Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 11 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 11 JUILLET 2002. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale,
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 54; notamment l'article 54;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2,
§ 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un
uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus minimum de moyens d'existence, modifié par les arrêtés royaux du 7 mai
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 14 juli 2000, 28 september 2000 en 16 januari 2002; 1999, 14 juillet 2000, 28 septembre 2000 et 16 janvier 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2002;
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot le droit à l'intégration sociale qui remplace la loi du 7 août 1974
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in het instituant le droit à un minimum de moyens d'existence doit, dans
belang van de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn l'intérêt des personnes aidées par les centres publics d'aide sociale,
geholpen personen zo snel mogelijk en uiterlijk op 1 oktober 2002 in entrer en vigueur le plus tôt possible et au plus tard le 1er octobre
werking moet treden; dat het van fundamenteel belang is dat, in het 2002; qu'il est essentiel que dans le cadre de la politique
kader van het beleid tot integratie van de door de openbare centra d'intégration des personnes aidées par les centres publics d'aide
voor maatschappelijk welzijn geholpen personen, de gerechtigden op sociale les ayants droit à l'intégration sociale puissent le plus
maatschappelijke integratie zo snel mogelijk zouden kunnen genieten rapidement possible bénéficier des nouvelles mesures d'insertion,
van de nieuwe inschakelingsmaatregelen, namelijk wat betreft het recht notamment en ce qui concerne le droit à l'emploi; que les présentes
op tewerkstelling; dat deze uitvoeringsmaatregelen nodig zijn en niet mesures d'exécution sont nécessaires et indissociables à l'exécution
kunnen los gezien worden van het daadwerkelijk nastreven van de effective des objectifs que s'est fixé le législateur concernant la
doelstellingen van de wetgever ten opzichte van de wet van 26 mei 2002 loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; que
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; dat de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn overigens zo snel mogelijk moeten par ailleurs il y a lieu d'informer le plus rapidement possible les
ingelicht worden over de inhoud van deze nieuwe maatregelen die ze ten centres publics d'aide sociale du contenu de ces nouvelles mesures
aanzien van de betrokken doelgroep zullen moeten toepassen; dat de qu'ils seront amenés à appliquer à l'égard du public cible concerné;
openbare centra voor maatschappelijk welzijn dan ook dringend het que corollairement les centres publics d'aide sociale doivent
nodige moeten kunnen doen om deze nieuwe maatregelen op te nemen in d'urgence être en mesure de pouvoir s'organiser afin de faire intégrer
hun informaticaprogramma's voor de toekenning van de daaraan verbonden ces nouvelles mesures dans leurs programmes informatiques en vue de
toelagen van de federale Staat; dat dit besluit dringend en onverwijld l'octroi des subventions de l'Etat fédéral qui y sont liées; qu'il
moet worden aangenomen; s'avère urgent d'adopter le présent arrêté sans délai;
Gelet op het advies 33.621/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni Vu l'avis 33.621/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot

Article 1er.L'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de

uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, wordt droit à un minimum de moyens d'existence, est abrogé.
opgeheven.

Art. 2.De artikelen 8 tot 15 van dit besluit, zoals geldend vóór de

Art. 2.Les articles 8 à 15 du présent arrêté, tels qu'en vigueur

wijziging bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot wijziging avant la modification par l'arrêté royal du 16 janvier 2002 modifiant
van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, §
van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un
instelling van het recht op een bestaansminimum, blijven verder van minimum de moyens d'existence, restent applicables aux travailleurs
toepassing op de werknemers die op 31 december 2001 genoten van het qui le 31 décembre 2001 bénéficiaient de l'avantage de ces
voordeel van deze bepalingen, gedurende de periode waarvoor het dispositions, pendant la période pour laquelle l'avantage a été
voordeel werd toegekend. accordé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en

van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration
integratie. sociale.

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration

Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x