- Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België | Arrêté royal approuvant les modifications des statuts de la Banque Nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 JUNI 2011.- Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van | 11 JUIN 2011. - Arrêté royal approuvant les modifications des statuts |
de statuten van de Nationale Bank van België | de la Banque Nationale de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36, in fine; | Nationale de Belgique, l'article 36, in fine; |
Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 30 | Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 30 mai 2011, dressé |
mei 2011, opgemaakt door notaris Vincent Berquin, te Brussel, van de | par le notaire Vincent Berquin, à Bruxelles, des délibérations et |
beraadslagingen en besluiten van de buitengewone algemene vergadering | décisions de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de |
van aandeelhouders van de Nationale Bank van België, naamloze | la Banque Nationale de Belgique, société anonyme, modifiant les |
vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; | statuts de la Banque; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
van de Nationale Bank van België, aangenomen door de buitengewone | de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par l'assemblée générale |
algemene vergadering van aandeelhouders van 30 mei 2011 : | extraordinaire des actionnaires le 30 mai 2011 : |
1° Dans l'article 3, l'alinéa 4 est supprimé. | |
1° In artikel 3 wordt het vierde lid geschrapt. | 2° Dans l'article 5, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
2° In artikel 5 wordt het derde lid vervangen als volgt : | |
« Eigenaars in onverdeeldheid, vruchtgebruikers en naakteigenaars, en | « Les propriétaires indivis, usufruitiers et nu-propriétaires, et |
alle andere personen die samen in eenzelfde aandeel gerechtigd zijn, | toutes les autres personnes ayant des droits sur une même action, |
dienen zich door eenzelfde persoon te laten vertegenwoordigen. Zolang | doivent se faire représenter par une seule personne. Aussi longtemps |
aan dit voorschrift niet is voldaan, mag de Bank de uitoefening van de | que cette condition n'est pas remplie, la Banque peut suspendre |
aan het aandeel verbonden rechten schorsen. Dit schorsingsrecht wordt | l'exercice des droits afférents à l'action. Ce droit de suspension |
uitgeoefend door de voorzitter van de algemene vergadering. » | pourra être exercé par le président de l'assemblée générale. » |
3° Artikel 9 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° L'article 9 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het register van aandelen op naam kan worden aangehouden in | « Le registre des actions nominatives peut être tenu sous forme |
elektronische vorm. » | électronique. » |
4° Artikel 11 wordt vervangen als volgt : | 4° L'article 11 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 11.De ontbinding kan niet plaatshebben dan bij wet. » |
« Art. 11.La dissolution ne peut avoir lieu que par la loi. » |
5° In artikel 28, punt 1, wordt de laatste zin geschrapt. | 5° Dans l'article 28, point 1, la dernière phrase est supprimée. |
6° In artikel 28 wordt punt 3 vervangen als volgt : | 6° Dans l'article 28, le point 3 est remplacé par ce qui suit : |
« 3. Hij stelt aan de algemene vergadering de jaarrekening en het | « 3. Il présente à l'assemblée générale les comptes annuels et le |
jaarverslag voor die door de Regentenraad zijn goedgekeurd. » | rapport annuel qui ont été approuvés par le Conseil de régence. » |
7° In artikel 29, punt 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 7° Dans l'article 29, point 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit |
« Het benoemt en ontslaat de personeelsleden en bepaalt hun wedde. » | : « Il nomme et révoque les membres du personnel et fixe leur traitement. » |
8° In artikel 30 wordt punt 4 opgeheven. | 8° Dans l'article 30, le point 4 est abrogé. |
9° In artikel 30 wordt punt 5 vervangen als volgt : | 9° Dans l'article 30, le point 5 est remplacé par ce qui suit : |
« 5. Hij keurt het jaarverslag goed, door de gouverneur voor te | « 5. Il approuve le rapport annuel, à présenter par le gouverneur à |
stellen aan de algemene vergadering. » | l'assemblée générale. » |
10° In artikel 30 wordt punt 6 opgeheven. | 10° Dans l'article 30, le point 6 est abrogé. |
11° In artikel 31, punt 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 11° Dans l'article 31, point 1, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui |
« De Regentenraad vergadert ten minste twintig keer per jaar. » | suit : « Le Conseil de régence se réunit au moins vingt fois par an. » |
12° Artikel 31 wordt aangevuld met een punt 3, luidende : | 12° L'article 31 est complété par un point 3 rédigé comme suit : |
« 3. In spoedeisende gevallen, vastgesteld door de gouverneur, kan de | « 3. En cas d'urgence constatée par le gouverneur, le Conseil de |
Regentenraad beslissen langs schriftelijke procedure of via een vocaal | régence peut statuer par voie de procédure écrite ou en recourant à un |
telecommunicatiesysteem, volgens de nadere regels bepaald in het | système de télécommunication vocale, selon les modalités précisées |
huishoudelijk reglement van de Bank. » | dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque. » |
13° In artikel 33 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 13° Dans l'article 33, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Het College van Censoren vergadert ten minste acht keer per jaar. » | « Le Collège des Censeurs se réunit au moins huit fois par an. » |
14° In artikel 34, punt 2, wordt het tweede lid geschrapt. | 14° Dans l'article 34, point 2, l'alinéa 2 est supprimé. |
15° In artikel 34 wordt het punt 3 geschrapt. | 15° Dans l'article 34, le point 3 est supprimé. |
16° Artikel 35 wordt aangevuld met een punt 3, luidende : | 16° L'article 35 est complété par un point 3, rédigé comme suit : |
« 3. Indien een mandaat van regent openvalt, dan blijft dit, | « 3. Sans préjudice de l'article 62, deuxième alinéa, 2°, si un mandat |
onverminderd artikel 62, tweede lid, 2°, vacant tot de eerstvolgende | de régent devient vacant, ce mandat reste vacant jusqu'à la prochaine |
algemene vergadering. » | assemblée générale. » |
17° Artikel 36 wordt aangevuld met een punt 3, luidende : | 17° L'article 36 est complété par un point 3, rédigé comme suit : |
« 3. Indien een mandaat van censor openvalt, dan blijft dit, | « 3. Sans préjudice de l'article 62, deuxième alinéa, 2°, si un mandat |
onverminderd artikel 62, tweede lid, 2°, vacant tot de eerstvolgende | de censeur devient vacant, ce mandat reste vacant jusqu'à la prochaine |
algemene vergadering. » | assemblée générale. » |
18° Artikel 44 wordt vervangen als volgt : | 18° L'article 44 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 44.De jaarrekening wordt opgesteld per 31 december van elk |
« Art. 44.Les comptes annuels sont établis au 31 décembre de chaque |
jaar. Zij wordt voorbereid door het Directiecomité en ter goedkeuring | année. Ils sont préparés par le Comité de direction et soumis au |
voorgelegd aan de Regentenraad. | Conseil de régence pour approbation. |
De goedkeuring van de jaarrekening door de Regentenraad geldt als | L'approbation des comptes annuels par le Conseil de régence vaut |
kwijting voor de leden van het Directiecomité. » | décharge pour les membres du Comité de direction. » |
19° Artikel 45 wordt opgeheven. | 19° L'article 45 est abrogé. |
20° Artikel 48 wordt opgeheven. | 20° L'article 48 est abrogé. |
21° Artikel 51 wordt opgeheven. | 21° L'article 51 est abrogé. |
22° De Nederlandstalige versie van artikel 57, eerste lid, wordt | 22° La version néerlandaise de l'article 57, alinéa 1er, est complétée |
aangevuld met de volgende zin : | par la phrase suivante : |
« Ze wordt voorgezeten door de gouverneur. » | « Ze wordt voorgezeten door de gouverneur. » |
23° Artikel 58 wordt vervangen als volgt : | 23° L'article 58 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 58.- Het recht om deel te nemen aan de algemene vergadering |
« Art. 58.- Le droit de participer à l'assemblée générale est réservé |
wordt verleend aan de aandeelhouders die de wettelijke formaliteiten | |
om te worden toegelaten tot de algemene vergadering van een genoteerde | aux actionnaires qui ont rempli les formalités légales pour être admis |
vennootschap hebben vervuld. » | à l'assemblée générale d'une société cotée. » |
24° In artikel 61, eerste lid, worden de woorden « te 11 uur » | 24° Dans l'article 61, alinéa 1er, les mots « à 11 heures » sont |
vervangen door de woorden « om 14 uur ». | remplacés par les mots « à 14 heures ». |
25° In artikel 61, tweede lid, worden de woorden « het verslag van het | 25° Dans l'article 61, alinéa 2, les mots « le rapport de |
beheer over de verrichtingen » vervangen door de woorden « het | l'administration sur les opérations de l'année écoulée » sont |
jaarverslag ». | remplacés par les mots « le rapport annuel sur l'année écoulée ». |
26° Artikel 63 wordt opgeheven. | 26° L'article 63 est abrogé. |
27° In artikel 64, eerste lid, worden de woorden « grootste aanwezige | 27° Dans l'article 64, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « |
Sont scrutateurs, les deux actionnaires présents qui, sans faire | |
aandeelhouders » vervangen door de woorden « aanwezige aandeelhouders | partie de l'administration, sont propriétaires du plus grand nombre |
die eigenaar zijn van het grootste aantal aandelen ». | d'actions et acceptent ce mandat. » |
28° In artikel 64, tweede lid, worden de woorden « de leden van de | 28° Dans l'article 64, alinéa 2, les mots « les membres du Conseil de |
Regentenraad » vervangen door de woorden « de overige leden van het | régence » sont remplacés par les mots « les autres membres du bureau |
bureau ». | ». |
29° In artikel 65, eerste lid, 2°, worden de woorden « vijf leden » | 29° Dans l'article 65, alinéa 1er, 2°, les mots « cinq membres » sont |
vervangen door de woorden « één of meer aandeelhouders die samen | remplacés par les mots « un ou plusieurs actionnaires possédant |
minstens 3 % bezitten van het maatschappelijk kapitaal ». | ensemble au moins 3 % du capital social ». |
30° In artikel 65, eerste lid, 2°, worden de woorden « tien dagen » | 30° Dans l'article 65, alinéa 1er, 2°, les mots « dix jours » sont |
vervangen door de woorden « tweeëntwintig dagen ». | remplacés par les mots « vingt-deux jours ». |
31° Artikel 67 wordt vervangen als volgt : | 31° L'article 67 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 67.Er wordt gestemd hetzij op elektronische wijze, hetzij bij |
« Art. 67.Le vote se fait soit par voie électronique, soit par appel |
naamafroeping, hetzij bij handopsteking, hetzij door middel van | nominal, soit à mains levées, soit par bulletins de vote. |
stembiljetten. | |
Benoemingen of afstellingen geschieden bij geheime stemming. » | Les élections ou les révocations ont lieu au scrutin secret. » |
32° Artikel 68 wordt opgeheven. | 32° L'article 68 est abrogé. |
33° In artikel 70, derde lid, worden de woorden « de drie vijfden » | 33° Dans l'article 70, alinéa 3, les mots « les trois cinquièmes » |
vervangen door de woorden « de helft ». | sont remplacés par les mots « la moitié ». |
34° Artikel 71 wordt vervangen als volgt : | 34° L'article 71 est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 71.Al de akten die bindend zijn voor de Bank mogen, zonder dat |
« Art. 71.Tous les actes engageant la Banque peuvent, sans qu'ils |
zij enige macht tegenover derden moeten rechtvaardigen, worden ondertekend : | aient à justifier de leurs pouvoirs à l'égard des tiers, être signés : |
a) hetzij door de gouverneur; | a) soit par le gouverneur; |
b) hetzij door een meerderheid van de leden van het Directiecomité; | b) soit par une majorité des membres du Comité de direction; |
c) hetzij door een directeur samen met de secretaris. | c) soit par un directeur conjointement avec le secrétaire. |
Zij mogen tevens worden ondertekend door één of twee personen die | Ils peuvent également être signés par une ou deux personnes mandatées |
gemachtigd zijn hetzij door de gouverneur, hetzij door een meerderheid | soit par le gouverneur, soit par une majorité des membres du Comité de |
van de leden van het Directiecomité, hetzij door een directeur samen | direction, soit par un directeur conjointement avec le secrétaire. |
met de secretaris. | |
De akten van dagelijks bestuur mogen bovendien worden ondertekend : | Les actes de gestion journalière peuvent en outre être signés : |
a) hetzij door de vicegouverneur of een directeur; | a) soit par le vice-gouverneur ou un directeur; |
b) hetzij door de secretaris of de schatbewaarder; | b) soit par le secrétaire ou le trésorier; |
c) hetzij door één of twee hiervoor door het Directiecomité | c) soit par un ou deux membres du personnel mandatés par le Comité de |
gemachtigde personeelsleden. » | direction. » |
35° De titel « PRO MEMORIE Afdeling II. - Overgangsbepalingen : | 35° Le titre « POUR MEMOIRE Section II. - Dispositions transitoires : |
uitgifte van biljetten in Belgische franken tot op het ogenblik van | émission de billets en francs belges jusqu'au retrait du cours légal |
het intrekken van hun wettelijke betaalkracht. » wordt geschrapt. | de ceux-ci. » est supprimé. |
36° Artikel 73 wordt opgeheven. | 36° L'article 73 est abrogé. |
37° Artikel 74 wordt opgeheven. | 37° L'article 74 est abrogé. |
38° Artikel 75 wordt opgeheven. | 38° L'article 75 est abrogé. |
39° Artikel 76 wordt opgeheven. | 39° L'article 76 est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Château-neuf-de-Grasse, 11 juni 2011. | Donné à Château-neuf-de-Grasse, le 11 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |