Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie | Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des chambres de la section administrative de la Commission de règlement de la relation de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en | 14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au |
werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie | fonctionnement des chambres de la section administrative de la |
ter regeling van de arbeidsrelatie | Commission de règlement de la relation de travail |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan we de eer hebben aan uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
ondertekening voor te leggen, heeft als doel de samenstelling en de | votre Majesté a pour objet de fixer la composition et le |
werking te regelen van de kamers van de administratieve afdeling van | fonctionnement des chambres de la section administrative de la |
de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, ingesteld bij artikel | Commission de règlement de la relation de travail, instituée par |
329, § 1, van de programmawet (I) van 27 december 2006. Het voert | l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. Il |
artikelen 329, §§ 3 en 6, en 338, § 2, vierde lid, van voormelde wet | exécute les articles 329, §§ 3 et 6, et 338, § 2, alinéa 4 de la loi |
uit. | précitée. |
Naar aanleiding van het advies nr. 48.040/1 van de Raad van State van 21 april 2010, werd het ontwerp van koninklijk besluit aangepast. Er werd rekening gehouden met alle gemaakte opmerkingen. In artikel 1 waarbij de administratieve afdeling bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid wordt ingesteld, werden de woorden "en kan uit verschillende kamers bestaan" aldus geschrapt. De Raad van State heeft immers opgemerkt dat voormelde programmawet uitdrukkelijk bepaalt dat de administratieve afdeling uit verschillende kamers is samengesteld. Het gaat dus om een verplichting en niet om een loutere mogelijkheid zoals voorzien werd door het ontwerp van koninklijk besluit. Daarnaast werd elke verwijzing naar het begrip "plaatsvervangende leden" geschrapt omdat de Raad van State in zijn advies heeft | Suite à l'avis n°48.040/1 du Conseil d'Etat du 21 avril 2010, le projet d'arrêté royal a été adapté. Il a été tenu compte de toutes les remarques formulées. Ainsi, à l'article 1er instituant la section administrative auprès du Service public fédéral Sécurité sociale, les mots "et peut comporter plusieurs chambres" ont été supprimés. Le Conseil d'Etat a en effet relevé que la loi-programme précitée prévoyait explicitement que la section administrative comportait plusieurs chambres. Il s'agit donc d'une obligation et non pas d'une simple possibilité comme il était prévu par le projet d'arrêté royal. Par ailleurs, toute référence à la notion de "membres suppléants" a été supprimée, le Conseil d'Etat ayant souligné dans son avis que la |
benadrukt dat de programmawet (I) van 27 december 2006 de Koning niet | loi-programme (I) du 27 décembre 2006 ne donne pas compétence au Roi |
machtigt om plaatsvervangende leden aan te stellen. De programmawet | pour désigner des membres suppléants. La loi-programme ne fait en |
verwijst immers enkel naar het begrip "leden" en niet naar de | effet référence qu'à la notion de "membres", et non aux notions de |
begrippen "effectieve leden" en "plaatsvervangende leden". | "membres effectifs" et de "membres suppléants". |
De Raad van State heeft tevens opgemerkt dat het koninklijk besluit | Le Conseil d'Etat a également fait remarquer que l'arrêté royal ne |
geen voorwaarden voor de ontvankelijkheid van de aanvragen kon | pouvait imposer de conditions de recevabilité des demandes, à défaut |
opleggen bij gebrek aan een wettelijke basis daartoe : voormelde | de base légale pour ce faire : la loi-programme précitée n'habilite en |
programmawet machtigt immers de Koning niet om in dergelijke | effet pas le Roi à prévoir de telles conditions pour les demandes |
voorwaarden te voorzien voor de aanvragen bedoeld in artikelen 338, § | |
2, eerste, tweede en derde lid, en 338, § 6. | visées aux articles 338, § 2, alinéas 1er, 2 et 3, et 338, § 6. |
De artikelen 7 tot en met 10 van het koninklijk besluit bevatten | Dès lors, les articles 7 à 10 de l'arrêté royal ne prévoient plus de |
bijgevolg geen ontvankelijkheidsvoorwaarden meer. Er worden enkel | |
bepaalde modaliteiten opgesomd die alleen tot doel hebben een goede | conditions de recevabilité. Ils se limitent à énumérer un certain |
werking van de administratieve afdeling en een doeltreffende | nombre de modalités ayant uniquement pour but de garantir un bon |
behandeling van de aanvragen te garanderen. | fonctionnement de la section administrative et un traitement efficace des demandes. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren, | et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en | 14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au |
werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie | fonctionnement des chambres de la section administrative de la |
ter regeling van de arbeidsrelatie | Commission de règlement de la relation de travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikelen 329, §§ 3 | Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les articles 329, §§ 3 et |
en 6, en 338, § 2, vierde lid; | 6, et 338, § 2, alinéa 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2010; |
januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 maart 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mars 2010; |
Gelet op het advies 48.040/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 48.040/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2010, en |
april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la |
Werk en de Minister van Zelfstandigen; | Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Indépendants; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De administratieve afdeling van de Commissie ter regeling |
Article 1er.La section administrative de la Commission de règlement |
van de arbeidsrelatie ingesteld bij artikel 329, § 1 van de | de la relation de travail prévue par l'article 329, § 1er de la |
programmawet (I) van 27 december 2006, hierna genoemd "administratieve | loi-programme (I) du 27 décembre 2006, ci-après dénommée "section |
afdeling", wordt ingesteld bij de Federale Overheidsdienst (FOD) | administrative", est instituée auprès du Service public fédéral (SPF) |
Sociale Zekerheid. | Sécurité sociale. |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 329, § 3, eerste lid van de |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 329, § 3, alinéa 1er de la |
programmawet (I) van 27 december 2006, bestaat elke kamer van de | loi-programme (I) du 27 décembre 2006, chacune des chambres de la |
administratieve afdeling, naast de voorzitter : | section administrative est composée, outre le président : |
1° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Minister | 1° d'au moins deux membres désignés sur proposition du Ministre qui a |
bevoegd voor Middenstand, onder de personeelsleden van de | les Classes moyennes dans ses attributions, parmi les membres du |
Directie-generaal Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid of onder | personnel de la Direction générale Indépendants du SPF Sécurité |
de personeelsleden van het Rijksinstituut voor de sociale | sociale ou parmi les membres du personnel de l'Institut national |
verzekeringen der zelfstandigen; | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; |
2° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Ministers | 2° d'au moins deux membres désignés sur proposition des Ministres qui |
bevoegd voor Sociale Zaken en Werk, onder de personeelsleden van de | ont les Affaires Sociales et l'Emploi dans leurs attributions, parmi |
Directie-generaal Sociaal Beleid van de FOD Sociale Zekerheid, onder | les membres du personnel de la Direction générale Politique sociale du |
de personeelsleden van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | SPF Sécurité sociale, parmi les membres du personnel du SPF Emploi, |
Overleg of onder de personeelsleden van de Rijksdienst voor sociale | Travail et Concertation sociale ou parmi les membres du personnel de |
Zekerheid. | l'Office national de Sécurité sociale. |
Elke kamer van de administratieve afdeling wordt voorgezeten door een | Chacune des chambres de la section administrative est présidée par un |
magistraat aangewezen door de Minister van Justitie. | magistrat désigné par le Ministre de la Justice. |
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 1°, |
§ 1, 1°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is | il peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution |
uit de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 1°. | ou de la direction générale visée au § 1er, 1°. |
In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in § 1, | En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 2°, il |
2°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is uit | peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution ou |
de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 2°. | de la direction générale visée au § 1er, 2°. |
In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van een | En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre, la |
kamer, kan het voorzitterschap waargenomen worden door de voorzitter | présidence peut être assumée par le président d'une autre chambre |
van een andere kamer. | |
Art. 3.§ 1. De voorzitters en de leden worden benoemd voor een |
Art. 3.§ 1er. Les présidents et les membres sont nommés pour un |
hernieuwbaar mandaat van zes jaar. | mandat renouvelable de six ans. |
De leden worden benoemd voor het geheel der kamers. | Les membres sont nommés pour l'ensemble des chambres. |
§ 2. Het mandaat kan beëindigd worden indien wordt vastgesteld dat de | § 2. Il peut être mis fin au mandat s'il est constaté que les membres |
in de vorige paragraaf bedoelde leden niet meer op duurzame wijze | visés au paragraphe précédent ne participent plus de manière durable |
deelnemen aan de vergaderingen van de administratieve afdeling. | aux réunions de la section administrative. |
De leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2, maken niet langer deel | Les membres, visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, cessent de faire |
uit van de administratieve afdeling wanneer hun administratief ambt | partie de la section administrative lors de la cessation de leurs |
een einde neemt. Zij blijven evenwel aan tot op het moment van hun | fonctions administratives. Ils restent toutefois en place jusqu'au |
vervanging. | moment de leur remplacement. |
Art. 4.Het secretariaat van de kamers van de administratieve afdeling |
Art. 4.Le secrétariat des chambres de la section administrative et le |
en de griffie van deze afdeling worden verzekerd door ambtenaren van | greffe de cette section sont assurés par des fonctionnaires du SPF |
de FOD Sociale Zekerheid. | Sécurité sociale. |
Art. 5.Aan de voorzitters wordt een zitpenning van 100 euro toegekend |
Art. 5.Il est accordé aux présidents un jeton de présence de 100 |
per deelname aan een zitting van een duur van minstens 3 uur. | euros par participation à une séance d'une durée d'au moins 3 heures. |
De voorzitters hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten, onder | Les présidents ont droit au remboursement des frais de parcours, aux |
de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 | conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
houdende algemene regeling inzake reiskosten. | réglementation générale en matière de frais de parcours. |
Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voorzitters | Pour l'application de l'alinéa précédent, les présidents sont |
gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A. | assimilés aux fonctionnaires de niveau A. |
Art. 6.§ 1. De voorzitter stelt de dagorde van de zittingen vast. |
Art. 6.§ 1er. Le président arrête l'ordre du jour des séances. |
De voorzitter wordt ermee belast | Le président est chargé de : |
1° te waken over de eenheid van de beslissingen; | 1° veiller à l'unité des décisions; |
2° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12; | 2° veiller à la bonne exécution de l'article 12; |
3° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde | 3° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres |
ministers. | compétents. |
De voorzitters kiezen een eerste voorzitter in hun midden, voor een | Les présidents élisent parmi eux, pour un terme de trois ans, un |
termijn van drie jaar. | premier président. |
De eerste voorzitter wordt ermee belast : | Le premier président est chargé de : |
1° de zaken over de kamers te verdelen; | 1° répartir les affaires entre les chambres; |
2° te waken over de eenheid van de beslissingen; | 2° veiller à l'unité des décisions; |
3° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12; | 3° veiller à la bonne exécution de l'article 12; |
4° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde | 4° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres |
ministers; | compétents. |
De administratieve afdeling stelt een huishoudelijk reglement op dat | La section administrative élabore un règlement d'ordre intérieur qui |
inzonderheid de dagen van de zittingen en de termijn bepaalt | fixe notamment les dates des séances et le délai dans lequel l'ordre |
waarbinnen de dagorde aan de leden wordt meegedeeld. Dit reglement | du jour est communiqué aux membres. Ce règlement est soumis à |
wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Ministers bevoegd voor | l'approbation des Ministres ayant les Affaires sociales, l'Emploi et |
Sociale Zaken, Werk en Middenstand. | les Classes moyennes dans leurs attributions. |
§ 2. De zittingen van de kamers van de administratieve afdeling zijn | § 2. Les séances des chambres de la section administrative ne sont pas |
niet openbaar. | publiques. |
Deze kamers beslissen op stukken na in voorkomend geval de partij(en) | Ces chambres statuent sur pièces après avoir entendu, le cas échéant, |
van de arbeidsrelatie gehoord te hebben, hetzij op vraag van de | la ou les parties à la relation de travail, soit à la demande de la |
meerderheid der leden of de Voorzitter, hetzij op uitdrukkelijke vraag | majorité des membres ou du Président, soit à la demande expresse de |
van de een of andere partij. | l'une ou l'autre des parties. |
In voorkomend geval kunnen de partijen zich laten vertegenwoordigen | Les parties peuvent, le cas échéant, se faire représenter par un |
door een advocaat of door elke andere persoon naar keuze die beschikt | avocat ou par toute autre personne de leur choix qui dispose d'un |
over een schriftelijk mandaat. | mandat écrit. |
Wanneer bijkomende inlichtingen noodzakelijk blijken te zijn om te | Si des informations supplémentaires s'avèrent nécessaires pour |
oordelen, kan de voorzitter van elke kamer deze op eigen initiatief | statuer, le président de chaque chambre peut, de sa propre initiative, |
aanvragen. | les solliciter. |
