Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de eerste werf en de terugkeer van de laatste werf | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, fixant les paramètres pour un calcul du temps de déplacement de l'établissement de l'employeur au premier chantier et le retour du dernier chantier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUILLET 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007, | collective de travail du 5 mars 2007, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | |
ontsmettingsondernemingen, tot vaststelling van de parameters voor een | paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, fixant |
eenvormige berekening van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats | les paramètres pour un calcul du temps de déplacement de |
van de werkgever naar de eerste werf en de terugkeer van de laatste | l'établissement de l'employeur au premier chantier et le retour du |
werf (1) | dernier chantier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007, gesloten | travail du 5 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
ontsmettingsondernemingen, tot vaststelling van de parameters voor een | désinfection, fixant les paramètres pour un calcul du temps de |
eenvormige berekening van de verplaatsingstijd van de vestigingsplaats | déplacement de l'établissement de l'employeur au premier chantier et |
van de werkgever naar de eerste werf en de terugkeer van de laatste werf. | le retour du dernier chantier. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2007 | Convention collective de travail du 5 mars 2007 |
Vaststelling van de parameters voor een eenvormige berekening van de | |
verplaatsingstijd van de vestigingsplaats van de werkgever naar de | Fixation des paramètres pour un calcul du temps de déplacement de |
eerste werf en de terugkeer van de laatste werf (Overeenkomst | l'établissement de l'employeur au premier chantier et le retour du |
geregistreerd op 5 april 2007 onder het nummer 82423/CO/121) | dernier chantier (Convention enregistrée le 5 avril 2007 sous le |
numéro 82423/CO/121) | |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers, behorend tot de categorieën 8 van | aux employeurs et aux travailleurs, appartenant aux catégories 8 de la |
de functieclassificatie, uit de ondernemingen die onder het Paritair | classification des fonctions, des entreprises ressortissant à la |
Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren, | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
K.M.O. en anderen. | désinfection, P.M.E. et autres. |
Onder "werknemers behorend tot de categorieën 8 van de | Par "travailleurs appartenant aux catégories 8 de la classification |
functieclassificatie" wordt verstaan : de werknemers van de | des fonctions" on entend : les travailleurs du nettoyage industriel, |
industriële reiniging, zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve | tel que prévu à l'article 2 de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de classificatie, | 19 juin 2003 relative à la classification, rendue obligatoire par |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 januari | arrêté royal du 27 janvier 2006, publié au Moniteur belge du 29 mars |
2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 maart 2006 en | 2006 et modifiée la dernière fois par convention collective de travail |
voor het laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006. | du 27 avril 2006. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op | Cette convention collective de travail s'applique également aux |
alle arbeiders of werksters in loondienst, met een onbeperkt of | ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou |
tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden | temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le |
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. | pays d'établissement de l'employeur. |
Parameters | Paramètres |
Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur van de industriële |
Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail du personnel |
reinigers, behorend tot de categorieën 8 van de functieclassificatie, | occupé au nettoyage industriel appartenant aux catégories 8 de la |
wordt er geen rekening gehouden met de tijd gedurende dewelke de | classification des fonctions, il n'est pas tenu compte du temps |
werknemers vervoerd worden van de vestigingsplaats van de werkgever | pendant lequel les travailleurs sont transportés de l'établissement de |
naar de 1e werf en de terugkeer van de laatste werf over een maximum | l'employeur au 1er chantier et le retour du dernier chantier sur un |
van 120 km (= totaal aantal km heen + terug) per dag. | maximum de 120 km (= nombre total de km aller + retour) par jour. |
Art. 3.Pour le personnel occupé au nettoyage industriel appartenant |
|
Art. 3.Voor de industriële reinigers, behorend tot de categorieën 8 |
aux catégories 8 de la classification des fonctions, occupé au |
van de functieclassificatie, belast met het vervoer van de | transport de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le |
vestigingsplaats van de werkgever naar de 1ste werf en de terugkeer | retour du dernier chantier, la durée du travail nécessaire pour une |
van de laatste werf wordt de arbeidsduur nodig om een afstand van | |
maximum 120 km (= totaal aantal km heen + terug) per dag forfaitair | distance de maximum de 120 km (= nombre total de km aller + retour) |
bepaald op 1 uur per dag. | par jour est déterminée de façon forfaitaire à 1 heure par jour. |
Op 1 maart 2007 werd de vergoeding van dit uur per dag geïncorporeerd | Au 1er mars 2007 la rémunération de cette heure a été incorporée dans |
in het uurloon door opname van de waarde van de premie voor arbeid in | le salaire horaire par intégration de la valeur de la prime pour |
opeenvolgende en wisselende ploegen in het uurloon. | travail en équipes successives et alternatives dans le salaire |
Art. 4.Het maximum van 120 km per dag is vastgesteld in functie van |
horaire. Art. 4.Le maximum de 120 km par jour est déterminé en fonction des |
de volgende gemiddelde snelheden : | vitesses moyennes suivantes : |
- tot 100 km per dag, wordt de snelheid vastgesteld op 50 km per uur; | - jusqu'à 100 km par jour, la vitesse est fixée à 50 km par heure; |
- van 101 tot 120 km per dag, wordt de snelheid vastgesteld op 70 km | - à partir de 101 et jusqu'à 120 km par jour, la vitesse est fixée à |
per uur; | 70 km par heure; |
- vanaf 121 km per dag, wordt de snelheid vastgesteld op 75 km per | - à partir de 121 km par jour, la vitesse est fixée 75 km par heure. |
uur. In geval van wijziging van de verkeersnomen, zoals een | En cas de modification des normes routières, telles qu'une restriction |
snelheidsbegrenzing onder de gebruikte parameters, zullen deze | de vitesse en dessous des paramètres utilisés, ces paramètres seront |
parameters daaraan aangepast worden. | adaptés en conséquence. |
Art. 5.De verplaatsing van de vestigingsplaats van de werkgever naar |
Art. 5.Le déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er |
chantier et le retour du dernier chantier qui dépasse le maximum de | |
de 1e werf en de terugkeer van de laatste werf die het maximum van 120 | 120 km (= nombre total de km aller + retour) par jour est considéré |
km (= totaal aantal km heen + terug) per dag overschrijdt wordt | comme du temps de travail. Le paiement de ce temps de travail est |
beschouwd als arbeidstijd. De vergoeding van deze arbeidstijd wordt | |
berekend aan de hand van volgende formule : | calculé en utilisant la formule suivante : |
(Aantal afgelegde km min 120 km) gedeeld door 75 km per uur = aantal | (Nombre de km parcourus moins 120 km) divisé par 75 km par heure = |
uren maal uurloon. | nombre d'heures fois salaire horaire. |
De eventuele tussentijdse verplaatsingen van de ene naar de andere | Les éventuels déplacements intermédiaires d'un chantier à l'autre sont |
werf worden vergoed als arbeidstijd. | rémunérés comme temps de travail. |
Art. 6.Om het aantal afgelegde kilometers te bepalen van de |
Art. 6.Pour déterminer le nombre de kilomètres parcourus lors du |
verplaatsing van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1e werf | déplacement de l'établissement de l'employeur au 1er chantier et le |
en de terugkeer van de laatste werf, wordt gebruik gemaakt van de | retour du dernier chantier, il est fait usage de l'itinéraire mappy |
routeplanner mappy (www.mappy.com), daarin wordt gekozen voor de | (www.mappy.com), dans lequel on choisit les options express et poids |
opties snelweg en vrachtwagen overeenkomstig het gebruikte voertuig. | lourds correspondant au véhicule utilisé. |
Art. 7.Onverminderd bovenstaande bepalingen, hebben de werknemers |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions prévues ci-dessus, les |
behorend tot de categorieën 8 van de functieclassificatie, voor de | travailleurs appartenant aux catégories 8 de la classification des |
verplaatsing van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1e werf | fonctions ont, pour le déplacement de l'établissement de l'employeur |
en de terugkeer van de laatste werf, recht op de mobiliteitsvergoeding | au 1er chantier et le retour du dernier chantier, droit à l'indemnité |
zoals voorzien bij artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst | de mobilité prévue à l'article 15 de la convention collective de |
van 25 juni 2005 betreffende de lonen, loontoelagen en premies. | travail du 25 juin 2005 relative aux salaires, sursalaires et primes. |
Art. 8.De partijen verbinden zich ertoe de individuele vertrektijden |
Art. 8.Les parties s'engagent à ne pas changer les heures |
van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1e werf niet te | individuelles du départ de l'établissement de l'employeur au 1er |
wijzigen omwille van de invoering van het nieuwe systeem. | chantier en raison de l'introduction du nouveau système. |
De invoering van het nieuwe systeem doet geen afbreuk aan de op | L'introduction du nouveau système ne porte pas atteinte aux |
bedrijfsniveau bestaande regelingen voorzien in geval van | dispositions existantes au niveau de l'entreprise pour les cas |
uitzonderlijke files ten gevolge van zware ongevallen op de weg of | d'embouteillages exceptionnels à cause d'accidents graves ou de |
rampen. | catastrophes. |
Art. 9.In geen geval zal dit stelsel een precedent voor andere |
Art. 9.Il est entendu que ce régime ne peut en aucun cas constituer |
categorieën zijn. | un précédent pour les autres catégories. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
maart 2007 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel | mars 2007 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een | |
opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post | éventuellement par une des parties moyennant un préavis de 3 mois. La |
dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée | |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | au président de la Commission paritaire pour les entreprises de |
voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen. | nettoyage et de désinfection. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |