Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/07/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de Regie der Gebouwen, ter beschikking gesteld van de provinciegouverneurs voor de behandeling van rampenschadedossiers "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de Regie der Gebouwen, ter beschikking gesteld van de provinciegouverneurs voor de behandeling van rampenschadedossiers Arrêté royal octroyant une allocation de mission spéciale au personnel technique de la Régie des Bâtiments, mis à la disposition des gouverneurs de province pour le traitement de dossiers de calamités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de Regie der Gebouwen, ter beschikking gesteld van de provinciegouverneurs voor de behandeling van rampenschadedossiers VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JUILLET 2006. - Arrêté royal octroyant une allocation de mission spéciale au personnel technique de la Régie des Bâtiments, mis à la disposition des gouverneurs de province pour le traitement de dossiers de calamités RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
voor te leggen, stelt de modaliteiten vast omtrent de toekenning van signature de Votre Majesté fixe les modalités de l'octroi d'une
een toelage van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de allocation de mission spéciale au personnel technique de la Régie des
Regie der Gebouwen, principe dat werd ingesteld bij artikel 16 van het Bâtiments, principe instauré par l'article 16 de l'arrêté royal du 10
koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende hervorming van de novembre 2004 portant réforme de la carrière particulière de certains
bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen, Het principe van de toelage van bijzondere opdracht vervangt de toelage voor hogere functies die vroeger aan dat personeel werd toegekend. Het aan de betrokkenen uitgekeerde bedrag van die toelage voor hogere functies schommelde echter naargelang de statutaire wedde van het betrokken personeelslid. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel deze ongelijke vergoeding voor dezelfde last op te heffen en uitsluitend onderscheid te maken tussen een personeelslid dat een leidende functie heeft en het overige personeel. Het bijgaande ontwerp van koninklijk besluit werd voor advies voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State. Dat college heeft enkele opmerkingen geformuleerd in zijn advies nr. fonctionnaires de la Régie des Bâtiments et modifiant diverses dispositions réglementaires. Le principe de l'allocation de mission spéciale remplace l'allocation pour exercice de fonctions supérieures octroyée par le passé à ce personnel. Le montant, versé aux intéressés, de cette allocation pour exercice de fonctions supérieures, fluctuait en effet en fonction du traitement statutaire du membre de personnel concerné. Le présent projet d'arrêté royal a pour but de supprimer cette inégalité de rémunération pour une charge identique et d'établir exclusivement une distinction entre le membre du personnel qui exerce une fonction dirigeante et le reste du personnel. Le présent projet d'arrêté royal a été soumis pour avis à la section
40.154/2 van 27 april 2006. de législation du Conseil d'Etat. Dans son avis n° 40.154/2 du 27
avril 2006, ce collège a formulé quelques observations.
Zoals U zult kunnen vaststellen, werden alle voorstellen van de Raad Ainsi que Vous pourrez le constater, toutes les suggestions du Conseil
van State omtrent de aanhef van het besluit volledig overgenomen. d'Etat en ce qui concerne le préambule de l'arrêté ont été
Aangaande het bepalend gedeelte, wens ik U de volgende bijzonderheden intégralement suivies. En ce qui concerne le dispositif, je désire Vous apporter les
mede te delen : précisions suivantes :
Artikel 1 van het ontwerp werd herzien in het licht van de opmerkingen L'article 1er du projet a été revu en fonction des remarques du
van de Raad. Hierdoor wordt dan ook voortaan bepaald dat het aantal Conseil. C'est ainsi qu'il est désormais prévu que le nombre de
betrokken personeelsleden en de duur van hun terbeschikkingstelling membres du personnel concernés et la durée de leur mise à disposition
vastgesteld worden door een in Ministerraad overlegd besluit. seront fixés par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Par
Bovendien wordt de tussenkomst van de provinciegouverneur of, ailleurs, l'intervention du gouverneur de province ou, selon le cas,
naargelang het geval, van de gouverneur van het administratief du gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale,
arrondissement Brussel-Hoofdstad, beperkt tot het bevestigen dat de se limitera à confirmer que les prestations pouvant donner lieu au
prestaties die aanleiding geven tot de betaling van de vergoeding wel paiement de l'allocation ont bien été effectuées. Cette confirmation
degelijk geleverd zijn. Immers, die bevestiging vanwege de gouverneur de la part du gouverneur est en effet nécessaire, compte tenu du fait
is noodzakelijk rekening houdend met het feit dat de prestaties niet que les prestations ne sont pas effectuées au sein des services de la
worden geleverd binnen de diensten van Regie maar wel degelijk bij de diensten van de gouverneurs. Régie, mais bien au sein des services des gouverneurs.
