Koninklijk besluit tot uniformisering van de spilindexen in de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Arrêté royal relatif à l'uniformisation des indices-pivot pour les matières visées à l'article 78 de la Constitution et relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uniformisering van de | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'uniformisation des |
spilindexen in de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de | indices-pivot pour les matières visées à l'article 78 de la |
Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, | Constitution et relevant du Ministère des Affaires sociales, de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu | Santé publique et de l'Environnement |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, volgt het | Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis fait suite à l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de uniformisering van | royal du 20 juillet 2000 relatif à l'uniformisation des indices-pivot |
de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de invoering | dans les matières sociales à l'occasion de l'introduction de l'euro. |
van de euro, uit. | |
Het Verslag aan de Koning dat bij het koninklijk besluit van 20 juli | |
2000 werd gevoegd, specificeerde het doel van dat besluit, met name | Le Rapport au Roi joint à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 précisait |
het komen tot een uniformisering van de basisindexcijfers die worden | le but poursuivi par cet arrêté. Il s'agissait d'arriver à uniformiser |
gebruikt om de sociale uitkeringen te koppelen aan de evolutie van het | les indices de base utilisés pour lier les prestations sociales à |
indexcijfer der consumptieprijzen in de gehele sociale sector, met | l'évolution de l'indice des prix à la consommation, dans l'ensemble du |
ingang van 1 januari 2002. Het ontwerp dat U wordt voorgelegd, beoogt | secteur social, à partir du 1er janvier 2002. Le projet qui vous est |
deze doelstelling te realiseren. | soumis tend à réaliser cet objectif. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, voorziet in | Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis prévoit l'adaptation des |
de aanpassing van volgende wetteksten : | textes légaux suivants : |
- de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de | - les lois coordonnées le 19 décembre 1939 relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders; | familiales pour travailleurs salariés; |
- de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | - l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardigheid; | marins de la marine marchande; |
- het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het | - l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
- de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen | - la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes |
voor bejaarden; | âgées; |
- de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | - la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
november 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | concernant la sécurité sociale des travailleurs; |
- de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van | - la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux |
tegemoetkomingen aan de minder-validen; | handicapés; |
- de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een | - la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
bestaansminimum; | d'existence; |
- de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | - la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn; | sociale; |
- de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen | - la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires |
1979-1980; | 1979-1980; |
- het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een | - l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des |
inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen; | indemnités d'invalidité et des prépensions; |
- de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen; | - la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
- de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie | diverses; - la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux |
voor ouderen. | personnes âgées. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren. | et très fidèles serviteurs. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
Integratie en Sociale Economie, | de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
ADVIES 32.592/2 | AVIS 32.592/2 |
VAN DE AFDELING WETGEVING | DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november | le Ministre des Finances, le 23 novembre 2001, d'une demande d'avis, |
2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn | |
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit « tot uniformisering van de spilindexen in de | royal « relatif à l'uniformisation des indices-pivot pour les matières |
aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet die ressorteren | visées à l'article 78 de la Constitution et relevant du Ministère des |
onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement », a |
», heeft op 27 november 2001 het volgende advies gegeven : | donné le 27 novembre 2001 l'avis suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, dat bij de wet van 4 augustus 1996 is | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
ingevoegd, moet het verzoek om spoedbehandeling in de adviesaanvraag | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
met bijzondere redenen omkleed worden. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt die motivering aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn | « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn |
de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van | de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van |
Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd | Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd |
heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat | heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat |
maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar | maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar |
het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. | het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. |
Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de | Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de |
bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor | bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor |
een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of | een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of |
akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de | akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de |
wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar | wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar |
de euro. | de euro. |
De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de | De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de |
eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de | eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de |
bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze | bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze |
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige | uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige |
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle | behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle |
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van | toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van |
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. | de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. |
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te | Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te |
voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de | voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de |
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen | euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen |
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de | vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de |
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting | geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting |
van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » Gelet op het grote aantal adviesaanvragen die gelijktijdig zijn ingediend met het oog op een advies binnen drie dagen, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Zo is inzonderheid niet systematisch nagegaan of de vermelde cijfers rekenkundig juist zijn, en evenmin of de toegepaste methodes relevant zijn. Wat de elementen betreft opgesomd in artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zijn er bij het ontwerp geen opmerkingen te maken. De kamer was samengesteld uit : | van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. ». Compte tenu du nombre élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sur les trois points mentionnés à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; | P. Liénardy, J. Jaumotte, conseillers d'Etat; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uniformisering van de | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'uniformisation des |
spilindexen in de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de | indices-pivot pour les matières visées à l'article 78 de la |
Grondwet die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, | Constitution et relevant du Ministère des Affaires sociales, de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu | Santé publique et de l'Environnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni | Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et |
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; | n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; |
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro | Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; |
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de | Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders, laatst gewijzigd door de wet van 19 juli 2001; | familiales pour travailleurs salariés, modifiées en dernier lieu par la loi du 19 juillet 2001; |
Gelet op de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, laatst | marins de la marine marchande, modifié en dernier lieu par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd | retraite et de survie des travailleurs salariés, modifié en dernier |
door de artikelen 19 en 20 van de wet van 12 augustus 2000 houdende | lieu par les articles 19 et 20 de la loi du 12 août 2000 portant des |
sociale, budgettaire en andere bepalingen; | dispositions sociales, budgétaires et diverses; |
Gelet op de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd | Vu la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes |
inkomen voor bejaarden, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit | |
van 14 mei 2000 houdende verhoging van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden; | âgées, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 mai 2000 |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées; |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van | Vu la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux |
tegemoetkomingen aan de minder-validen, laatst gewijzigd bij de wet van 30 december 1992; | handicapés, modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre 1992; |
Gelet op de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een | Vu la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice |
stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en | des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, |
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale | allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines |
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden | prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en |
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der | considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden | matière sociale aux travailleurs indépendants, notamment les articles |
gekoppeld, inzonderheid artikelen 1, 5 en 7, laatst gewijzigd bij de | 1er, 5 et 7, modifiée en dernier lieu par la loi-programme du 2 |
programmawet van 2 januari 2001; | janvier 2001; |
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op | Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
een bestaansminimum, laatst gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | d'existence, modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | sociale, modifiée en dernier lieu par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire | Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires |
voorstellen 1979-1980, laatst gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 | 1979-1980, modifiée en dernier lieu par la loi du 15 mai 1984 portant |
houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen; | mesures d'harmonisation dans le régime des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des |
een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen, laatst | indemnités d'invalidité et des prépensions, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1999; | par l'arrêté royal du 19 mars 1999; |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen; | diverses; |
Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een | Vu la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux |
inkomensgarantie voor ouderen; | personnes âgées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'uniformisation des |
uniformisering van de spilindexen in de sociale materies ter | indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de |
gelegenheid van de invoering van de euro; | l'introduction de l'euro; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l' avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid van 24 november 2000; | sociale du 24 novembre 2000; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations |
Kinderbijslag voor Werknemers van 19 december 2000; | familiales pour travailleurs salariés du 19 décembre 2000; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgkas | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de |
voor Zeevarenden van 16 februari 2001; | prévoyance en faveur des marins du 16 février 2001; |
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor gehandicapten van 11 mei 2001; | Vu l'avis du Conseil supérieur national des handicapés du 11 mai 2001; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen van 7 juni 2001; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions du 7 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 november 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de | Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti, |
meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische | dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en |
frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de | francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. |
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen | L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 |
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à | |
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de | partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les |
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste | administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. | montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute. |
Gelet op het advies nr. 32.592/2 van de Raad van State gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.592/2, donné le 27 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, de |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de |
Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op advies van onze in | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Sociale zekerheid voor werknemers | TITRE Ier. - Sécurité sociale des travailleurs salariés |
HOOFDSTUK I. - Onderwerping | CHAPITRE Ier. - Assujettissement |
Afdeling I. - Aanpassing van de besluitwet van 7 februari 1945 | Section Ire. - Adaptation de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant |
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter | la sécurité sociale des marins de la marine marchande |
koopvaardij Artikel 1.In artikel 12 van de besluitwet van 7 februari 1945 |
Article 1er.Dans l'article 12 de l'arrêté-loi du 7 février 1945 |
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter | concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, le |
koopvaardij, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede | montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau |
kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro | suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling II. - Aanpassing van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | Section II. - Adaptation de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders | travailleurs |
Art. 2.Artikel 16 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
Art. 2.L'article 16 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De grenzen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer | « Les limites sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen. Zij zijn gekoppeld aan de spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). | consommation. Elles sont liées à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). |
Zij zijn afhankelijk van spilindexen behorend tot een reeks waarvan de | Elles varient en fonction d'indices-pivots appartenant à une série |
eerste 103,14 is en elk van de volgende bekomen wordt door de | dont le premier est 103,14 et dont chacun des suivants est obtenu en |
voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02. Voor de berekening van elke | multipliant le précédent par 1,02. Pour le calcul de chacun des |
spilindex worden de delen van honderdsten van een punt afgerond op het | indices-pivots, les fractions de centième de point sont arrondies au |
naasthogere honderdste of verwaarloosd, naargelang zij al dan niet 50 | centième supérieur ou négligées, selon qu'elles atteignent ou non 50 |
pct. van een honderdste bereiken. | p.c. d'un centième. |
Iedere maal dat het gemiddelde van de indexcijfers der | Chaque fois que la moyenne des indices des prix à la consommation de |
consumptieprijzen van twee opeenvolgende maanden een der spilindexen | deux mois consécutifs atteint l'un des indices-pivots ou est ramenée à |
bereikt of erop teruggebracht wordt, worden de grenzen, gekoppeld aan | l'un d'eux, les limites rattachées à l'indice-pivot 103,14 sont |
de spilindex 103,14 opnieuw berekend door de coëfficiënt 1,02n, erop | calculées à nouveau en les affectant du coefficient 1,02n, n |
toe te passen waarin n de rang van de bereikte spilindex | représentant le rang de l'indice-pivot atteint. A cet effet, chacun |
vertegenwoordigt. Te dien einde wordt iedere spilindex aangeduid met | des indices-pivots est désigné par un n° de suite indiquant son rang, |
een volgnummer dat zijn rang opgeeft, het nr. 1 duidt de spilindex aan | le n° 1 désignant l'indice-pivot qui suit l'indice 103,14. Pour le |
die volgt op de spilindex 103,14. Voor het berekenen van de | |
coëfficiënt 1,02n, worden de breuken van een tienduizendste van een | calcul du coefficient 1,02n, les fractions de dix-millième d'unité |
eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste of weggelaten, | sont arrondies au dix-millième supérieur ou négligées, selon qu'elles |
naargelang zij al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken. | atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. |
De verhoging of de vermindering wordt toegepast met ingang van het | L'augmentation ou la diminution est appliquée à partir du trimestre |
kalenderkwartaal dat volgt op het einde van de periode tijdens welke | civil qui suit la fin de la période de deux mois consécutifs pendant |
het gemiddeld indexcijfer, gedurende twee opeenvolgende maanden, het | laquelle l'indice moyen atteint le chiffre qui justifie une |
cijfer dat een wijziging rechtvaardigt, bereikt. | modification. |
Wanneer de grenzen, een of verscheidene malen verhoogd of verminderd, | Lorsque les limites augmentées ou diminuées une ou plusieurs fois ne |
niet meer deelbaar zijn door 25, worden zij afgerond volgens de | sont pas divisibles par 25, elles sont arrondies suivant les modalités |
modaliteiten die door de Koning bepaald worden. » | fixées par le Roi. » |
HOOFDSTUK II. - Pensioenen | CHAPITRE II. - Pensions |
Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | Section Ire. - Adaptation de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
werknemers | salariés |
Art. 3.In artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober |
Art. 3.Dans l'article 7 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 |
1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | salariés, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de | 1° le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel wordt vermeld, wordt vervangen door het in euro | tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la |
uitgedrukte bedrag die vermeld is in de derde kolom van dezelfde tabel; | troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « aan spilindex 114,20 » worden vervangen door de | 2° les mots « à l'indice-pivot 114,20 » sont remplacés par les mots « |
woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Art. 4.In artikel 9bis, 1°, van hetzelfde besluit worden de in frank |
Art. 4.Dans l'article 9bis, 1°, du même arrêté, les montants exprimés |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
worden vermeld door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
van dezelfde tabel vervangen. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Artikel 29bis, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 5.L'article 29bis, § 2, alinéa 2, du même arrêté est remplacé |
vervangen door het volgende lid : « De lonen bedoeld in artikel 9bis, | par l'alinéa suivant : « Les rémunérations visées à l'article 9 bis, |
1°, veranderen overeenkomstig de bepalingen van het vorig lid; die | 1°, varient conformément aux dispositions de l'alinéa précédent; ces |
lonen en bedragen zijn gekoppeld aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). » | rémunérations et montants sont liés à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). » |
Afdeling II. - Aanpassing van de wet van 1 april 1969 tot instelling | Section II. - Adaptation de la loi du 1er avril 1969 instituant un |
van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden | revenu garanti aux personnes âgées |
Art. 6.In artikel 2 van de wet van 1 april 1969 tot instelling van |
Art. 6.Dans l'article 2 de la loi du 1er avril 1969 instituant un |
een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, worden de in frank uitgedrukte | revenu garanti aux personnes âgées, les montants exprimés en franc et |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
tabel vervangen. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.In artikel 3, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 7.Dans l'article 3, alinéa 2, de la même loi, les mots « à |
aan het indexcijfer 114,20 » vervangen door de woorden « aan | l'indice 114,20 » sont remplacés par les mots « à l'indice-pivot |
spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Afdeling III. - Aanpassing van de wet van 8 augustus 1980 betreffende | Section III. - Adaptation de la loi du 8 août 1980 relative aux |
de budgettaire voorstellen 1979-1980 | propositions budgétaires 1979-1980 |
Art. 8.In artikel 152 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
Art. 8.Dans l'article 152 de la loi du 8 août 1980 relative aux |
budgettaire voorstellen 1979-1980, worden de volgende wijzigingen | propositions budgétaires 1979-1980, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | 1° les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld worden door de in euro uitgedrukte | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel vervangen; | la troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « aan de spilindexcijfer 132,13 » worden vervangen door | 2° les mots « à l'indice-pivot 132,13 » sont remplacés par les mots « |
de woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Art. 9.In artikel 153 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.Dans l'article 153 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de | 1° le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel wordt vermeld wordt door het in euro uitgedrukte bedrag | tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la |
van de derde kolom van dezelfde tabel vervangen; | troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « aan spilindex 132,13 » worden vervangen door de | 2° les mots « à l'indice-pivot 132,13 » sont remplacés par les mots « |
woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis1996 = 100) ». | à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Afdeling IV. - Aanpassing van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 | Section IV. - Adaptation de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 |
maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en | relatif à une retenue sur des indemnités d'invalidité et des |
brugpensioenen | prépensions |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 |
1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en | relatif à une retenue sur des indemnités d'invalidité et des |
brugpensioenen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | prépensions, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | 1° les montants exprimés en franc figurant dans la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld, worden vervangen door de in euro | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel; | la troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « aan de spilindex 132,13 » worden vervangen door de | 2° les mots « à l'indice-pivot 132,13 » sont remplacés par les mots « |
woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Afdeling V. - Aanpassing van de wet van 21 december 1994 houdende | Section V. - Adaptation de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
sociale en diverse bepalingen | dispositions sociales et diverses |
Art. 11.In artikel 67 van de wet van 21 december 1994 houdende |
Art. 11.Dans l'article 67 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
sociale en diverse bepalingen, worden de volgende wijzigingen | dispositions sociales et diverses, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | 1° les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld worden door de in euro uitgedrukte | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel vervangen; | la troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « aan de spilindex 132,13 » worden vervangen door de | 2° les mots « à l'indice-pivot 132,13 » sont remplacés par les mots « |
woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) ». |
Afdeling VI. - Aanpassing van de wet van 22 maart 2001 tot instelling | Section VI. - Adaptation de la loi du 22 mars 2001 instituant la |
van een inkomensgarantie voor ouderen | garantie de revenus aux personnes âgées |
Art. 12.In artikel 6 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van |
Art. 12.Dans l'article 6 de la loi du 22 mars 2001 instituant la |
een inkomensgarantie voor ouderen, worden de volgende wijzigingen | garantie de revenus aux personnes âgées, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées: |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « 181.530 frank (4.500 euro) | 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « à 181 530 BEF (4.500 euro) » sont |
» vervangen door de woorden « 4.500 euro »; | remplacés par les mots « à 4.500 euro »; |
2° in § 4, worden de woorden « aan index 421,93 (basis 1966) » | 2° au § 4, les mots « à l'indice 421,93 (base 1966) » sont remplacés |
vervangen door de woorden « aan spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = | par les mots « à l'indice 103,14 (base 1996 = 100) ». |
100) ». HOOFDSTUK III. - Gezinsbijslag | CHAPITRE III. - Prestations familiales |
Enige afdeling. - Aanpassing van de samengeordende wetten betreffende | Section unique. - Adaptation des lois coordonnées relatives |
de kinderbijslag voor loonarbeiders | aux allocations familiales pour travailleurs salariés |
Art. 13.In artikel 40 van de samengeordende wetten betreffende de |
Art. 13.Dans l'article 40 des lois coordonnées relatives aux |
kinderbijslag voor loonarbeiders,worden de volgende wijzigingen | allocations familiales pour travailleurs salariés, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | 1° les montants exprimés en franc figurant dans la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld, worden vervangen door de in euro | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel; | la troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° het volgende lid wordt toegevoegd : | 2° l'alinéa suivant est ajouté: |
« Voor de toepassing van artikel 51, § 3, 7°, van deze wetten, | « Pour l'application de l'article 51, § 3, 7°, des présentes lois, les |
bedraagt de maandelijkse kinderbijslag : | allocations familiales mensuelles s'élèvent à : |
1° 72,61 EUR voor het eerste kind; | 1° 72,61 EUR pour le premier enfant; |
2° 134,36 EUR voor het tweede kind; | 2° 134,36 EUR pour le deuxième enfant; |
3° 189,02 EUR voor het derde kind en voor elk volgend kind. ». | 3° 189,02 EUR pour le troisième enfant et pour chaque enfant suivant. |
Art. 14.In de volgende bepalingen van dezelfde wetten worden de in |
». Art. 14.Dans les dispositions suivantes des mêmes lois, les montants |
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | exprimés en franc figurant dans la deuxième colonne du tableau suivant |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 15.In artikel 76bis van dezelfde wetten worden de volgende |
Art. 15.Dans l'article 76bis des mêmes lois, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 1, tweede lid worden de woorden « aan de spilindex 127 » | 1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « à l'indice-pivot 127 » sont |
vervangen door de woorden « aan de spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 | remplacés par les mots « à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) »; |
= 100) »; 2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Het nieuwe bedrag wordt bekomen door het basisbedrag te | « Le nouveau montant s'obtient en multipliant le montant de base par |
vermenigvuldigen met een multiplicator gelijk aan 1,0200n, waarbij n | un multiplicateur égal à 1,0200n, dans lequel n correspond au rang de |
overeenstemt met de rang van de bereikte spilindex, zonder dat een | l'indice-pivot atteint, sans qu'un arrondissement intermédiaire soit |
intermediaire afronding geschiedt. De spilindex volgend op deze | opéré. L'indice-pivot suivant celui mentionné à l'alinéa 2 est |
vermeld in het tweede lid wordt als rang 1 beschouwd. De multiplicator | considéré comme rang 1. Le multiplicateur est exprimé en unités, |
wordt uitgedrukt in eenheden, gevolgd door 4 cijfers. Het vijfde | suivies de 4 chiffres. Le cinquième chiffre après la virgule est |
cijfer na de komma wordt weggelaten en leidt tot een verhoging met één | supprimé et donne lieu à l'augmentation d'une unité du chiffre |
eenheid van het vorige cijfer indien het minstens 5 bereikt »; | précédent s'il atteint 5 au moins. »; |
3° § 3 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Indien ingevolge de toepassing van §§1 of 2, de bedragen van de | « § 3. Lorsque par suite de l'application des §§ 1er ou 2, les taux |
kinderbijslag, het kraamgeld en de adoptiepremie eindigen op een | des allocations familiales, de l'allocation de naissance et de la |
gedeelte van een cent, wordt het centgedeelte tot de hogere of de | prime d'adoption se terminent par une fraction de cent, la fraction de |
lagere cent afgerond naargelang het gedeelte al dan niet 0,5 bereikt | cent est arrondie au cent supérieur ou inférieur selon que cette |
». | fraction atteint ou non 0,5. ». |
Art. 16.In de bepalingen van dezelfde wetten die volgen worden de in |
Art. 16.Dans les dispositions des mêmes lois qui suivent, les |
