Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 13 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee, inzonderheid op artikel 1, eerste en tweede MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 13 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
lid, vervangen bij de wet van 18 juli 1973; notamment l'article 1er, alinéas 1er et 2, remplacé par la loi du 18
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, juillet 1973; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998 en 3 februari 1999; août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998 et 3 février 1999;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre 1992
1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture,
de aquacultuur, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1181/98 van de Raad van 4 juni 1998; modifié par le règlement (CE) n° 1181/98 du Conseil du 4 juin 1998;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk
visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de
van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20
20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril
april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997,
oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par
december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de verordening (EG) nr. 3690/93 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CEE) n° 3690/93 du Conseil du 20 décembre 1993
1993 tot invoering van een communautair stelsel van regels voor de établissant un régime communautaire fixant les règles relatives aux
minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten; informations minimales que doivent contenir les licences de pêche;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2090/98 van de Commissie van 30 Vu le règlement (CE) n° 2090/98 de la Commission du 30 septembre 1998
september 1998 betreffende het communautaire gegevensbestand van relatif au fichier communautaire des navires de pêche;
vissersvaartuigen;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1489/97 van de Commissie van 29 juli Vu le règlement (CE) n° 1489/97 de la Commission du 29 juillet 1997
1997 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr. établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 2847/93
2847/93 van de Raad wat betreft satellietvolgsystemen voor du Conseil en ce qui concerne les systèmes de surveillance de navires
vissersvaartuigen; par satellite;
Gelet op de beschikking van de Raad van 26 juni 1997 inzake de Vu la décision du Conseil du 26 juin 1997 relative aux objectifs et
doelstelling en bepalingen voor de herstructurering, in de periode van modalités visant à restructurer, pour la période allant du 1er janvier
1 januari 1997 tot en met 31 december 2001 van de communautaire 1997 au 31 décembre 2001, le secteur de la pêche communautaire en vue
visserijsector met het oog op de totstandbrenging van een duurzaam d'atteindre un équilibre durable entre les ressources et leur
evenwicht tussen de visbestanden en de exploitatie daarvan; exploitation;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ; et de gestion des ressources de pêche résulte de l'obligation de
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te respecter les objectifs relatifs à la restructuration du secteur de la
nemen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de pêche communautaire contenus dans le programme d'orientation
instandhouding en het beheer van de visbestanden voortvloeit uit de pluriannuel, ainsi que de l'obligation de garder un régime
verplichting de doelstellingen na te komen inzake de herstructurering communautaire de licences de pêche;
van de communautaire visserijsector neergelegd in het meerjarige oriëentatieprogramma alsook uit de verplichting tot behoud van een communautair stelsel van visvergunningen; Overwegende dat om redenen van gelijke behandeling tussen het grote en kleine vlootsegment en teneinde rekening te houden met de omstandigheden van de markt, het nodig is dat in het grote vlootsegment vissersvaartuigen met visvergunning moeten kunnen worden vervangen door bestaande vissersvaartuigen zonder visvergunning; Overwegende dat met het oog op een vermindering van de totale brutotonnage van de vloot het nodig is de mogelijkheid tot samenvoeging van visvergunningen en motorvermogens opnieuw in voege te brengen waarbij verandering van segment evenwel niet toegelaten is en Considérant que pour des raisons de traitement égal entre le grand segment de flotte et le petit segment de flotte et afin de tenir compte des circonstances du marché, il est nécessaire que dans le grand segment de flotte des bateaux de pêche avec une licence de pêche puissent être remplacés par des bateaux de pêche existants sans licence de pêche; Considérant qu'en vue d'avoir une diminution du tonnage brut total de la flotte, il est nécessaire de réinstaller la possibilité de joindre des licences de pêche et des puissances motrices par laquelle un changement de segment n'est toutefois pas autorisé et que par
dat bijgevolg het maximale motorvermogen van een vissersvaartuig moet conséquence la puissance motrice maximale d'un bateau de pêche doit
kunnen worden verhoogd van 883 kW tot 957 kW; être augmenté de 883 kW à 957 kW;
Overwegende dat de einddoelstellingen van het meerjarig Considérant que les objectifs finals du programme d'orientation
oriëntatieprogramma die uiterlijk op 31 december 2001 moeten worden pluriannuel, qui doivent être respectés au plus tard le 31 décembre
geëerbiedigd, 23.323 BT en 67.857 kW bedragen, dat de huidige 2001, s'élèvent à 23.323 TB et 67.857 kW, que la capacité de la flotte
capaciteit van de vloot nu 22.421 BT en 62.909 kW bedraagt en rekening se situe actuellement à 22.421 TB et 62.909 kW et tenant compte des
houdende met de vissersvaartuigen in aanbouw, het dringend bateaux de pêche en construction, il est urgent de rendre possible,
noodzakelijk is, teneinde vooral de BT-doelstelling niet te déjà dès maintenant, la jonction des puissances motrices afin de ne
overschrijden, nu reeds de samenvoeging van motorvermogens mogelijk te pas dépasser surtout l'objectif en TB;
maken; Overwegende dat om de controle op de naleving van de jaarlijks Considérant qu'afin d'organiser efficacement le contrôle du respect
toegelaten vangsthoeveelheden efficiënt te organiseren het nodig is des quantités annuelles de pêche autorisées il est nécessaire de
satellietvolgapparatuur te voorzien; prévoir un appareil de localisation par satellite;
Overwegende dat de administratieve procedures tegen de beslissingen Considérant que les procédures administratives contre les décisions
moeten aangepast worden aan de nieuwe bepalingen; doivent être adaptées aux nouvelles dispositions;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant

het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour
voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des
instandhouding en het beheer van de visbestanden, vervangen bij het
koninklijk besluit van 15 december 1994, wordt vervangen als volgt : ressources de pêche, remplacé par l'arrêté royal du 15 décembre 1994,
est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 7.§ 1. Indien de eigenaar van een vissersvaartuig, waarvoor

«

Article 7.§ 1er. Si le propriétaire d'un bateau de pêche pour

een visvergunning werd afgeleverd, dit vissersvaartuig vervangt door lequel une licence de pêche a été délivrée, remplace ce bateau de
een nieuwgebouwd of door een bestaand vissersvaartuig zonder pêche par un bateau de pêche nouvellement construit ou par un bateau
visvergunning dan bekomt hij van de Dienst voor het vervangende de pêche existant sans licence de pêche, il reçoit du Service une
vissersvaartuig een visvergunning op voorwaarde dat de herinvestering licence de pêche pour le bateau de pêche remplaçant à condition que le
gebeurt binnen de drie jaar vanaf de datum van doorhaling in de « réinvestissement se réalise dans les trois ans à partir de la date de
Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen » van het te vervangen radiation du bateau de pêche remplacé dans la « Liste officielle des
vissersvaartuig en voldaan wordt, al naargelang de aard van de navires de pêche belges » et qu'il soit satisfait, suivant la nature
vervanging, aan de voorwaarden voorzien in de §§ 4, 5, 6 en 7 van du remplacement, aux conditions prévues aux §§ 4, 5, 6 et 7 de
artikel 9. l'article 9.
De visvergunning van het te vervangen vissersvaartuig vervalt en dient La licence de pêche du bateau de pêche remplacé est échue et doit être
door de eigenaar bij de Dienst ingeleverd te worden. remise par le propriétaire au Service.
§ 2. Indien een nieuwe motor wordt geplaatst in een vissersvaartuig, § 2. Si un nouveau moteur est placé dans un bateau de pêche, pour
waarvoor een visvergunning werd afgeleverd of wanneer het lequel une licence de pêche a été délivrée ou si la puissance motrice
motorvermogen van een bestaande motor wordt gewijzigd, dan mag het d'un moteur existant est modifiée, la puissance motrice du nouveau
motorvermogen van de nieuwe motor of het gewijzigde motorvermogen dat moteur ou la puissance motrice modifiée ne peut pas dépasser celle de
van de door de Dienst afgeleverde visvergunning, desgevallend la licence de pêche délivrée par le Service, le cas échéant y compris
inbegrepen het bijkomend motorvermogen, niet overschrijden. la puissance motrice additionelle.
§ 3. Wanneer een verlaging van het motorvermogen wordt opgelegd door § 3. Quand une réduction de la puissance motrice est imposée par le
de dienst Zeevaartinspectie van het Ministerie van Verkeer en service de l'Inspection maritime du Ministère des Communications et de
Infrastructuur, wordt de opgelegde verlaging, uitgedrukt in kW, l'Infrastructure, la réduction imposée exprimée en kW, est mentionnée
vermeld als bijkomend motorvermogen op de visvergunning. comme puissance motrice additionelle sur la licence de pêche.
§ 4. De eigenaar levert zijn visvergunning in en bekomt van de Dienst § 4. Le propriétaire remet sa licence de pêche et reçoit du Service
een aangepaste visvergunning op voorwaarde dat voldaan is aan de une licence de pêche adaptée à condition qu'il soit satisfait aux
bepalingen van de §§ 2 en/of 3. dispositions des §§ 2 et/ou 3.
§ 5. De brutotonnenmaat van een vissersvaartuig kan gewijzigd worden § 5. La jauge brute d'un bateau de pêche peut être modifiée si une
indien een verplichting tot verhoging van de brutotonnenmaat wordt obligation d'augmentation de la jauge brute est imposée par le service
opgelegd door de dienst Zeevaartinspectie van het Ministerie van de l'Inspection maritime du Ministère des Communications et de
Verkeer en Infrastructuur. In dit geval, wordt een visvergunning
afgeleverd door de Dienst overeenkomstig de brutotonnenmaat opgelegd l'Infrastructure. Dans ce cas, une licence de pêche est délivrée par
door de verplichte verhoging. Het tekort aan brutotonnenmaat wordt le Service conformément à la jauge brute imposée par l'augmentation
toegekend door de Dienst. » exigée. Le déficit de jauge brute est attribué par le Service. »

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par l' arrêté royal du 4

besluit van 4 augustus 1996 en vervangen bij het koninklijk besluit août 1996 et remplacé par l'arrêté royal du 13 septembre 1998, est
van 13 september 1998, wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 8.Vissersvaartuigen moeten, volgens door de Minister nader

«

Article 8.Selon les critères à définir par le Ministre, les bateaux

te bepalen criteria een geïnstalleerd en in werking zijnde de pêche doivent avoir à bord un appareil de localisation par
satellietvolgapparatuur aan boord hebben, die voldoet aan de Europese satellite installé et opérationnel, qui satisfait à la réglementation
en de nationale reglementering terzake, zoniet wordt de visvergunning européenne et nationale en la matière, sinon la licence de pêche est
ingetrokken. » retirée. »

Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

Art. 3.L'article 9 du même arrêté, remplacé par l' arrêté royal du 15

besluit van 15 december 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van décembre 1994, modifié par l'arrêté royal du 4 août 1996 et abrogé par
4 augustus 1996 en opgeheven bij het koninklijk besluit van 13 l'arrêté royal du 13 septembre 1998, est rétabli dans la rédaction
september 1998, wordt hersteld in de volgende lezing : suivante :
«

Artikel 9.§ 1. De eigenaar van een vissersvaartuig waarvoor een

«

Article 9.§ 1er. Le propriétaire d'un bateau de pêche pour lequel

visvergunning is afgeleverd en die dit vissersvaartuig aan de vloot une licence de pêche a été délivrée et qui retire ce bateau de pêche à
onttrekt, kan een aanvraag richten tot de Dienst om het motorvermogen la flotte, peut faire une demande au Service pour joindre la totalité
vermeld op de visvergunning geheel of gedeeltelijk samen te voegen met ou une partie de la puissance motrice mentionnée sur la licence de
het motorvermogen van één of meer bestaande vissersvaartuigen waarvoor pêche à la puissance motrice d'un ou de plusieurs bateaux de pêche
een visvergunning werd afgeleverd. Ingevolge samenvoeging van existants pour lesquels une licence de pêche a été délivrée. La
motorvermogens kan het bestaande vissersvaartuig waarop wordt jonction de puissance motrice ne peut pas entraîner un changement de
samengevoegd niet veranderen van segment. segment du bateau de pêche existant sur lequel la jonction est opérée.
Er zijn twee segmenten : Il y deux segments :
klein vlootsegment : alle vissersvaartuigen die volgens de « Officiële petit segment de flotte : tous bateaux de pêche repris sur la « Liste
lijst der Belgische vissersvaartuigen » een motorvermogen hebben van officielle des navires de pêche belges » avec une puissance motrice
221 kW of minder, égale ou inférieure à 221 kW,
groot vlootsegment : alle vissersvaartuigen die volgens de « Officiële grand segment de flotte : tous bateaux de pêche repris sur la « Liste
lijst der Belgische vissersvaartuigen » een motorvermogen hebben van officielle des navires de pêche belges « avec une puissance motrice
meer dan 221 kW; supérieure à 221 kW;
Wanneer het gehele of een gedeelte van het motorvermogen vermeld op de Lorsque la totalité ou une partie de la puissance motrice mentionnée
visvergunning niet kan benut worden om technische redenen of zonder sur la licence de pêche ne peut pas être utilisée pour des raisons
belangrijke investeringen aan de motor of aan het vissersvaartuig, kan techniques ou sans investissements importants au moteur ou au bateau
de eigenaar bedoeld in het eerste lid een aanvraag richten tot de de pêche, le propriétaire visé à l'alinéa 1er peut faire une demande
Dienst om dit motorvermogen als bijkomend motorvermogen te behouden. au Service pour garder cette puissance motrice comme puissance motrice
De aanvraag bedoeld in het eerste en tweede lid moet bij aangetekend additionelle. La demande visée aux alinéas 1er et 2 doit être faite par pli
schrijven gericht worden aan de Dienst op een formulier dat ter recommandé au Service sur un formulaire disponible auprès du Service
beschikking is bij de Dienst en moet ondertekend zijn door alle et doit être signée par toutes les parties concernées par la jonction.
partijen die betrokken zijn bij de samenvoeging.
De Dienst beslist over de aanvraag binnen een periode van 30 dagen, te Le Service décide de la demande dans un délai de 30 jours, à partir de
rekenen vanaf de datum van ontvangst van een volledig juist ingevuld la date de réception du formulaire correctement rempli. L'augmentation
formulier. De verhoging van het motorvermogen moet uitgevoerd worden
binnen de 60 dagen vanaf de mededeling van de beslissing van de Dienst de la puissance motrice doit être exécutée dans les 60 jours à partir
zoniet komt het samen te voegen motorvermogen ter beschikking van de de la communication de la décision du Service, sinon la puissance
Dienst. motrice à joindre est mise à la disposition du Service.
Onverminderd de bepalingen van de §§ 2 en 3 voegt de Dienst, na Sans préjudice des dispositions des §§ 2 et 3, le Service joint, sur
voorlegging van de nieuwe zeebrief, het motorvermogen samen met het présentation de la nouvelle lettre de mer, la puissance motrice à la
bestaande motorvermogen op de visvergunning van de betrokken eigenaar puissance motrice existante sur la licence de pêche du propriétaire
en kent het bijkomend motorvermogen, dat om de redenen bedoeld in het concerné et accorde la puissance motrice additionelle, qui ne peut pas
tweede lid niet kan benut worden, toe aan de betrokken eigenaar en être utilisée pour les raisons visées à l'alinéa 2, au propriétaire
schrijft dit bijkomend motorvermogen in op de visvergunning naast het concerné et l'inscrit sur la licence de pêche à côté de la puissance
motorvermogen als « + aantal kW bijkomend motorvermogen ». motrice comme « + nombre de kW puissance motrice additionelle ».
§ 2. Het motorvermogen vermeerderd met het samengevoegde motorvermogen § 2. La puissance motrice majorée de la puissance motrice jointe et de
en met het bijkomend motorvermogen mag niet hoger zijn dan 957 kW voor la puissance motrice additionelle ne peut être supérieure à 957 kW
vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW. Het pour les bateaux de pêche dont la puissance motrice est supérieure à
gedeelte boven de 957 kW komt ter beschikking van de Dienst. 221 kW. La partie supérieure à 957 kW est mise à la disposition du
Het motorvermogen vermeerderd met het samengevoegde motorvermogen en Service. La puissance motrice majorée de la puissance motrice jointe et de la
met het bijkomend motorvermogen mag niet hoger zijn dan 221 kW voor puissance motrice additionelle ne peut être supérieure à 221 kW pour
vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder. Het les bateaux de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure
gedeelte boven de 221 kW komt ter beschikking van de Dienst. à 221 kW. La partie supérieure à 221 kW est mise à la disposition du
§ 3. Het gedeelte van het motorvermogen van een vissersvaartuig Service. § 3. La partie de la puissance motrice d'un bateau de pêche, dont la
waarvan de visvergunning komt te vervallen, dat door de Dienst niet licence de pêche vient à échoir, qui ne peut pas être jointe par le
kan samengevoegd worden met het motorvermogen van een bestaand Service à la puissance motrice d'un bateau de pêche existant ou que le
vissersvaartuig of dat door de Dienst niet kan toegekend worden als Service ne peut pas accorder comme puissance motrice additionelle est
bijkomend motorvermogen komt ter beschikking van de Dienst en vervalt mise à la disposition du Service et échue pour le propriétaire
voor de betrokken eigenaar. concerné.
§ 4. Het motorvermogen van het vervangende vissersvaartuig mag niet § 4. La puissance motrice du bateau de pêche remplaçant ne peut être
hoger zijn dan het totaal onttrokken motorvermogen, desgevallend supérieure à la totalité de la puissance motrice retirée, le cas
inbegrepen het bijkomend onttrokken motorvermogen, uitgedrukt in kW. échéant y compris la puissance motrice additionelle retirée, exprimée
Daarenboven mag de brutotonnenmaat van het vervangend vissersvaartuig, en kW. En outre la jauge brute du bateau de pêche remplaçant, équipé
dat uitgerust is met de boomkor, niet groter zijn dan 0,44 de chaluts à perches, ne peut être supérieure à 0,44 multiplié par la
vermenigvuldigd met het totaal onttrokken motorvermogen, desgevallend puissance motrice totale retirée, le cas échéant y compris la
inbegrepen het bijkomend onttrokken motorvermogen, uitgedrukt in kW. puissance motrice additionelle retirée, exprimée en kW. Le déficit
Het eventueel tekort aan brutotonnenmaat wordt toegekend door de éventuel de jauge brute est attribué par le Service.
Dienst. § 5. In geen geval mag in het groot vlootsegment het vervangende § 5. Dans le grand segment de flotte, le bateau de pêche remplaçant ne
vissersvaartuig een brutotonnenmaat hebben die hoger is dan 385 BT, peut avoir en aucun cas une jauge brute supérieure à 385 TB, ni une
een motorvermogen dat hoger is dan 957 kW en een lengte over alles die puissance motrice supérieure à 957 kW, ni une longueur hors tout
groter is dan 38 meter. Een vissersvaartuig kan enkel als vervangend supérieure à 38 mètres. Un bateau de pêche ne peut entrer en ligne de
vissersvaartuig in aanmerking komen als het in het communautaire compte comme bateau de pêche remplaçant, que si, dans le passé, le
gegevensbestand van vissersvaartuigen nooit eerder werd opgenomen met bateau de pêche n'a jamais été repris au fichier communautaire des
een motorvermogen van meer dan 1200 kW. navires de pêche avec une puissance motrice supérieure à 1200 kW.
In geen geval mag in het klein vlootsegment het vervangende Dans le petit segment de flotte, le bateau de pêche remplaçant ne peut
vissersvaartuig een brutotonnenmaat hebben die hoger is dan 98 BT en avoir en aucun cas une jauge brute supérieure à 98 TB, ni une
een motorvermogen dat hoger is dan 221 kW. puissance motrice supérieure à 221 kW.
De bepalingen in het eerste lid met betrekking tot de brutotonnenmaat Les dispositions de l'alinéa 1er relatives à la jauge brute et la
en de lengte over alles en de bepaling in het tweede lid met longueur hors tout et la disposition de l'alinéa 2 relative à la jauge
betrekking tot de brutotonnenmaat gelden niet voor een Belgisch brute ne comptent pas pour un bateau de pêche belge sans licence de
vissersvaartuig zonder visvergunning waarvoor in het verleden reeds pêche pour lequel une licence de pêche a déjà été délivrée dans le passé.
een visvergunning werd afgeleverd.
§ 6. Het gedeelte van het motorvermogen en/of de brutotonnenmaat dat § 6. La partie de la puissance motrice et/ou de la jauge brute qui ne
niet kan benut worden bij vervanging bedoeld in de §§ 4 en 5 komt ter peut plus être utilisée en cas de remplacement, visé aux §§ 4 et 5 est
beschikking van de Dienst. mise à la disposition du Service.
§ 7. Het vervangende vissersvaartuig moet behoren tot hetzelfde § 7. Le bateau de pêche remplaçant doit faire partie du même segment
vlootsegment als het te vervangen vissersvaartuig. » de flotte que le bateau de pêche remplacé. »

Art. 4.Artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij de koninklijke

Art. 4.L'article 17 du même arrêté, remplacé par les arrêtés royaux

besluiten van 15 december 1994 en 3 februari 1999, wordt vervangen als des 15 décembre 1994 et 3 février 1999, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Artikel 17.Een verzoek tot heroverweging van de beslissingen

«

Article 17.Une demande de réexamen des décisions visées aux

bedoeld in de artikelen 5, 10, 11, 14, 15, §§ 2, 3 en 4 en een verhaal articles 5, 10, 11, 14, 15, §§ 2, 3 et 4 et un recours contre la
tegen de beslissing bedoeld in de artikelen 7 en 9, § 1, kunnen bij de décision visée aux articles 7 et 9, § 1er, peuvent être introduits
Minister worden ingediend bij aangetekend schrijven binnen de dertig auprès du Ministre par pli recommandé dans les trente jours à partir
dagen vanaf de mededeling van de beslissing. » de la communication de la décision. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 6.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^