 fixant les conditions et les |
voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte | modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour |
financiële tegemoetkoming verleent aan de huisartsen voor gebruik van | l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des |
telematica en het elektronisch beheer van de medische dossiers kan | dossiers médicaux peut être demandée pour l'année de référence 2018 |
worden aangevraagd voor referentiejaar 2018, eindigt op 30 april 2020. | prend fin le 30 avril 2020. |
Afdeling 21. - Audiciens | Section 21. - Audiciens |
Art. 30.Voor de audiciens gelden de maatregelen in bijlage 23. |
Art. 30.Pour les audiciens, les mesures reprises à l'annexe 23 sont |
Art. 31.De maatregelen die zijn vastgesteld bij dit besluit blijven |
d'application. Art. 31.Les mesures fixées dans le présent arrêté restent |
van toepassing tot een door de Koning te bepalen datum, zelfs als er | d'application jusqu'à une date à fixer par le Roi, même si une date de |
in de bijlagen een einddatum is vastgesteld. De Koning kan voor iedere | fin est fixée dans les annexes. Le Roi peut fixer une date différente |
maatregel een andere datum bepalen. | pour chaque mesure. |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020. |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 33.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 33.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 mei 2020. | Donné à Bruxelles, le 14 mai 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |