← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à placer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, | portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi |
m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | relatif à la réinsertion de chômeurs très difficiles à placer |
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1erbis, alinéa 4, inséré par la |
1bis, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 13 februari 1998; | loi du 13 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, |
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | sécurité sociale des travailleurs relatifs à la réinsertion de |
herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, gewijzigd bij | chômeurs très difficiles à placer, modifié par les arrêtés royaux des |
de koninklijke besluiten van 30 november 2001, 19 december 2001, 4 | 30 novembre 2001, 19 décembre 2001, 4 décembre 2002, 16 mai 2003, 21 |
december 2002, 16 mei 2003, 21 januari 2004, 21 september 2004, 13 februari 2005 en 8 juli 2005; | janvier 2004, 21 septembre 2004,13 février 2005 et 8 juillet 2005; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het | Vu la Loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, het Vlaams, het Waals | du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté |
betreffende de meerwaardeneconomie van 30 mei 2005; | germanophone relatif à l'économie plurielle |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 december 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat, | de la loi du 4 août 1996; |
in uitvoering van de wet van 10 mei 2006 houdende instemming met het | Vu l'urgence motivée par le fait que, en exécution de la loi du 10 mai |
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het | 2006 approuvant l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat |
Vlaams, het Waals en het Brussels hoofdstedelijk Gewest en de | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, de | Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie |
Gewesten en Gemeenschappen nieuwe maatregelen genomen hebben of de | plurielle, les Régions et Communautés ont pris de nouvelles mesures ou |
bestaande maatregelen aangepast hebben betreffende de regionale | adaptés les mesures existantes en matière de reconnaissances |
erkenningen van initiatieven inzake sociale economie en dat het dus | régionales des initiatives d' économie sociale; que par conséquent, il |
noodzakelijk is, op basis van het voormelde samenwerkingsakkoord het | est nécessaire, en vertu de l'accord de coopération prémentionné |
koninklijk besluit van 3 mei 1999 zo snel mogelijk aan te passen | d'adapter le plus vite possible l'arrêté royal du 3 mai 1999 afin |
teneinde te vermijden dat zowel de betrokken werknemers als de | d'éviter qu'aussi bien les travailleurs que les employeurs concernés |
betrokken werkgevers in een juridisch vacuum zouden terechtkomen; | se trouveraient dans un vide juridique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en onze minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et notre Ministre de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van | portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
arbeiders betreffende de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen | relatif à la réinsertion des chômeurs très difficiles à placer, |
werklozen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 november | modifié par les arrêtés royaux des 30 novembre 2001, 19 décembre 2001, |
2001, 19 december 2001, 4 december 2002, 16 mei 2003, 21 januari 2004, | 4 décembre 2002, 16 mai 2003, 21 janvier 2004, 21 septembre 2004,13 |
21 september 2004, 13 februari 2005 en 8 juli 2005, wordt aangevuld | février 2005 et 8 juillet 2005, est complété comme suit : |
als volgt : « 16° de werkgevers die "Initiatives de développement de l'emploi dans | « 16° les employeurs qui organisent des initiatives de développement |
le secteur des services de proximité à finalité sociale » | de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité |
(Initiatieven tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van | |
de buurtdiensten met een maatschappelijk doel) inrichten erkend | |
krachtens de bepalingen van hoofdstuk II van het decreet van de Waalse | sociale (I.D.E.S.S.) qui sont agréées en vertu du chapitre II du |
regering van 14 december 2006 betreffende de erkenning en de | décret du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément |
subsidiëring van de « Initiatives de développement de l'emploi dans le | et au subventionnement des « Initiatives de développement de l'emploi |
secteur des services de proximité à finalité sociale » (Initiatieven | dans le secteur des services de proximité à finalité sociale », en |
tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de | |
buurtdiensten met een maatschappelijk doel), afgekort : « I.D.E.S.S. » | abrégé : « I.D.E.S.S. » |
17° de werkgevers die lokale diensteneconomie-initiatieven inrichten | 17° les employeurs qui organisent des initiatives d'économie locale de |
erkend krachtens de bepalingen van het Hoofdstuk III van het decreet | service qui sont agréées en vertu du chapitre III du décret du |
van de Vlaamse Regering van 22 december 2006 houdende de lokale | Gouvernement flamand du 22 décembre 2006 concernant l'économie locale |
diensteneconomie; | de service; |
18° de werkgevers die « Entreprises de formation par le travail » | 18° les employeurs qui organisent des entreprises de formation par le |
(Bedrijven voor vorming door arbeid) inrichten erkend krachtens de | |
bepalingen van Hoofdstuk II van het decreet van de Waalse regering van | travail qui sont agréées en vertu du chapitre II du décret du |
1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiering van | Gouvernement wallon du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et à |
organismen voor socio-professionele inschakeling en de « Entreprises | l'octroi de subvention aux organismes d'insertion socioprofessionnelle |
de formation par le travail » (Bedrijven voor vorming door arbeid); | et aux entreprises de formation par le travail; |
19° de werkgevers die « ateliers de formation par le travail » | 19° les employeurs qui organisent des ateliers de formation par le |
(atelier voor opleiding door tewerkstelling) inrichten erkend | |
krachtens de bepalingen van het hoofdstuk III van het decreet van de | travail qui sont agréées en vertu du chapitre III du décret de la |
Franse Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 27 april 1995 | Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale du 27 avril |
betreffende de erkenning van organismen voor socio-professionele | 1995 relatif à l'agrément de certains organismes d'insertion |
inschakeling en de subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten | socio-professionnelle et au subventionnement de leurs activités de |
voor werklozen en laag geschoolde werkzoekenden gericht op het | formation professionnelle en vue d'accroître les chances des |
vergroten van hun kans op het vinden of terugvinden van werk in het | demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de |
raam van gecoördineerde voorzieningen voor socio-professionele | retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés |
inschakeling. | d'insertion socio-professionnelle; |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Onze Minister voor Sociale Economie, |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Economie |
zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | sociale, sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |