Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van elektronischecommunicatiediensten en -netwerken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van elektronischecommunicatiediensten en -netwerken Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de communications électroniques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
10 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté
koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des
elektronischecommunicatiediensten en -netwerken réseaux de communications électroniques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, inzonderheid op de artikelen 9 en 29; en particulier les articles 9 et 29;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des
kennisgeving van elektronischecommunicatiediensten en -netwerken; services et des réseaux de communications électroniques;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2009;
oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 20 november 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 novembre 2009;
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie, gegeven op 20 november 2009; télécommunications, donné le 20 novembre 2009;
Gelet op het advies 47.266/4 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 47.266/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2009, en
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 7 maart 2007

Article 1er.L'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 7 mars 2007

betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en relatif à la notification des services et des réseaux de
-netwerken wordt aangevuld met een lid, luidende : communications électroniques est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Wanneer een operator in het jaar t aantoont dat hij in het jaar t-1 « Lorsqu'un opérateur prouve durant l'année t qu'il a réalisé durant
een jaarlijkse omzet realiseerde van minder dan één miljoen euro voor l'année t-1 un chiffre d'affaires annuel inférieur à un million
wat betreft de activiteiten vermeld in artikel 5, 1° of artikel 5, 2°, d'euros en ce qui concerne les activités visées à l'article 5, 1° ou à
is de operator voor deze activiteiten gedurende het jaar t het recht l'article 5, 2°, la redevance due par l'opérateur pour ces activités
verschuldigd vermeld in artikel 9. durant l'année t est égale à celle fixée à l'article 9.
Daartoe bezorgt de operator het Instituut het betreffende omzetcijfer A cette fin, l'opérateur fournit à l'Institut le chiffre d'affaires de
van het boekjaar t-1. » l'exercice comptable de l'année t-1. »

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « vóór

Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, les mots « avant le 31 janvier

31 januari » vervangen door de worden « uiterlijk dertig dagen na de » sont remplacés par les mots « au plus tard trente jours après la
ontvangst van de factuur. » réception de la facture. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
december 2010.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Elektronische Communicatie is belast

Art. 4.Le Ministre qui a les Communications électroniques dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 2009. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
ADVIES 47.266/4 VAN 21 OKTOBER 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 47.266/4 DU 21 OCTOBRE 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 5 oktober 2009 Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
door de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 5 octobre
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un
ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk projet d'arrêté royal « portant modification de l'arrêté royal du 7
besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de
elektronischecommunicatiediensten en -netwerken », heeft het volgende advies gegeven : Onderzoek van het voorontwerp Voorafgaande vormvereisten 1. In de aanhef van het ontworpen besluit wordt melding gemaakt van de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting. Uit het dossier blijkt evenwel niet dat zulk een akkoordbevinding gegeven is. Er moet voor gezorgd worden dat naar behoren aan dat vormvereiste wordt voldaan. 2. Uit het dossier blijkt dat het ontworpen besluit gewijzigd is nadat het BIPT zijn advies gegeven heeft, zodat dat advies niet aan de basis ligt van de aangebrachte wijzigingen. Het is derhalve aangewezen dat het BIPT een nieuw advies verstrekt met betrekking tot het ontworpen besluit. Bijzondere opmerkingen Aanhef Aangezien de adviesaanvraag steunt op artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, dient het zevende lid van de aanhef te vervallen en moet het achtste lid, dat het zevende lid wordt, gesteld worden als volgt : communications électroniques », a donné l'avis suivant : Examen de l'avant-projet Formalités préalables 1. Le préambule de l'arrêté en projet mentionne l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget. Or il ne ressort pas du dossier qu'un tel accord a été donné. Il conviendra de veiller au bon accomplissement de cette formalité. 2. Il ressort du dossier que l'arrêté en projet a été modifié après que l'IBPT a donné son avis, sans que les modifications apportées découlent de cet avis. Il conviendra dès lors que l'arrêté en projet fasse l'objet d'un nouvel avis de l'IBPT. Observations particulières Préambule Comme la demande d'avis est fondée sur l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'alinéa 7 du préambule sera supprimé et l'alinéa 8, devenant l'alinéa 7, sera rédigé comme suit :
« Gelet op het advies 47.266/4 van de Raad van State, gegeven op 21 « Vu l'avis 47.266/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2009, en
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1) Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1)
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
De bepaling zou beter worden gesteld als volgt : La disposition serait mieux rédigée comme suit :
«

Artikel 1.Artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 7 maart

«

Article 1er.L'article 8, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mars 2007

2007 betreffende de kennisgeving van elektronische relatif à la notification des services et des réseaux de
communicatiediensten en -netwerken wordt aangevuld met een lid, communications électroniques est complété par un alinéa rédigé comme
luidende : suit :
« Wanneer een operator in het jaar t aantoont dat hij in het jaar t-1 « Lorsqu'un opérateur prouve durant l'année t qu'il a réalisé durant
een jaarlijkse omzet van minder dan één miljoen euro heeft geboekt wat l'année t-1 un chiffre d'affaires annuel inférieur à un million
betreft de activiteiten vermeld in artikel 5, eerste lid, 1°, of d'euros en ce qui concerne les activités visées à l'article 5, alinéa
artikel 5, eerste lid, 2°, is het door de operator verschuldigde recht 1er, 1°, ou à l'article 5, alinéa 1er, 2°, la redevance due par
voor deze activiteiten gedurende het jaar t gelijk aan het recht l'opérateur pour ces activités durant l'année t est égale à celle
bepaald in artikel 9. Daartoe bezorgt de operator het Instituut het fixée à l'article 9. A cette fin, l'opérateur fournit à l'Institut le
omzetcijfer van het boekjaar t-1. » chiffre d'affaires de l'exercice comptable de l'année t-1. »
Artikel 2 Article 2
In de inleidende zin dient de vermelding van het koninklijk besluit
van 7 maart 2007 vervangen te worden door de woorden « van hetzelfde Dans la phrase liminaire, la mention de l'arrêté royal du 7 mars 2007
besluit » (2). sera remplacée par les mots « du même arrêté » (2).
Artikel 4 Article 4
Uit het ontworpen artikel 4 blijkt dat het besluit in werking treedt Il résulte de l'article 4 en projet que l'arrêté entrera en vigueur le
de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. jour de sa publication au Moniteur belge.
Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai
termijn van inwerkingtreding bepaald door artikel 6, eerste lid, van usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi
de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative,
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des
wetten en verordeningen, dient in beginsel te worden afgezien van de textes légaux et réglementaires, il faut renoncer, en principe, à
onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai
te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles.
(1) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008, aanbeveling textes législatifs et réglementaires, 2008, recommandation n° 36.1 et
nr. 36.1 en formule F 3-5-2, www.raadvst-consetat.be, tab « formule F 3-5-2, www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique
Wetgevingstechniek ». législative ».
(2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (2) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, 2008, aanbeveling
nr. 112 en formule F 4-2-2-2, www.raadvst-consetat.be, tab « textes législatifs et réglementaires, 2008, recommandation n° 112 et
formule F 4-2-2-2, www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique
Wetgevingstechniek ». législative ».
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
P. Liénardy, kamervoorzitter; P. Liénardy, président de chambre;
J. Jaumotte et L. Detroux, staatsraden; J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. Vancrayebeck, auditeur. Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy. P. Liénardy.
^