De voorstellen van de Raad werden integraal gevolgd en het ontwerp van Les suggestions du Conseil ont été intégralement suivies et le projet
besluit werd aldus herzien aangaande de artikelen 2, 4 en 6 evenals d'arrêté a été revu en conséquence en ce qui concerne les articles 2,
wat de indeling van het besluit in hoofdstukken betreft. 4 et 6, de même qu'en ce qui concerne la division de l'arrêté en
Tenslotte, wat het artikel 5 van het ontwerp betreft, lijkt het mij chapitres. Enfin, en ce qui concerne l'article 5 du projet, il me paraît
noodzakelijk de terugwerkende kracht te behouden. Immers, sinds 1 nécessaire de maintenir la rétroactivité prévue. En effet, depuis le 1er
januari 2003 werd geen enkele vergoeding voor het uitoefenen van een janvier 2003, aucune allocation pour l'exercice d'une fonction
hogere functie betaald aan de personeelsleden van de Regie die ter supérieure n'a été payée aux agents de la Régie mis à la disposition
beschikking waren gesteld van de provinciegouverneurs, terwijl zij in des gouverneurs de province, alors que ces derniers ont continué,
die periode toch expertises zijn blijven uitvoeren die de toekenning durant cette période, à effectuer des expertises justifiant en
van de toelage in principe rechtvaardigen. Het komt erop neer dat de principe l'octroi d'une allocation. Il en résulte que les agents
betrokken personeelsleden een aanzienlijk financieel nadeel zouden concernés subiraient un préjudice financier considérable en cas de non
lijden in geval van geen terugwerkende kracht, daar zij geen enkele
toelage zouden ontvangen voor de prestaties geleverd tussen 2003 en rétroactivité puisqu'ils ne percevraient aucune allocation pour les
2006. Trouwens, rekening houdend met het feit dat sinds 2003 geen prestations effectuées entre 2003 et 2006. Par ailleurs, dans la
enkele toelage werd uitbetaald voor de uitoefening van hogere mesure où aucun paiement d'allocation pour exercice de fonctions
functies, zal de toepassing van de terugwerkende kracht geen enkel supérieures n'a été effectué depuis 2003, l'application de la
nadelig financieel risico inhouden, waardoor een personeelslid zou rétroactivité ne présente aucun risque d'impact financier défavorable
kunnen worden verplicht om een deel van de ontvangen bedragen terug te qui aurait pour conséquence d'obliger un agent à rembourser une partie
betalen, in de veronderstelling dat die bedragen hoger zouden zijn dan des montants perçus, dans l'hypothèse où ceux-ci seraient supérieurs
de in dit ontwerp van besluit bepaalde bedrag van de toelage. au montant de l'allocation prévue par le présent projet d'arrêté.
Bijgevolg werd de terugwerkende kracht van het ontwerp behouden. En conséquence, la rétroactivité du projet a été maintenue.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar et très fidèle serviteur
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Advies 40.154/2 Avis 40.154/2 de la section de législation du Conseil d'Etat
van de afdeling wetgeving van de Raad van State Le Conseil d'Etat section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 30 maart 2006 le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 30 mars 2006,
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
binnen een termijn van dertig dagen van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit « houdende toekenning van een toelage d'arrêté royal « octroyant une allocation de mission spéciale au
van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de Regie der personnel technique de la Régie des Bâtiments, mis à la disposition
Gebouwen, ter beschikking gesteld van de provinciegouverneurs voor de des gouverneurs de province pour le traitement de dossiers de
behandeling van rampenschadedossiers », heeft op 27 april 2006 het calamités », a donné le 27 avril 2006 l'avis suivant :
volgende advies gegeven :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ler, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
volgende opmerkingen.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. Aangezien de Regie der Gebouwen een instelling is genoemd in 1. Comme la Régie des bâtiments est un organisme repris à l'article 1er
artikel l van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
sommige instellingen van openbaar nut, is de rechtsgrond van het d'intérêt public, le fondement légal du projet est notamment constitué
ontwerp onder meer artikel 11, § 1, van deze wet, dat de Koning machtigt het statuut vast te stellen van het personeel van de instellingen genoemd in artikel 1 van dezelfde wet, op voorstel van de minister of de ministers onder wie die instelling ressorteert. Er moet bijgevolg naar die bepaling worden verwezen in een nieuw eerste lid van de aanhef. 2. De artikelen 1 en 2 van de wet genoemd in het eerste lid van de aanhef, dat het tweede lid wordt, leveren geen rechtsgrond op voor het ontwerp : er kan mee worden volstaan in dat lid te verwijzen naar artikel 35, § 1, van de wet, met vermelding van alle nog geldende wijzigingen die in die bepaling zijn aangebracht. 3. In een nieuw derde lid moet verwezen worden naar het koninklijk par l'article 11, § 1a, de cette loi qui habilite le Roi à fixer le statut du personnel des organismes visés à l'article 1er de la même loi, sur proposition du ou des ministres dont relève l'organisme concerné. Cette disposition doit dès lors être visée dans un nouvel alinéa 1er du préambule. 2. Les articles 1er et 2 de la loi visée à l'alinéa 1er du préambule, qui devient l'alinéa 2, ne procurent pas de fondement légal au projet : à cet alinéa, il suffit de viser l'article 35, § 1er, de la loi en mentionnant toutes les modifications encore en vigueur qui ont été apportées à cette disposition. 3. II convient de viser, dans un alinéa 3 nouveau, l'arrêté royal que
besluit dat bij artikel 4 van het ontwerp wordt opgeheven. l'article 4 du projet abroge.
4. In het tweede lid, dat het vierde lid wordt, moeten de woorden « 4. A l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 4, les mots « tel qu'il a été
zoals het werd gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart modifié par les arrêtés royaux des 16 mars 1990 et 28 mars 1991 »
1990 en van 28 maart 1991 » vervangen worden door de woorden « doivent être remplacés par les mots « remplacé par l'arrêté royal du
vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 1991 ». 28 mars 1991 ».
5. In het derde lid, dat het vijfde lid wordt, moeten de woorden « 5. A l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5, les mots « notamment
inzonderheid op artikel 16 » vervangen worden door de woorden « l'article 16 » doivent être remplacés par les mots « notamment les
inzonderheid op de artikelen 16 en 24 ». articles 16 et 24 ».
6. Het vierde lid, dat het zesde lid wordt, moet gesteld worden als
volgt « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven 6. L'alinéa 4, qui devient l'alinéa 6, doit être rédigé comme suit : «
op 30 april 2005; ». Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2005; ».
7. Het vijfde en het zesde lid van de aanhef, die het zevende en het 7. En fonction des dates auxquelles les accords qu'ils visent ont été
achtste lid worden, moeten, gezien de data waarop de recueillis, les alinéas 5 et 6 du préambule, qui deviennent les
akkoordbevindingen gegeven zijn, onderling van plaats verwisseld worden. alinéas 7 et 8, doivent être intervertis.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
1. In paragraaf 1, 1°, is de zinsnede « worden vastgesteld door de 1. Au paragraphe 1er, 1°, l'expression « sont fixés par le Conseil des
Ministerraad » fout. Aangezien de uitvoerende macht bij de Koning Ministres » est incorrecte. Le Roi étant le titulaire du pouvoir
berust, moet Hij ermee belast worden om, eventueel bij een na overleg exécutif, c'est Lui qui doit être chargé de prendre, éventuellement
in de Ministerraad vastgesteld besluit, de beslissingen te nemen par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les décisions relatives
aangaande het « aantal personeelsleden » dat in aanmerking komt voor au « nombre de membres du personnel concernés par la prime » et à « la
de premie en « de duur van hun terbeschikkingstelling ». Gezien de durée de leur mise à disposition ». Compte tenu de leur portée
respectieve strekking van die beslissingen, zou de bevoegdheid om deze respective, il serait cependant également envisageable que le pouvoir
uit te vaardigen ook overgedragen kunnen worden aan een minister. de prendre ces décisions soit délégué à un ministre.
2. Wat paragraaf 1, 1°, betreft, spreekt het vanzelf, gelet in het 2. Au paragraphe 1er, 1°, il va de soi, spécialement au regard de la
bijzonder op het feit dat het aantal personeelsleden dat, per limitation à onze du nombre d'agents qui, par catégorie, pourront
categorie, de bijzondere toelage kan genieten, beperkt is tot elf, dat bénéficier de l'allocation spéciale, que la désignation des membres du
bij de aanwijzing van de personeelsleden op wie de maatregel personnel concernés par la mesure devra se faire dans le respect du
betrekking heeft, het gelijkheidsbeginsel in acht genomen moet worden. principe d'égalité.
3. In paragraaf 1, 2°, staat dat de toelage betaald wordt « na gunstig 3. Au paragraphe 1er, 2°, il est prévu que l'allocation est payée «
advies van de provinciegouverneur » (1). sur avis favorable du gouverneur de province » (1).
Het redelijkheidsbeginsel staat eraan in de weg dat de betaling van de Le principe du raisonnable commande de ne pas subordonner le paiement
premie afhankelijk wordt gesteld van een gunstig advies van de de la prime à un avis favorable du gouverneur de province : cette
provinciegouverneur : die premie wordt immers niet toegekend op basis
van de wijze waarop de betrokkenen hun taken vervullen bij de prime n'est en effet pas octroyée en considération de la manière dont
gouverneur, wat inderdaad zou kunnen wettigen dat de toekenning ervan les intéressés accomplissent leurs tâches auprès du gouverneur, ce qui
gekoppeld wordt aan een gunstige beoordeling van de gouverneur; ze pourrait effectivement justifier que son octroi soit lié à une
wordt toegekend om « het nadeel dat geleden wordt ondermeer bij appréciation favorable de celui-ci; elle est octroyée pour compenser «
bevorderingsprocedures of door verlies van specifiek voor de Regie le désavantage subi notamment lors de procédures de promotion ou pour
nuttige technische bekwaamheden » te compenseren, een nadeel dat la perte de capacités techniques spécifiquement utiles à la Régie »,
rechtstreeks voortvloeit uit het feit dat ze ter beschikking worden désavantage qui découle directement de la mise à disposition auprès du
gesteld van de provinciegouverneur; daaruit volgt dat er geen enkel gouverneur de province; il s'en déduit qu'il n'existe aucun lien
relevant verband bestaat tussen de redenen voor de toekenning van de pertinent entre les raisons qui motivent l'octroi de la prime et le
premie en de keuze om de provinciegouverneur een doorslaggevende rol choix de donner un rôle déterminant au gouverneur de province dans le
te laten spelen in dat toekenningsproces. processus d'octroi de celle-ci.
De bepaling moet in het licht van deze opmerking worden herzien. La disposition sera revue à la lumière de la présente observation.
4. In paragraaf 2, eerste lid, moeten de woorden « door de Regie der 4. Au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « nommé par la Régie des
Gebouwen... aangestelde leidinggevende ambtenaar » gepreciseerd of Bâtiments » doivent être précisés ou revus : la Régie des Bâtiments ne
herzien worden : de Regie der Gebouwen beschikt immers niet over enige dispose en effet d'aucun pouvoir de nomination de fonctionnaire
bevoegdheid om een leidinggevende ambtenaar te benoemen. dirigeant.
5. In hetzelfde lid blijkt niet duidelijk wat de strekking is van de 5. Au même alinéa, la portée des mots « sur proposition du gouverneur
woorden « op voorstel van de provinciegouverneur ». de province » n'apparaît pas clairement.
Indien hiermee verwezen wordt naar het gunstig advies van de S'il s'agit de renvoyer à l'avis favorable du gouverneur de province
provinciegouverneur in de zin van paragraaf 1, 2°, moeten die woorden au sens du paragraphe 1er, 2°, ces mots doivent être omis comme suite
vervallen als gevolg van opmerking 3. à l'observation 3.
Indien het de bedoeling is de provinciegouverneur de mogelijkheid te S'il s'agit de permettre au gouverneur de province d'intervenir dans
bieden een rol te spelen in de procedure die leidt tot de aanstelling le processus menant à la désignation des agents qui sont susceptibles
van de personeelsleden die te zijner beschikking kunnen worden d'être mis à sa disposition, la question se pose de savoir comment le
gesteld, rijst de vraag hoe de provinciegouverneur met inzicht een gouverneur de province pourrait formuler une proposition éclairée
voorstel kan uitbrengen over personeelsleden die nog niet te zijner concernant des agents qui n'ont pas encore été mis à sa disposition.
beschikking zijn gesteld.
Artikel 2 Article 2
1. In de inleidende zin moeten de woorden « gewijzigd bij de 1. Dans la phrase liminaire, les mots « modifié par les arrêtés royaux
koninklijk besluiten van 16 maart 1990 en 28 maart 1991 » vervangen des. 16 mars 1990 et 28 mars 1991 » doivent être remplacés par les
worden door de woorden « vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 1991 ». mots « remplacé par l'arrêté royal du 28 mars 1991 ».
2. In het ontworpen artikel 2, § 2, 2°, tweede lid, van het koninklijk 2. A l'article 2, § 2, 2°, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 9
besluit van 9 december 1982 tot vaststelling, overeenkomstig artikel décembre 1982 fixant, en application de l'article 35, § 1er, de la loi
35, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages
zekere schade veroorzaakt 'aan private goederen door natuurrampen, van causés à des biens privés par des calamités naturelles, les modalités
de wijzen waarop sommige werkingsonkosten van de met de uitvoering van de prise en charge et de liquidation, par la Caisse nationale des
die wet belaste diensten, door de Nationale Kas voor Rampenschade Calamités, de certains frais de fonctionnement des services chargés de
worden ten laste genomen en betaald, moet het woord « schadedossiers » l'exécution de ladite loi, les mots « dossiers de sinistres »
vervangen worden door het woord « rampenschadedossiers ». devraient être remplacés par les mots « dossiers de calamités ».
Artikel 4 Article 4
De woorden « gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2004 Les mots « modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2004, » doivent
» moeten ingevoegd worden tussen de woorden « genoemd » en « wordt être insérés entre les mots « Cadre Calamités, » et les mots « est
opgeheven ». abrogé ».
Artikel 5 Article 5
Het ontwerp strekt ertoe met terugwerkende kracht (vanaf 1 januari Le projet a pour effet de substituer rétroactivement (à la date du 1er
2003) als compensatiemaatregel voor het nadeel geleden door het personeel van de Regie der Gebouwen dat ter beschikking is gesteld van de provinciegouverneur voor de behandeling van rampenschadedossiers, de toekenning van hogere functies binnen een bijzondere personeelsformatie te vervangen door een toelage voor bijzondere opdracht. Als algemeen rechtsbeginsel geldt dat administratieve handelingen geen terugwerkende kracht hebben. Terugwerkende kracht kan evenwel gerechtvaardigd zijn indien de wet die toestaat. Indien er geen zulke wet is die terugwerkende kracht toestaat, kan terugwerking alleen uitzonderlijk worden aanvaard wanneer ze meer bepaald noodzakelijk is voor de continuïteit van de overheidsdienst of om een feitelijke of rechtelijke situatie te regulariseren en voorzover hierbij de vereisten inzake rechtszekerheid en de individuele rechten in acht worden genomen. De steller van het ontwerp moet zich ervan vergewissen of terugwerking janvier 2003) une allocation de mission spéciale à l'octroi de fonctions supérieures dans un cadre spécial comme mesure de compensation pour les désavantages subis par les agents de la Régie des Bâtiments mis à la disposition du gouverneur de province pour le traitement de dossiers de calamités. La non-rétroactivité des actes administratifs est de règle, en vertu d'un principe général du droit. La rétroactivité peut toutefois être justifiée si elle est autorisée par la loi. En l'absence d'autorisation légale, elle ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. II appartient à l'auteur du projet soit de s'assurer que la
in casu geoorloofd is, ofwel artikel 5 van het ontwerp aanpassen, rétroactivité se justifie en l'espèce, soit d'adapter l'article 5 du
aangezien onder meer niet uitgesloten kan worden dat de retroactieve projet, compte tenu notamment de ce qu'il ne peut être exclu que la
vervanging van de toelage voor hogere functies door de in het ontwerp substitution rétroactive de l'allocation visée par le projet à une
bedoelde toelage eventueel nadelige financiële gevolgen kan hebben allocation de fonctions supérieures pourrait éventuellement engendrer
voor sommige personeelsleden op wie het ontwerp van toepassing is, wat des effets financiers défavorables pour certains des agents concernés
de Read van State niet kan nagaan. par le projet, ce que le Conseil d'Etat n'est pas en mesure de vérifier.
Artikel 6 Article 6
In de Franse tekst moeten de woorden « et Ministre » vervallen. Dans le texte français, les mots « et Ministre » doivent être omis.
Slotopmerkingen Observations finales
1. Het is niet duidelijk waarom een besluit van zes artikelen in drie 1. L'utilité de diviser un arrêté de six articles en trois chapitres
hoofdstukken wordt ingedeeld. n'apparaît pas.
2. Wat de Franse tekst betreft wordt een hoofdstuk ingedeeld in « sections », en niet in « divisions ». 2. Un chapitre se divise en sections et non en divisions.
(1) Aangezien in het ontwerp sprake is van de terbeschikkingstelling (1) Etant donné que le projet évoque la mise à disposition de onze
van elf experts en elf leidinggevenden, moet ervan uitgegaan worden experts et de onze dirigeants, il y a lieu de supposer. que la mise à
dat de terbeschikkingstelling ook kan ten behoeve van de gouverneur disposition peut également concerner le gouverneur de l'arrondissement
van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. administratif de Bruxelles-Capitale.
Indien dat het geval is, moet, telkens waar in het ontworpen besluit Si tel est bien le cas, il y aurait lieu d'aussi prévoir son
het optreden van de provinciegouverneur wordt vereist, ook voorzien intervention chaque fois que l'arrêté en projet requiert
worden in het optreden van de gouverneur van het administratief l'intervention du gouverneur de province, sous la réserve du caractère
arrondissement Brussel-Hoofdstad, op voorwaarde dat dit optreden justifié de cette intervention (voyez, sur ce dernier point, les
gerechtvaardigd is (zie, wat dit laatste betreft, opmerkingen 4 en 6 observations 4 et 6 sous l'article 1er du projet).
bij artikel 1 van het ontwerp).
12 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage 12 JUILLET 2006. - Arrêté royal octroyant une allocation de mission
van bijzondere opdracht aan het technisch personeel van de Regie der spéciale au personnel technique de la Régie des Bâtiments, mis à la
Gebouwen, ter beschikking gesteld van de provinciegouverneurs voor de disposition des gouverneurs de province pour le traitement de dossiers
behandeling van rampenschadedossiers de calamités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de programmawet du 22 juillet 1993 et modifié par la loi programme du 24 décembre
van 24 december 2002; 2002;
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op het artikel 35 § 1, gewijzigd bij de wetten van 13 notamment l'article 35, § 1er, modifié par les lois des 13 août 1986,
augustus 1986, 28 december 1990 en 21 mei 2003; 28 décembre 1990 et 21 mai 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1982 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1982 fixant, en application de
overeenkomstig artikel 35, § 1 van de wet van 12 juli 1976 betreffende l'article 35, § l, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la
het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door réparation de certains dommages causés à des biens privés par des
natuurrampen, van de wijzen waarop sommige werkingsonkosten van de met calamités naturelles, les modalités de prise en charge et de
de uitvoering van die wet belaste diensten, door de Nationale Kas voor liquidation, par la Caisse nationale des Calamités, de certains frais
Rampenschade worden ten laste genomen en betaald, inzonderheid op de fonctionnement des services chargés de l'exécution de ladite loi,
artikel 2 vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 1991; notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 28 mars 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1991 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1991 fixant un cadre spécial à la Régie
een bijzondere personeelsformatie bij de Regie der Gebouwen, « Kader des Bâtiments dénommé « Cadre Calamité »;
Rampenschade » genoemd; Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant réforme de la carrière
hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de particulière de certains fonctionnaires de la Régie des Bâtiments et
Regie der Gehouwen en houdende wijziging van diverse modifiant diverses dispositions réglementaires, notamment les articles
verordeningsbepalingen, inzonderheid op de artikelen 16 en 24; 16 et 24;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2005;
april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 19 juli 2005; Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven juillet 2005;
op 14 oktober 2005; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005;
Gelet op het protocol nr. 132/3 van 23 februari 2006 van het Vu le protocole n° 132/3 du 23 février 2006 du Comité de Secteur I-
Sectorcomité I-Algemeen Bestuur; Administration générale;
Overwegende dat het technisch personeel van de Regie der Gebouwen dat
ter beschikking van de provinciegouverneurs wordt gesteld met het oog Considérant que le personnel technique de la Régie des Bâtiments mis à
op de vaststelling en de raming van de schade, recht heeft op een la disposition des gouverneurs de province en vue de la constatation
compensatie voor het nadeel dat geleden wordt ondermeer bij et de l'évaluation des dommages a droit à une compensation pour le
bevorderingsprocedures of door verlies van specifiek voor de Regie désavantage subi notamment lors de procédures de promotion ou pour la
nuttige technisch bekwaamheden; perte de capacités techniques spécifiquement utiles à la Régie;
Overwegende dat de toelage wordt toegekend ter vervanging van de Considérant que l'allocation est attribuée en remplacement de l'octroi
toekenning van hogere functies binnen de bijzondere personeelsformatie de fonctions supérieurs au cadre spécial à la Régie des Bâtiments,
bij de Regie der Gebouwen, « Kader Rampenschade » genoemd; dénommé « Cadres Calamités »;
Gelet op het advies 40.154/2 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 40.154/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006 en
april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid l°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister Sur la proposition de notre Ministre des Finances et de notre Ministre
van Binnenlandse Zaken; de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De toelage ingesteld door artikel 16 van het

Article 1er.§ 1er L'allocation prévue par l'article 16 de l'arrêté

koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende hervorming van de royal du 10 novembre 2004 portant réforme de la carrière particulière
bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen de certains fonctionnaires de la Régie des Bâtiments et modifiant
en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen wordt diverses dispositions réglementaires précité est accordée conformément
toegekend onder de volgende voorwaarden : aux conditions suivantes :
1° Het aantal personeelsleden en de duur van hun 1° Le nombre de membres du personnel concernés et la durée de leur
terbeschikkingstelling worden vastgesteld bij een in Ministerraad mise à disposition sont fixés par un arrêté délibéré en Conseil des
overlegd besluit. Het totaal aantal op éénzelfde moment ter Ministres. Le nombre total au même moment d'agents mis à disposition
beschikking gestelde personeelsleden is echter beperkt tot 11 experts est cependant limité à 11 experts et 11 dirigeants.
en 11 leidinggevenden. 2° De toelage wordt na het vervallen van de termijn betaald, na 2° L'allocation est payée à terme échu après confirmation auprès du
bevestiging van de provinciegouverneur of de gouverneur van het gouverneur de province ou du gouverneur de l'arrondissement
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad dat de prestaties administratif de Bruxelles-Capitale que les prestations ont réellement
werkelijk zijn geleverd. été effectuées.
§ 2. Het maandbedrag van de toelage bedraagt 100 EUR voor een opdracht § 2. Le montant mensuel de l'allocation est de 100 EUR pour une
uitgevoerd als expert Rampenschade en 140 EUR voor een opdracht mission effectuée en qualité d'expert de Calamités et de 140 EUR pour
uitgevoerd als leidinggevende ambtenaar Rampenschade. une mission effectuée en qualité de fonctionnaire dirigeant de
De toelage wordt uitbetaald onder dezelfde voorwaarden als de wedde. calamités. L' allocation est payée aux mêmes conditions que le traitement.
De mobiliteitsregeling die van toepassing is op de wedden van het Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des
personeel van de federale overheidsdiensten is eveneens toepasselijk services publics fédéraux s'applique également à cette allocation.
op deze toelage. Zij wordt gekoppeld aan spilindex 138,01. Elle est liée à l'indice pivot 138,01.
Deze toelage komt niet in aanmerking voor de berekening van het Cette allocation n'entre pas en ligne de compte pour le calcul du
vakantiegeld en de eindejaarspremie. pécule de vacances ni de la prime de fin d'année.

Art. 2.Artikel 2, § 2, 2° eerste en tweede lid, van het koninklijk

Art. 2.L'article 2, § 2, 2°, premier et deuxième alinéas, de l'arrêté

besluit van 9 december 1982 tot vaststelling, overeenkomstig artikel royal du 9 décembre 1982 fixant, en application de l'article 35, § 1er
35, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, van dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, les
de wijzen waarop sommige werkingsonkosten van de met de uitvoering van modalités de prise en charge et de liquidation, par la Caisse
de wet van 12 juli 1976 belaste diensten door de Nationale Kas voor nationale des Calamités, de certains frais de fonctionnement des
Rampenschade worden ten laste genomen en betaald, vervangen bij het services chargés de l'exécution de ladite loi, remplacé par l'arrêté
koninklijk besluit van 28 maart 1991, wordt vervangen als volgt : royal du 28 mars 1991, est remplacé par le texte suivant :
« Het bedrag van de toelage voor bijzondere opdracht die op grond van « Le montant de l'allocation de mission spéciale qui, en vertu de
artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende l'article 16 de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant réforme de
hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de la carrière particulière de certains fonctionnaires de la Régie des
Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse Bâtiments et modifiant certaines dispositions réglementaires, est
verordeningsbepalingen wordt toegekend aan het technisch personeel van accordée au personnel technique de la Régie des Bâtiments qui est mis
de Regie der Gebouwen die ter beschikking gesteld worden van de à la disposition des gouverneurs de province pour le traitement des
provinciegouverneurs voor de behandeling van de rampenschadedossiers. dossiers de calamités.
Het gedeelte van de bezoldigingen dat normaal ten laste valt van de La partie des rémunérations incombant normalement à l'employeur des
werkgever van de bij beslissing van de Ministerraad aangeworven contractuels, recrutés par décision du Conseil des Ministres, qui sont
contractuelen die ter beschikking worden gesteld van de gouverneur of mis à la disposition du gouverneur ou de l'administration chargée du
de administratie die belast is met de eindcontrole van de contrôle final des dossiers de sinistres ou qui sont recrutés en
schadedossiers of die aangeworven worden ter vervanging van ambtenaren
van de Regie der Gebouwen, ter beschikking gesteld van de remplacement de fonctionnaires de la Régie des Bâtiments, mis à la
provinciegouverneurs met het oog op de behandeling van disposition des gouverneurs de province en vue du traitement de
rampenschadedossiers. » dossiers de calamités. »

Art. 3.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 november 2004

Art. 3.A l'article 24 de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant

houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren réforme de la carrière particulière de certains fonctionnaires de la
bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse Régie des Bâtiments et modifiant certaines dispositions réglementaires
verordeningsbepalingen wordt een 3° ingevoegd luidende als volgt : il est inséré un 3° libellé comme suit :
« 3° het artikel 16 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari « 3° de l'article 16 qui produit ses effets le 1er janvier 2003. »
2003. »

Art. 4.Het koninklijk besluit van 8 juli 1991 tot vaststelling van

Art. 4.L'arrêté royal du 8 juillet 1991 fixant un cadre spécial à la

een bijzondere personeelsformatie bij de Regie der Gebouwen, « Kader Régie des Bâtiments, dénommé « Cadre Calamités », modifié par l'arrêté
Rampenschade » genoemd, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 royal du 10 novembre 2004, est abrogé.
november 2004, wordt opgeheven.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 6.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 6.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^