§ 3. De kamers beraadslagen geldig bij meerderheid van de aanwezige of | § 3. Les chambres délibèrent valablement à la majorité des membres |
vertegenwoordigde leden, voor zover de meerderheid van de aanwezige of | présents ou représentés, pour autant que la majorité des membres |
vertegenwoordigde leden bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, zich | présents ou représentés visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, se |
gunstig uitspreken. | prononcent favorablement. |
De voorzitter heeft geen stemrecht behalve in geval van staking van | Le président ne prend pas part au vote, sauf en cas de parité des |
stemmen. | voix. |
Art. 7.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
Art. 7.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
garanderen wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, § | administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article |
2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006 : | 338, § 2, alinéa 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 : |
1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve | 1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, |
afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter | |
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven, binnen de | soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée, |
termijn voorzien in het genoemde artikel; | dans le délai prévu audit article; |
2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : | 2° de mentionner dans la demande les données suivantes : |
a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het | a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de |
rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden; | registre national des parties à la relation de travail; |
b) het voorwerp van de aanvraag; | b) l'objet de la demande; |
c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden; | c) le secteur d'activité et la profession concernés; |
3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn | 3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier |
om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden | la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives |
betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; | à l'exécution de celle-ci; |
4° de aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten | 4° de faire signer la demande par toutes les parties à la relation de |
ondertekenen. | travail. |
Art. 8.§ 1. Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
Art. 8.§ 1er. Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, | administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article |
§ 2, tweede lid, van de voormelde programmawet : | 338, § 2, alinéa 2 de la loi-programme précitée : |
1° de aanvraag in te dienen bij een sociaal verzekeringsfonds | 1° d'introduire la demande auprès d'une caisse d'assurances sociales |
tegelijkertijd met de aansluitingsverklaring; | en même temps que la déclaration d'affiliation; |
2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : | 2° de mentionner dans la demande les données suivantes : |
a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het | a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de |
rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden; | registre national des parties à la relation de travail; |
b) het voorwerp van de aanvraag; | b) l'objet de la demande; |
c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden; | c) le secteur d'activité et la profession concernés; |
3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn | 3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier |
om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden | la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives |
betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; | à l'exécution de celle-ci; |
4° de aanvraag te ondertekenen. | 4° de signer la demande. |
§ 2. De aanvrager kan de hulp inroepen van het betreffende sociaal | § 2. Le demandeur peut solliciter l'aide de la caisse d'assurances |
verzekeringsfonds om de aanvraag zoals bedoeld in § 1 op te stellen of | sociales concernée pour rédiger la demande visée au § 1er ou obtenir |
om informatie te verkrijgen over de algemene of bijzondere criteria | des informations sur les critères généraux ou spécifiques qui |
die toelaten om het bestaan of de afwezigheid van een gezagsrelatie te beoordelen. | permettent d'apprécier l'existence ou l'absence d'un lien d'autorité. |
§ 3. Zodra de aanvraag voldoet aan de voorwaarden zoals bedoeld in § | § 3. Dès que la demande est conforme aux modalités visées au § 1er, la |
1, bezorgt het sociaal verzekeringsfonds deze aan de griffie van de | caisse d'assurances sociales la transmet au greffe de la section |
administratieve afdeling, samen met een kopie van de | administrative, accompagnée d'une copie de la déclaration |
aansluitingsverklaring die behoorlijk is ingevuld. | d'affiliation dûment complétée. |
Art. 9.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
Art. 9.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, | administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article |
§ 2, derde lid, van voormelde programmawet : | 338, § 2, alinéa 3 de la loi-programme précitée : |
1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve | 1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, |
afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter | soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; |
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven; | |
2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : | 2° de mentionner dans la demande les données suivantes : |
a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het | a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de |
rijksregisternummer van de aanvrager; | registre national du demandeur; |
b) het voorwerp van de aanvraag; | b) l'objet de la demande; |
c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden | c) le secteur d'activité et la profession concernés; |
3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn | 3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier |
om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden | la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives |
betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; | à l'exécution de celle-ci; |
4° de aanvraag te ondertekenen. | 4° de signer la demande. |
Art. 10.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
Art. 10.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, | administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article |
§ 6 van voormelde programmawet : | 338, § 6 de la loi-programme précitée : |
1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve | 1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, |
afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter | soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; |
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven; | |
2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : | 2° de mentionner dans la demande les données suivantes : |
a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het | a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de |
rijksregisternummer van de aanvrager; | registre national du demandeur; |
b) het voorwerp en de reden van de aanvraag; | b) l'objet et la raison de la demande; |
c) de wijzigingen aan de arbeidsrelatie; | c) les modifications apportées à la relation de travail; |
3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn | 3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier |
om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden | la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives |
betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; | à l'exécution de celle-ci; |
4° de aanvraag te ondertekenen. | 4° de signer la demande. |
Art. 11.De griffie houdt een lijst bij van alle aanvragen, bedoeld in |
Art. 11.Le greffe dresse une liste de toutes les demandes visées aux |
de artikelen 8 tot en met 11 van dit besluit. Een kopie van deze lijst | articles 8 à 11 du présent arrêté. Une copie de cette liste est |
wordt minstens een keer per kwartaal bezorgd aan de diensten van de | transmise au moins une fois par trimestre aux services de l'ONSS, de |
RSZ, het RSVZ, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Werkgelegenheid, | l'INASTI, du SPF Sécurité sociale et du SPF Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg. De leden van de normatieve commissie | Concertation sociale. Les membres de la commission normative reçoivent |
ontvangen ook een kopie van deze lijst. | également une copie de cette liste. |
Art. 12.De beslissingen van de administratieve afdeling worden |
Art. 12.Les décisions de la section administrative sont prises dans |
genomen binnen de drie maanden volgend op de datum van indiening van | |
de aanvraag. Deze termijn wordt in voorkomend geval verlengd met het | les trois mois suivant la date d'introduction de la demande. Ce délai |
aantal dagen tussen de datum van de aanvraag van bijkomende documenten | est prolongé, le cas échéant, du nombre de jours entre la date de la |
waarvan sprake in artikel 7, § 2, en de datum van ontvangst van deze documenten. | demande de documents supplémentaires dont question à l'article 7, § 2, |
Voor de aanvragen bedoeld in artikel 9 begint de termijn van drie | et la date de réception de ces documents. |
maanden evenwel pas te lopen vanaf de dag waarop de griffie deze | Toutefois, pour les demandes visées à l'article 9, le délai de trois |
ontvangt van het betreffende sociaal verzekeringsfonds. | mois ne commence à courir que le jour où le greffe les reçoit de la |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
caisse d'assurances sociales concernée. Art. 13.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le | |
voor Werk en de Minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat | Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen,Landbouw en Wetenschapsbeleid, | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |