Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, gericht op de financiering van het fonds voor bestaanszekerheid met het oog op de organisatie van economische, sociale en technische vorming, de toekenning van een jaarlijkse syndicale toelage en de toekenning van aanvullende vergoedingen en voordelen allerhande, afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, gericht op de financiering van het fonds voor bestaanszekerheid met het oog op de organisatie van economische, sociale en technische vorming, de toekenning van een jaarlijkse syndicale toelage en de toekenning van aanvullende vergoedingen en voordelen allerhande, afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue du financement du fonds de sécurité d'existence en vue de l'organisation de la formation économique, sociale et technique, l'octroi d'une subvention syndicale annuelle et l'octroi d'indemnités et d'avantages divers supplémentaires, conclue en exécution de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand en vue de l'élimination d'anomalies existantes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue du financement
gericht op de financiering van het fonds voor bestaanszekerheid met du fonds de sécurité d'existence en vue de l'organisation de la
het oog op de organisatie van economische, sociale en technische formation économique, sociale et technique, l'octroi d'une subvention
vorming, de toekenning van een jaarlijkse syndicale toelage en de syndicale annuelle et l'octroi d'indemnités et d'avantages divers
toekenning van aanvullende vergoedingen en voordelen allerhande, supplémentaires, conclue en exécution de l'Accord intersectoriel
afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de flamand pour le secteur non marchand en vue de l'élimination
social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken (1) d'anomalies existantes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés;
werkplaatsen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, Commission paritaire pour les ateliers protégés, en vue du financement
gericht op de financiering van het fonds voor bestaanszekerheid met du fonds de sécurité d'existence en vue de l'organisation de la
het oog op de organisatie van economische, sociale en technische formation économique, sociale et technique, l'octroi d'une subvention
vorming, de toekenning van een jaarlijkse syndicale toelage en de syndicale annuelle et l'octroi d'indemnités et d'avantages divers
toekenning van aanvullende vergoedingen en voordelen allerhande, supplémentaires, conclue en exécution de l'Accord intersectoriel
afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de flamand pour le secteur non marchand en vue de l'élimination
social profitsector, bedoeld om bestaande anomalieën weg te werken. d'anomalies existantes.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
ateliers sociaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 Convention collective de travail du 11 décembre 1998
Financiering van het fonds voor bestaanszekerheid met het oog op de Financement du fonds de sécurité d'existence en vue de l'organisation
organisatie van economische, sociale en technische vorming, de de la formation économique, sociale et technique, l'octroi d'une
toekenning van een jaarlijkse syndicale toelage en de toekenning van subvention syndicale annuelle et l'octroi d'indemnités et d'avantages
aanvullende vergoedingen en voordelen allerhande, afgesloten in divers supplémentaires, conclue en exécution de l'Accord
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social intersectoriel flamand pour le secteur non marchand en vue de
profitsector (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het l'élimination d'anomalies existantes (Convention enregistrée le 26
nummer 49871/CO/327) janvier 1999 sous le numéro 49871/CO/327)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition des notions

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het "Vlaams pour les ateliers protégés, qui sont agréées par le "Vlaams Fonds voor
Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap", en op de sociale integratie van personen met een handicap" (Fonds flamand
de werknemers die zij tewerkstellen. pour l'intégration de personnes handicapées), et aux travailleurs
qu'ils emploient.
Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés masculins et
arbeiders en bedienden. féminins.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is de uitvoering van het

Art. 2.La présente convention collective de travail exécute le

protocol van overeenkomst dat werd afgesloten op 25 juni 1998 en vindt protocole d'accord conclu le 25 juin 1998 et trouve son origine dans
zijn oorsprong in het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social
profitsector. Zij wordt afgesloten volgens de bepalingen van de wet l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand. Elle est
van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten conclue conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur
en de paritaire comités. les conventions collectives de travail et les commissions paritaires.

Art. 3.Doelstellingen van het Vlaams Intersectoraal Akkoord

Art. 3.Objectifs de l'Accord intersectoriel flamand.

Het intersectoraal akkoord voorziet volgende beleidsdoelstellingen : L'accord intersectoriel prévoit les objectifs suivants :
- de verhoogde inzet van middelen vanwege de Vlaamse Gemeenschap is er - l'engagement accru de moyens de la part de la Communauté flamande,
voornamelijk op gericht bijkomende tewerkstellingen te creëren; en vue principalement de la création d'emplois supplémentaires;
- door een selectieve benadering kan de werkdruk geheel of - la possibilité d'élimination entière ou partielle de la pression de
gedeeltelijk worden weggewerkt; travail par une approche sélective;
- gelet op de maatschappelijke en socio-demografische evoluties is er - la nécessité d'un accroissement de l'emploi dans le secteur, vu les
een noodzaak aan toename van de tewerkstelling in de sector; évolutions sociale et socio-démographique;
- het oplossen van anomalieën uit het verleden. - l'élimination d'anomalies du passé.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gericht op de laatste La présente convention collective de travail vise ce dernier objectif,
doelstelling, meer bepaald het ontbreken van financiële middelen voor plus particulièrement l'absence de moyens financiers pour un fonds de
het fonds voor bestaanszekerheid, gericht op de economische, sociale sécurité d'existence en vue de la formation économique, sociale et
en technische vorming, de toekenning van een jaarlijkse syndicale technique, de l'octroi d'une subvention syndicale annuelle et de
toelage en de toekenning van aanvullende vergoedingen en voordelen l'octroi d'indemnités et avantages divers supplémentaires, comme
allerhande, zoals bepaald in het protocol van overeenkomst van 28 juni prévus au protocole d'accord du 28 juin 1993 portant institution d'un
1993 houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid. fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK III. - Financiering van het fonds voor bestaanszekerheid CHAPITRE III. - Financement du fonds de sécurité d'existence

Art. 5.Partijen gaan er over akkoord dat er binnen de sector

Art. 5.Les parties conviennent qu'il existe des anomalies au sein du

anomalieën bestaan inzake de bestaanszekerheid voor de personen secteur en matière de sécurité d'existence pour les personnes occupées
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen. Zij zijn van oordeel dat
dit fonds tegemoet kan komen aan deze verzuchtingen, mits een dotatie dans les ateliers protégés. Elles sont d'avis que ledit fonds peut
van uit de Vlaamse Gemeenschap. satisfaire à ces désirs, moyennant une dotation de la Communauté

Art. 6.Deze dotatie wordt prioritair aangewend voor het toekennen van

flamande.

Art. 6.Cette dotation est utilisée prioritairement pour l'octroi

voordelen aan gesyndiceerden en voor de syndicale vorming. Om de d'avantages aux personnes syndiquées et pour la formation syndicale.
financiering te realiseren dient elke beschutte werkplaats, die onder Pour réaliser le financement, chaque atelier protégé ressortissant au
het toepassingsgebied valt van deze collectieve arbeidsovereenkomst, champ d'application de la présente convention collective de travail
jaarlijks een bedrag per gesubsidieerde tewerkgestelde werknemer - en doit verser chaque année un montant par travailleur occupé
dit bedrag binnen de dertig dagen na ontvangst van de subsidie vanuit subventionné - et ce dans les trente jours après réception du subside
het Vlaams fonds - te storten aan het fonds voor bestaanszekerheid, du fonds flamand - au fonds de sécurité d'existence, qui le
die het op zijn beurt overmaakt aan een sociaal fonds waar de transmettra à son tour à un fonds social dont les syndicats assurent
vakbonden het autonoom beheer over hebben. la gestion autonome.
Voor het aantal tewerkgestelden houdt men rekening met de Pour le nombre de personnes occupées, il sera tenu compte de l'emploi
tewerkstelling van de gesubsidieerde werknemers op 30 juni voorafgaand de travailleurs subventionnés au 30 juin précédant l'année du paiement
aan het jaar van de betaling van de hiervoor voorziene toelage vanuit
het Vlaams fonds aan de beschutte werkplaats. de la subvention prévue à cet effet du fonds flamand à l'atelier
De voorziene dotatie vanuit de Vlaamse Gemeenschap bedraagt op protégé.
jaarbasis 21 000 000 BEF. La dotation prévue de la Communauté flamande se monte à 21 000 000 BEF

Art. 7.Het innen van de inkomsten - onder meer de vastlegging van het

annuellement.

Art. 7.La perception du produit - notamment la fixation du montant

bedrag vermeld onder artikel 6 - en het beheer van de middelen, de visé à l'article 6 - et la gestion des moyens, leur utilisation et
besteding ervan en de controle dienen te gebeuren volgens de contrôle doivent se faire conformément aux dispositions prévues à la
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 convention collective de travail du 11 décembre 1998 instituant un
december 1998 tot oprichting van een "Vlaams Fonds voor
bestaanszekerheid voor de ondernemingen voor beschutte "Vlaams Fonds voor bestaanszekerheid voor de ondernemingen voor
tewerkstelling", afgesloten in het Paritair Comité voor de beschutte beschutte tewerkstelling", conclue à la Commission paritaire pour les
werkplaatsen en dit volgens bepalingen van de wet van 7 januari 1958
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958). ateliers protégés et ce selon les dispositions de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur en slotbepaling février 1958). CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, durée de validité et

Art. 8.Deze collectieve arbeids overeenkomst treedt in werking op 1

disposition finale

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden effets à partir du 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée
door elk van de ondertekenende partijen mits een opzegging van drie indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het signataires moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen. lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. pour les ateliers protégés. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^