Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende het zorgouderschap en het ouderschapsverlof "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende het zorgouderschap en het ouderschapsverlof Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la parente sociale et le congé parental
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende het zorgouderschap en het ouderschapsverlof SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la parente sociale et le congé parental
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); personnel des services de police (PJPol);
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 28 juni 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 28 juin 2022;
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 556 van het Vu le protocole de négociation n° 556 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten van 13 juli 2022; les services de police du 13 juillet 2022;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 31 augustus 2022; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2022;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 3 oktober 2022; Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 3 octobre 2022;
Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn is gegeven en dat geen régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé
is voorbijgegaan; outre;
Gelet op advies 72.482/2 van de Raad van State, gegeven op 30 november Vu l'avis 72.482/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2022, en
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la
Minister van Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel VIII.I.1 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk

Article 1er.L'article VIII.I.1er PJPol, modifié par l'arrêté royal du

besluit van 31 augustus 2005, wordt aangevuld met de bepalingen onder 31 août 2005, est complété par les 3° et 4° rédigés comme suit :
3° en 4°, luidende: "3° "pleegkind": het kind waarvoor het personeelslid of zijn "3° "enfant placé": l'enfant pour lequel le membre du personnel ou son
echtgeno(o)t(e) in het raam van de pleegzorg is aangesteld door de conjoint a été désigné dans le cadre du placement familial par le
rechtbank, door een door de bevoegde gemeenschap erkende dienst voor tribunal, par un service de placement agréé par la communauté
pleegzorg of door de bevoegde gemeenschapsdiensten inzake compétente ou par les services communautaires compétents en matière de
jeugdbescherming; protection de la jeunesse;
4° "langdurige pleegzorg": pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is 4° "placement familial de longue durée": le placement à propos duquel
dat het kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij il est clair dès le début que l'enfant séjournera au minimum six mois
dezelfde pleegouder of dezelfde pleegouders zal verblijven en waarbij au sein de la même famille d'accueil auprès des mêmes parents
het kind als deel uitmakend van dat gezin in het bevolkingsregister of d'accueil et dans le cadre duquel l'enfant est inscrit en tant que
in het vreemdelingenregister van de gemeente waar het gezin, de membre de cette famille dans le registre de la population ou dans le
pleegouder of pleegouders zijn/hun verblijfplaats heeft/hebben, is registre des étrangers de la commune où la famille, le parent
ingeschreven.". d'accueil ou les parents d'accueil ont leur résidence.".

Art. 2.In artikel VIII.IV.7, § 1, eerste lid, RPPol, vervangen bij

Art. 2.A l'article VIII.IV.7, § 1er, alinéa 1er, PJPol, remplacé par

het koninklijk besluit van 29 januari 2014, worden de volgende l'arrêté royal du 29 janvier 2014, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: a) la disposition au point 3° est remplacée par ce qui suit :
"3° een persoon opgenomen met het oog op zijn adoptie of met het oog "3° une personne accueillie en vue de son adoption ou en vue de
op de uitoefening van een pleegvoogdij;"; l'exercice d'une tutelle officieuse;";
b) er wordt een bepaling onder 4° ingevoegd, luidende: b) il est inséré un 4° rédigé comme suit:
"4° een pleegkind dat op dat ogenblik in het gezin van het "4° un enfant placé accueilli à ce moment-là dans la famille du membre
personeelslid is opgenomen overeenkomstig artikel VIII.I.1, 3°. ". du personnel conformément à l'article VIII.I.1er, 3°. ".

Art. 3.Artikel VIII.VII.1 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 2004, wordt vervangen als volgt:

Art. 3.L'article VIII.VII.1er PJPol, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 2004, est remplacé par ce qui suit :

"Art. VIII.VII.1. Aan het personeelslid in dienstactiviteit, met "Art. VIII.VII.1er. Le membre du personnel en activité de service, à
uitzondering van de aspirant, wordt bij de geboorte of bij de adoptie van zijn kind, een ouderschapsverlof toegestaan dat kan genomen worden: - hetzij gedurende een periode van drie maanden als voltijds verlof. Op vraag van het personeelslid kan deze periode worden opgesplitst in maanden; - hetzij gedurende een periode van zes maanden in het kader van een vermindering van de prestaties met de helft wanneer het personeelslid voltijds tewerkgesteld is. Op vraag van het personeelslid kan deze periode worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud hiervan; - hetzij gedurende een periode van vijftien maanden in het kader van een vermindering van de prestaties met één vijfde wanneer het personeelslid voltijds tewerkgesteld is. Op vraag van het personeelslid kan deze periode worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud hiervan. Het personeelslid heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten vermeld in het eerste lid. Bij een wijziging van de opnamevorm moet l'exception de l'aspirant, obtient, lors de la naissance ou de l'adoption de son enfant, un congé parental qui peut être pris : - soit sous la forme d'un congé à temps plein durant une période de trois mois. Au choix du membre du personnel, cette période peut être fractionnée par mois; - soit, quand il est employé à temps plein, sous la forme d'une réduction des prestations de moitié durant une période de six mois. Au choix du membre du personnel, cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; - soit, quand il est employé à temps plein, sous la forme d'une réduction des prestations d'un cinquième durant une période de quinze mois. Au choix du membre du personnel, cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. Le membre du personnel a la possibilité dans le cadre de l'exercice de son droit au congé parental de faire usage des différentes modalités prévues à l'alinéa 1er. Lors d'un changement de forme, il convient de
rekening worden gehouden met het principe dat één maand voltijds tenir compte du principe qu'un mois de congé à temps plein est
verlof gelijk is aan twee maanden vermindering van de prestaties met équivalant à deux mois de réduction des prestations de moitié et à
de helft en gelijk is aan vijf maanden vermindering van de prestaties met één vijfde. Het personeelslid heeft recht op het ouderschapsverlof: - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf jaar wordt; - in het kader van de adoptie van een kind gedurende een periode die loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn verblijfplaats heeft, tot het kind twaalf jaar wordt. Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een cinq mois de réduction des prestations d'un cinquième. Le membre du personnel a droit au congé parental : - en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire; - en raison de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le membre du personnel a sa résidence, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de
lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft, 66 % au moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4
die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in points sont reconnus dans le pilier I de l'échelle médico-sociale au
pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving sens de la réglementation relative aux allocations familiales, ou que
betreffende de kinderbijslag of dat ten minste 9 punten toegekend 9 points au moins ont été reconnus dans l'ensemble des trois piliers
worden in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de l'échelle médico-sociale au sens de la réglementation relative aux
de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, is er geen allocations familiales, il n'y a pas de limite d'âge.
leeftijdsgrens. Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet voldaan zijn La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus
uiterlijk gedurende de lopende periode van het ouderschapsverlof.". tard pendant la période de congé parental en cours.".

Art. 4.Het opschrift van deel VIII, titel VIII, RPPol, vervangen bij

Art. 4.L'intitulé de la partie VIII, titre VIII, PJPol, remplacé par

de koninklijke besluiten van 10 maart 2008 en van 29 januari 2014, les arrêtés royaux du 10 mars 2008 et du 29 janvier 2014, est remplacé
wordt vervangen als volgt: par ce qui suit :
"TITEL VIII.- ADOPTIEVERLOF, OPVANGVERLOF, PLEEGOUDERVERLOF EN "TITRE VIII.- CONGE D'ADOPTION, CONGE D'ACCUEIL, CONGE PARENTAL
PLEEGZORGVERLOF". D'ACCUEIL ET CONGE POUR SOINS D'ACCUEIL".

Art. 5.Artikel VIII.VIII.1 RPPol, vervangen bij het koninklijk

Art. 5.L'article VIII.VIII.1er PJPol, remplacé par l'arrêté royal du

besluit van 10 maart 2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 mars 2008 et modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2014, est
29 januari 2014, wordt vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"Art. VIII.VIII.1. § 1. Een adoptieverlof wordt toegestaan gedurende "Art. VIII.VIII.1er. § 1er. Un congé d'adoption est accordé pendant
een periode van maximum zes weken aan het personeelslid, met une période de maximum six semaines au membre du personnel, à
uitzondering van de aspirant, dat een minderjarig kind adopteert. l'exception de l'aspirant, qui adopte un enfant mineur.
Het adoptieverlof van zes weken per adoptieouder wordt als volgt Le congé d'adoption de six semaines par parent adoptif est allongé de
opgetrokken voor de adoptieouder of voor beide adoptieouders samen: la manière suivante pour le parent adoptif ou pour les deux parents adoptifs ensemble :
1° met drie weken vanaf 1 januari 2023; 1° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023;
2° met vier weken vanaf 1 januari 2025; 2° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025;
3° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. 3° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027.
In geval van twee adoptieouders worden deze bijkomende weken onderling S'il y a deux parents adoptifs, ceux-ci se répartissent entre eux les
tussen hen verdeeld. semaines supplémentaires.
Het verlof kan worden gesplitst in weken en dient te worden genomen Le congé peut être fractionné par semaine et doit être pris au plus
uiterlijk binnen de zeven maanden na de opname van het kind in het tard dans les sept mois qui suivent l'accueil de l'enfant dans la
gezin van het personeelslid. In het kader van een interlandelijke adoptie kan het personeelslid op zijn vraag ten hoogste vier weken van dit verlof opnemen vooraleer het kind effectief in het gezin wordt opgenomen om de daadwerkelijke opvang van het kind in zijn gezin voor te bereiden. § 2. Het personeelslid dat het verlof wenst te genieten bij toepassing van dit artikel deelt aan de bevoegde overheid de datum mee waarop het verlof zal aanvangen en de duur ervan. De mededeling gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het verlof, tenzij de bevoegde overheid op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. Het personeelslid dient de volgende documenten voor te leggen: famille du membre du personnel. Dans le cadre d'une adoption internationale, le membre du personnel peut, à sa demande, prendre maximum quatre semaines de ce congé avant que l'enfant ne soit effectivement accueilli dans la famille afin de préparer l'accueil effectif de l'enfant dans sa famille. § 2. Le membre du personnel qui souhaite bénéficier du congé par application du présent article communique à l'autorité compétente la date à laquelle le congé prendra cours et sa durée. Cette communication se fait par écrit au moins un mois avant le début du congé à moins que l'autorité compétente n'accepte un délai plus court à la demande de l'intéressé. Le membre du personnel doit présenter les documents suivants :
1° een attest, uitgereikt door de bevoegde centrale autoriteit van de 1° une attestation, délivrée par l'autorité centrale communautaire
gemeenschap, waarin de toewijzing van het kind aan het personeelslid compétente, qui confirme l'attribution de l'enfant au membre du
wordt bevestigd, om het verlof van ten hoogste vier weken te personnel pour obtenir le congé de quatre semaines au plus avant que
verkrijgen vooraleer het kind wordt opgenomen in het gezin in het raam l'enfant ne soit accueilli dans la famille dans le cadre d'une
van de interlandelijke adoptie; adoption internationale;
2° een attest dat de inschrijving van het kind in het bevolkings- of 2° une attestation qui confirme l'inscription de l'enfant au registre
vreemdelingenregister bevestigt om het resterende verlof te kunnen de la population ou au registre des étrangers pour pouvoir prendre le
opnemen; congé restant;
3° een verklaring op eer die, al naargelang het geval, de verdeling 3° une déclaration sur l'honneur attestant, selon le cas, de la
van de bijkomende weken adoptieverlof tussen de twee adoptieouders of répartition des semaines supplémentaires de congé d'adoption entre les
de toewijzing van deze weken aan de enige adoptieouder die van dit deux parents adoptifs ou de l'attribution de ces semaines au seul
verlof gebruik maakt, vastlegt. Deze verklaring op eer, ondertekend parent adoptif qui utilise ce congé. Cette déclaration sur l'honneur,
door de beide adoptieouders, is enkel nodig als het adoptiegezin signée par les deux parents adoptifs, n'est nécessaire que si la
bestaat uit twee adoptieouders. famille adoptive se compose de deux parents adoptifs.
§ 3. De maximumduur van het adoptieverlof wordt verdubbeld, wanneer § 3. La durée maximum du congé d'adoption est doublée lorsque l'enfant
het kind getroffen is door een lichamelijke of geestelijke
ongeschiktheid van ten minste 66% of een aandoening heeft die tot est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66% au moins ou
gevolg heeft dat ten minste 4 punten worden toegekend in pijler 1 van d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont
de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale, au sens de la
kinderbijslag of dat ten minste 9 punten worden toegekend in alle drie réglementation relative aux allocations familiales ou d'au moins 9
de pijlers samen van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de points dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale
regeling betreffende de kinderbijslag. au sens de la réglementation relative aux allocations familiales.
De maximumduur van het adoptieverlof wordt met twee weken per La durée maximale du congé d'adoption est allongée de deux semaines
adoptieouder verlengd bij de gelijktijdige adoptie van meerdere par parent adoptif en cas d'adoption simultanée de plusieurs enfants
minderjarige kinderen. mineurs.
De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met vier weken La durée maximum du congé d'adoption est réduite de quatre semaines
voor de bevallingen die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023, wanneer het pour les naissances survenues à partir du 1er janvier 2023, lorsque le
personeelslid voor hetzelfde kind een omstandigheidsverlof in membre du personnel a obtenu pour le même enfant un congé de
toepassing van artikel VIII.IV.1, § 1, 2°, of een geboorteverlof in circonstances en application de l'article VIII.IV.1, § 1er, 2°, ou un
congé à l'occasion d'une naissance en application de l'article 30, §
toepassing van artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
de arbeidsovereenkomsten heeft genoten. De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met het aantal La durée maximum du congé d'adoption est réduite du nombre de semaines
weken opvangverlof in toepassing van artikel VIII.VIII.2 die het de congé d'accueil que le membre du personnel a déjà obtenu pour le
personeelslid reeds heeft genoten voor hetzelfde kind.". même enfant en application de l'article VIII.VIII.2.".

Art. 6.In artikel VIII.VIII.2 RPPol, vervangen bij het koninklijk

Art. 6.A l'article VIII.VIII.2 PJPol, remplacé par l'arrêté royal du

besluit van 10 maart 2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 mars 2008 et modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2014, les
29 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "of dat een minderjarige 1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou qui accueille un mineur dans sa
opneemt in zijn gezin ingevolge een rechterlijke beslissing tot famille suite à une décision judiciaire de placement dans une famille
plaatsing in een opvanggezin" opgeheven; d'accueil" sont abrogés;
2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden "of dat ten minste 9 2° l'alinéa 3 est complété par les mots "ou que 9 points au moins ont
punten worden toegekend in alle drie de pijlers samen van de été reconnus dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle
medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations
kinderbijslag". familiales".

Art. 7.In deel VIII, titel VIII, RPPol, wordt een artikel VIII.VIII.4

Art. 7.Dans la partie VIII, titre VIII, PJPol, il est inséré un

ingevoegd, luidende: article VIII.VIII.4 rédigé comme suit :
"Art. VIII.VIII.4. § 1. Onverminderd artikel VIII.VIII.3, heeft het "Art. VIII.VIII.4. § 1er. Sans préjudice de l'article VIII.VIII.3, le
personeelslid dat is aangesteld als pleegouder door de rechtbank, door membre du personnel qui est désigné comme parent d'accueil par le
een door een bevoegde gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door tribunal, par un service de placement agréé par une communauté
de diensten van "l'Aide à la Jeunesse", door het "Comité Bijzondere compétente, par les services de l'Aide à la Jeunesse, par le "Comité
Jeugdbijstand" of door de "Jugendhilfedienst" en dat naar aanleiding van een plaatsing in het kader van een langdurige pleegzorg een minderjarig kind in zijn gezin onthaalt, met het oog op de zorg voor dit kind, eenmalig recht op pleegouderverlof gedurende een aaneengesloten periode van maximum zes weken. Indien het personeelslid ervoor kiest om niet het toegestane maximum aantal weken pleegouderverlof op te nemen, dient het verlof ten minste een week of een veelvoud van een week te bedragen. Het pleegouderverlof van zes weken per ouder wordt als volgt opgetrokken voor de pleegouder of voor beide pleegouders samen: 1° met drie weken vanaf 1 januari 2023; Bijzondere Jeugdbijstand" ou par le"Jugendhilfedienst" et qui dans le cadre d'un placement familial de longue durée, accueille un enfant mineur dans sa famille, a droit une seule fois, pour prendre soin de cet enfant, à un congé parental d'accueil pendant une période ininterrompue de maximum six semaines. Dans le cas où le membre du personnel choisit de ne pas prendre le nombre maximal de semaines prévues dans le cadre du congé parental d'accueil, le congé doit être au moins d'une semaine ou d'un multiple d'une semaine. Le congé parental d'accueil de six semaines par parent est allongé de la manière suivante pour le parent d'accueil ou pour les deux parents d'accueil ensemble : 1° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023;
2° met vier weken vanaf 1 januari 2025; 2° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025;
3° met vijf weken vanaf 1 januari 2027. 3° de 5 semaines à partir du 1er janvier 2027.
Indien het pleeggezin bestaat uit twee personen, die beiden zijn Si la famille d'accueil comprend deux personnes, qui sont désignées
aangesteld als pleegouder van het kind, worden de bijkomende weken bedoeld in het derde lid onderling tussen hen verdeeld. § 2. Om het recht op pleegouderverlof te kunnen uitoefenen, moet dit verlof een aanvang nemen binnen twaalf maanden volgend op de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van het personeelslid in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar hij zijn verblijfplaats heeft. Het personeelslid dat het verlof wenst te genieten bij toepassing van dit artikel deelt aan de bevoegde overheid de datum mee waarop het verlof zal aanvangen en de duur ervan. De mededeling gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het verlof, tenzij de bevoegde overheid op verzoek van de betrokkene een kortere termijn aanvaardt. Het personeelslid dient, ten laatste bij de aanvang van het pleegouderverlof, de volgende documenten voor te leggen: 1° de documenten ter staving van de gebeurtenis die het recht op pleegouderverlof doet ontstaan; ensemble comme parent d'accueil de l'enfant, ceux-ci se répartissent entre eux les semaines supplémentaires visées à l'alinéa 3. § 2. Pour pouvoir exercer le droit au congé parental d'accueil, ce congé doit prendre cours dans les douze mois qui suivent l'inscription de l'enfant comme faisant partie du ménage du membre du personnel dans le registre de la population ou dans le registre des étrangers de sa commune de résidence. Le membre du personnel qui souhaite bénéficier du congé par application du présent article communique à l'autorité compétente la date à laquelle le congé prendra cours et sa durée. La communication se fait par écrit au minimum un mois avant le début du congé, sauf si l'autorité compétente accepte un délai plus court à la demande de la personne intéressée. Le membre du personnel doit, au plus tard au début du congé parental d'accueil, présenter les documents suivants : 1° les documents attestant l'évènement qui ouvre le droit au congé parental d'accueil;
2° een verklaring op eer die, al naargelang het geval, de verdeling 2° une déclaration sur l'honneur attestant, selon le cas, de la
van de bijkomende weken pleegouderverlof tussen de twee pleegouders of répartition des semaines supplémentaires de congé parental d'accueil
de toewijzing van deze weken aan de enige pleegouder die van dit entre les deux parents d'accueil ou de l'attribution de ces semaines
verlof gebruik maakt, vastlegt. Deze verklaring op eer, ondertekend au seul parent d'accueil qui utilise ce congé. Cette déclaration sur
door de beide pleegouders, is enkel nodig als het pleeggezin bestaat l'honneur, signée par les deux parents d'accueil, n'est nécessaire que
uit twee pleegouders. si la famille d'accueil se compose de deux parents d'accueil.
§ 3. De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verdubbeld, wanneer § 3. La durée maximale du congé parental d'accueil est doublée lorsque
het kind getroffen is door een lichamelijke of geestelijke
ongeschiktheid van ten minste 66% of een aandoening heeft die tot l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au
gevolg heeft dat ten minste 4 punten worden toegekend in pijler 1 van moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points
de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regeling betreffende de sont octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale, au sens de
kinderbijslag of dat ten minste 9 punten worden toegekend in alle drie la réglementation relative aux allocations familiales ou d'au moins 9
de pijlers samen van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de points dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médico-sociale
regeling betreffende de kinderbijslag. au sens de la réglementation relative aux allocations familiales.
De maximumduur van het pleegouderverlof wordt met twee weken per La durée maximale du congé parental d'accueil est allongée de deux
pleegouder verlengd ingeval van gelijktijdig onthaal van meerdere semaines par parent d'accueil en cas d'accueil simultané de plusieurs
minderjarige kinderen naar aanleiding van een plaatsing in het kader enfants mineurs dans le cadre d'un placement familial de longue durée.
van langdurige pleegzorg.
De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verminderd met het La durée maximum du congé parental d'accueil est réduite du nombre de
aantal weken opvangverlof in toepassing van artikel VIII.VIII.2 dat semaines de congé d'accueil en application de l'article VIII.VIII.2,
het personeelslid reeds heeft genoten voor hetzelfde kind.". que le membre du personnel a déjà obtenu pour le même enfant.".

Art. 8.De artikelen 1, 4, 5 en 7 treden in werking op 1 januari 2023.

Art. 8.Les articles 1, 4, 5 et 7 entrent en vigueur le 1er janvier

De artikelen 5 en 7 zijn van toepassing op aanvragen die worden 2023. Les articles 5 et 7 ne s'appliquent qu'aux demandes introduites
ingediend vanaf 1 december 2022 en voor zover het verlof ten vroegste à partir du 1er décembre 2022 et pour autant que le congé commence au
aanvangt vanaf 1 januari 2023. plus tôt le 1er janvier 2023.
De artikelen 2, 3 en 6 treden in werking op de eerste dag van de maand Les articles 2, 3 et 6 entrent en vigueur le premier jour du mois qui
die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Staatsblad.

Art. 9.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 9.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 januari 2023. Bruxelles, le 12 janvier 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^