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | montants exprimés en franc figurant dans la deuxième colonne du |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 17.In artikel 79 van dezelfde wetten zoals het van toepassing is |
Art. 17.Dans l'article 79 des mêmes lois, tel qu'il est applicable |
op de betrokken werkgevers die hoofdelijke bijdragen verschuldigd zijn | aux employeurs concernés qui sont redevables de cotisations |
ten opzichte van de werknemers die vóór 1 januari 1999 in dienst zijn | capitatives à l'égard de travailleurs entrés en service avant le 1er |
getreden, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « aan de spilindex 127 » | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « à l'indice-pivot 127 » sont remplacés |
vervangen door de woorden « aan de spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 | par les mots « à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) »; |
= 100) »; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Indien ingevolge de toepassing van het eerste lid de bedragen van de | « Lorsque par suite de l'application de l'alinéa 1er, les montants des |
bijdragen eindigen op een gedeelte van een cent, wordt het | cotisations se terminent par une fraction de cent, la fraction de cent |
centgedeelte tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het | est arrondie au cent supérieur ou inférieur selon que cette fraction |
gedeelte al dan niet 0,5 bereikt ». | atteint ou non 0,5. ». |
Art. 18.In artikel 100 van dezelfde wetten, worden de volgende |
Art. 18.Dans l'article 100 des mêmes lois, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « zonder rekening te houden met | 1° à l'alinéa 1er, les mots « en négligeant les fractions de franc qui |
de frankgedeelten van minder dan vijftig centiemen. De frankgedeelten | n'atteignent pas cinquante centimes. Les fractions de franc qui |
van vijftig centiemen of meer worden voor één frank gerekend. » | atteignent ou dépassent cinquante centimes sont comptées pour un |
vervangen als volgt : « zonder rekening te houden met de gedeelten van | franc. » sont remplacés comme suit : « en négligeant les fractions de |
een cent, indien het gedeelte 0,5 niet bereikt. De gedeelten van een | cent qui n'atteignent pas 0,5. Les fractions de cent qui atteignent |
cent die 0,5 of meer bereiken worden voor een cent gerekend. »; | 0,5 ou plus sont comptées pour un cent. »; |
2° in het tweede lid wordt het woord « frank » vervangen door het woord « cent ». | 2° à l'alinéa 2, le mot « franc » est remplacé par le mot « cent ». |
TITEL II. - Maatschappelijke Integratie | TITRE II. - Intégration sociale |
HOOFDSTUK I. - Tegemoetkomingen aan personen met een handicap | CHAPITRE Ier. - Allocations aux handicapés |
Enige afdeling. - Aanpassing van de wet van 27 juni 1969 betreffende | Section unique. - Adaptation de la loi du 27 juin 1969 relative à |
het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen | l'octroi des allocations aux handicapés |
Art. 19.In artikel 11 van de wet van 27 juni 1969 betreffende het |
Art. 19.Dans l'article 11 de la loi du 27 juin 1969 relative à |
toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen, worden de | l'octroi d'allocations aux handicapés, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de | 1° le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel wordt vermeld, wordt vervangen door het in euro | tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel; | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | troisième colonne du même tableau; |
2° in het tweede lid worden de woorden « gekoppeld aan spilindex | Pour la consultation du tableau, voir image |
114,20 » vervangen door de woorden « gekoppeld aan spilindex 103,14 ( | 2° à l'alinéa 2, les mots « rattaché à l'indice-pivot 114,20 » sont |
basis 1996 = 100) ». | remplacés par les mots « lié à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) |
HOOFDSTUK II. - Maatschappelijk welzijn | ». CHAPITRE II. - Aide sociale |
Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling | Section 1ère. - Adaptation de la loi du 7 août 1974 instituant le |
van het recht op een bestaansminimum | droit à un minimum de moyens d'existence |
Art. 20.In artikel 2 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling |
Art. 20.Dans l'article 2 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit |
van het recht op een bestaansminimum, worden de in frank uitgedrukte | à un minimum de moyens d'existence, les montants exprimés en franc et |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 21.In artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 21.Dans l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, les mots « |
« het indexcijfer 119,43 » vervangen door de woorden « de | l'indice 119,43 » sont remplacés par les mots « l'indice-pivot 103,14 |
spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) ». | (base 1996 = 100) ». |
Afdeling II. - Aanpassing van de organieke wet van 8 juli 1976 | Section II. - Adaptation de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | centres publics d'aide sociale |
Art. 22.In artikel 68bis van de organieke wet van 8 juli 1976 |
Art. 22.Dans l'article 68bis de la loi du 8 juillet 1976 organique |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, worden de | des centres publics d'aide sociale, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de | 1° le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel wordt vermeld, wordt vervangen door het in euro | tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel; | troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Dit bedrag is | 2° le § 2, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : « Ce montant |
gekoppeld aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100). Het schommelt | est lié à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). Il varie |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des |
consumptieprijzen worden gekoppeld. ». | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. ». |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 24.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Onze |
Art. 24.Notre Ministre de l'Intégration sociale et Notre Ministre des |
Minister van Sociale Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, | Affaires sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Matschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
Integratie en Sociale Economie, | de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |