Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, | collective de travail du 7 juillet 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des |
beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel | fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles |
van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse | de l'enseignement libre subventionné en Communauté française (1) |
Gemeenschap (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | institutions de l'enseignement libre subventionné; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, gesloten | travail du 7 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de beroepeninschaling voor | l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des |
het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van | fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles |
het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap. | de l'enseignement libre subventionné en Communauté française. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs | l'enseignement libre subventionné |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 | Convention collective de travail du 7 juillet 2006 |
Beroepeninschakeling voor het niet-gesubsidieerd contractueel | Barémisation des fonctions pour le personnel contractuel non subsidié |
personeel van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in | des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté |
de Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 onder | française (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous le numéro |
het nummer 83191/CO/225) Voorafgaande commentaren 1. Het zijn de uitgeoefende beroepen en niet de titels die de basis vormen van de barema-inschaling. De werkgevers verbinden zich ertoe mensen met de geëigende bekwaamheden aan te nemen. Overigens hebben de sociale partners het beginsel van niet-discriminatie tussen contractuelen en vastbenoemden aangehouden, meer bepaald dat van verhoudingsgewijze prestaties en verhoudingsgewijze vergoeding ofwel voor evenwaardige werklast, evenwaardig loon. 2. De sociale partners die deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben uitgewerkt wilden in hun redenering zoveel mogelijk verwijzen naar de gecodificeerde loonschalen van de loonsubsidies die toegekend worden aan het gesubsidieerd administratief en onderwijzend personeel en ook de evolutie ervan volgen. De sociale partners hebben dus de gecodificeerde loonschalen die toegekend worden aan het gesubsidieerd administratief en onderwijzend | 83191/CO/225) Commentaires préalables 1. Les fonctions exercées, et non les titres, sont le fondement de la classification barémique. Les employeurs s'engagent à recruter des personnes ayant les compétences adéquates. Par ailleurs, les partenaires sociaux ont retenu le principe de non-discrimination entre contractuels et statutaires notamment des prestations proportionnelles et une rémunération proportionnelle ou à charge de travail équivalent, rémunération équivalente. 2. Les partenaires sociaux qui ont élaboré la présente convention collective de travail ont entendu dans leur raisonnement se référer pour autant que possible aux barèmes codifiés des subventions traitements accordées au personnel subsidié administratif et enseignant et suivre leur évolution. Les partenaires sociaux ont donc transposé les barèmes codifiés des subventions traitements accordées au personnel subsidié administratif |
personeel omgezet volgens volgende formule : | et enseignant suivant la formule suivante : |
De betaling van de vergoedingen wordt geregeld door de reglementering | Le paiement des pécules est réglementé par la réglementation sur les |
inzake de jaarlijkse vakantie van de loontrekkenden. | vacances annuelles des travailleurs salariés. |
Loonberekeningsformule van de niet-gesubsidieerde contractuelen. | Formule de calcul du salaire des contractuels non subventionnés. |
A : geïndexeerd jaarloon van het gesubsidieerd onderwijzend | A : salaire annuel brut indexé du membre du personnel enseignant |
personeelslid. | subventionné. |
X : vakantiegeld van het gesubsidieerd onderwijzend personeelslid. | X : pécule de vacances du membre du personnel enseignant subventionné. |
Y : sociale eindejaarsprogrammatie van het gesubsidieerd onderwijzend | Y : programmation sociale de fin d'année du membre du personnel |
personeelslid. | enseignant subventionné. |
A' : bruto geïndexeerd jaarloon van het (niet-gesubsidieerd) | A' : salaire annuel brut indexé du membre du personnel enseignant |
contractueel onderwijzend personeelslid. | contractuel (non subventionné). |
X' : aan de contractuelen verschuldigd bediendevakantiegeld. | X' : pécule de vacance d'employé dû aux contractuels. |
T = A + X + Y | T = A + X + Y |
T = A' + X' | T = A' + X' |
waarbij A' en X' als volgt worden berekend : | où A' et X' se calculent comme suit : |
A' = T/12,92 x 12 en X' = T/12,92 x 0,92 | A' = T/12,92 x 12 en X' = T/12,92 x 0,92 |
In de praktijk, en zonder dat uit de redenering die tot haar | Dans la pratique, sans qu'il faille l'interpréter sur le raisonnement |
uitwerking hebben geleid gevolgtrekkingen moeten worden getrokken, | qui a conduit à son élaboration, la convention collective de travail |
klasseert de collectieve arbeidsovereenkomst, die de enige bron is | qui est la seule source des obligations normatives individuelles entre |
voor de individuele normatieve verplichtingen tussen werkgevers en | les employeurs et les travailleurs classifie les fonctions en |
werknemers, de functies zonder refertecode in verschillende | différents barèmes de rémunération sans code de référence. Ces |
loonschalen. Die loonschalen, die minima voorstellen, zijn | barèmes, qui sont des minima, seront indexables et une évaluation sera |
indexeerbaar en er zal jaarlijks, eind november, zodra de jaarlijkse | faite annuellement par les partenaires sociaux fin novembre dès que |
sociale programmatie bekend is, door de sociale partners een evaluatie gebeuren. | sera connue la programmation sociale annuelle. |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
de werkgevers en de werknemers van de Hogescholen van het door de | employeurs et aux travailleurs des Hautes Ecoles de l'enseignement |
Franse Gemeenschap gesubsidieerd vrij onderwijs, die onder de | libre subventionné par la Communauté française qui ressortissent à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés des institutions subsidiées de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
II. Beroepenlijst en minimumverloningen | II. Classification des fonctions et rémunérations minimales |
Art. 2.1. Logistiek kader (met inbegrip van het administratief personeel) |
Art. 2.1. Cadre logistique (y compris le personnel administratif) |
1. Uitvoerende arbeid | 1. Travaux d'exécution |
Categorie 1 | Catégorie 1 |
Bedienden wier functie gekenmerkt wordt door het correct uitvoeren van | Employés dont la fonction est caractérisée par l'exécution correcte |
eenvoudige arbeid van ondergeschikte orde. | d'un travail simple d'ordre secondaire. |
Het gaat niet om functies die een beroep doen op persoonlijk | Il ne s'agit pas de fonctions faisant appel à l'initiative |
initiatief, maar die volgens voorafgaandelijk vastgelegde regels | personnelle, mais elles doivent être exercées conformément à des |
moeten uitgeoefend worden. | règles fixées préalablement. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
Categorie 2 | Catégorie 2 |
Bediende wier werk wordt gekenmerkt door : | Employés dont la fonction est caractérisée par : |
- de correcte uitvoering van een eenvoudige taak waarvan de | - l'exécution correcte d'un travail simple dont la responsabilité est |
verantwoordelijk beperkt is door rechtstreeks toezicht; | limitée par un contrôle direct; |
- een beperkte leertijd die toelaat handigheid te verwerven in een | - un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la dextérité |
bepaalde taak. | dans un travail déterminé. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
2. Conceptwerkzaamheden | 2. Travaux de conception |
Categorie 3 | Catégorie 3 |
Bedienden waarvan de functie gekenmerkt wordt door afwisselend werk | Employés dont la fonction est caractérisée par un travail diversifié |
dat gewoonlijk redenering vraagt van degene die het uitvoert. | et exigeant du raisonnement de la part de celui qui l'exécute. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Categorie 4 | Catégorie 4 |
Bedienden waarvan de functie gekenmerkt wordt door een autonoom, | Employés dont la fonction est caractérisée par un travail autonome, |
afwisselend werk, dat voortdurend initiatief en redenering vraagt van | diversifié, exigeant de façon permanente de l'initiative et du |
degene die het uitvoert en de verantwoordelijkheid van de uitvoering | raisonnement de la part de celui qui l'exécute et comportant la |
met zich meebrengt. | responsabilité de son exécution. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
3. Paramedisch personeel | 3. Personnel paramédical |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
4. Psychosociaal personeel | 4. Personnel psychosocial |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
5. Onderwijskader | 5. Cadre enseignant |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hun minimumloon wordt vastgesteld volgens bijlage. | Leur rémunération minimum est fixée conformément à l'annexe. |
III. Loonindexering | III. Indexation |
Art. 3.De loonschalen zijn indexeerbaar volgens de loonschalen van |
Art. 3.Les barèmes sont indexables conformément aux barèmes de la |
het openbaar ambt, te weten telkens de afgevlakte gezondheidsindex | fonction publique, à savoir chaque fois que l'indice pivot a été |
hoger is dan de spilindex. | dépassé par l'indice santé lissé. |
IV. Looptijd | IV. Durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
september 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er septembre 2006 et est conclue pour une durée |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits | indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
naleving van een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les employés des |
bedienden van de inrichtingen van het vrij onderwijs. | institutions l'enseignement libre subventionné. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, | Annexe à la convention collective du 7 juillet 2006, conclue au sein |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen | de la Commission paritaire pour les employés des institutions de |
van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de | l'enseignement libre subventionné, concernant la barémisation des |
beroepeninschaling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel | fonctions pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles |
van de Hogescholen van het vrij gesubsidieerd onderwijs in de Franse Gemeenschap | de l'enseignement libre subventionné en Communauté française |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. |
september 2007. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |