← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 7 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 7 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 7 juin 2012 le territoire de la province du Limbourg et délimitant l'étendue géopgraphique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 7 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 7 juin 2012 le territoire de la province du Limbourg et délimitant l'étendue géopgraphique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat een windhoos en rukwinden met een lokaal karakter | Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont |
hebben plaatsgevonden op 7 juni 2012 op het grondgebied van de | frappé le 7 juin 2012 le territoire de la province de Limbourg; |
provincie Limburg; | |
Gelet op de aanvraag van de Gouverneur voor de erkenning van bepaalde | Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance |
gemeenten als rampgebied; | en tant que zone sinistrée de certaines communes; |
Gelet op het advies van het KMI van 17 juli 2012 en het technische | Vu l'avis de l'IRM du 17 juillet 2012 et le rapport technique rédigé |
verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt | par la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes |
dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen voldoen aan | correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du |
het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde | 20 septembre 2006 sur le territoire de ces communes; |
criterium; Overwegende dat deze windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter | Considérant que cette tornade et ces vents violents à caractère local |
derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; | présentent dès lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 januari 2013; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2013; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die |
Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui |
hebben plaatsgevonden op 7 juni 2012 op het grondgebied van de | ont frappé le 7 juin 2012 le territoire de la province de Limbourg |
provincie Limburg worden beschouwd als een algemene ramp die de | sont considérés comme une calamité publique justifiant l'application |
toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 | de l'article 2, § 1er, 1°, de la li du 12 juillet 1976 relative à la |
juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
private goederen door natuurrampen. | calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : | dont les noms figurent ci-après : |
Provincie Limburg | Province du Limbourg |
Tongeren | Tongres |
Hoeselt | Hoeselt |
Zutendaal | Zutendaal |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr.J. MILQUET | Mme J. MILQUET |