Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/09/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondspremie 2003-2004 in de Franse Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondspremie 2003-2004 in de Franse Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, concernant la prime syndicale 2003-2004 en Communauté française
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de de la Communauté germanophone, concernant la prime syndicale 2003-2004
vakbondspremie 2003-2004 in de Franse Gemeenschap (1) en Communauté française (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, travail du 8 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
vakbondspremie 2003-2004 in de Franse Gemeenschap. de la Communauté germanophone, concernant la prime syndicale 2003-2004
en Communauté française.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Athene, 9 september 2008. Donné à Athènes, le 9 septembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 Convention collective de travail du 8 octobre 2007
Vakbondspremie 2003-2004 in de Franse Gemeenschap (Overeenkomst Prime syndicale 2003-2004 en Communauté française (Convention
geregistreerd op 16 januari 2008 onder het nummer 86370/CO/319.02) enregistrée le 16 janvier 2008 sous le numéro 86370/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail est

toepassing op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en applicable exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des
diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse Gemeenschap en paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté
die erkend worden door de Franse Gemeenschap française et qui sont agréés par la Communauté française

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan :

Art. 2.On entend par "travailleurs" :

- De mannelijke en vrouwelijke bedienden van de sectoren van de "Aide - les employées et employés des secteurs de l'Aide à la Jeunesse et
à la Jeunesse" en van de "Services d'Accueil spécialisé de la Petite des Services d'Accueil spécialisé de la Petite Enfance;
Enfance"; - De werklieden en werksters van de sectoren van de "Aide à la - les ouvrières et ouvriers des secteurs de l'Aide à la Jeunesse et
Jeunesse" en van de "Services d'Accueil spécialisé de la Petite Enfance". des Services d'Accueil spécialisé de la Petite Enfance.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités

Art. 3.Om de betaling van de vakbondspremie door de vakorganisaties

Art. 3.Afin de permettre le payement par les organisations syndicales

mogelijk te maken, zullen de werkgevers elke werknemer die zij tijdens de la prime syndicale, les employeurs remettront à chaque travailleur
het refertejaar tewerkstelden een formulier "aanvraag om en place au cours de l'année de l'année de référence, un formulaire
vakbondspremie" bezorgen. complété de "demande de prime syndicale".

Art. 4.Dit formulier, ingevuld door de werkgever, zal aan de

Art. 4.Ce formulaire, complété par l'employeur, sera remis aux

werknemers bezorgd worden samen met de loonfiche van de maand januari travailleurs avec la fiche de paie de janvier de l'année suivant
van het jaar dat volgt op het boekjaar gedekt door de premie. l'exercice couvert par la prime.
Voor de werknemers waarvan het contract eindigt tijdens het jaar, zal Pour les travailleurs dont le contrat se termine en cours d'année, le
het formulier, ingevuld door de werkgever, bezorgd worden samen met de formulaire complété par l'employeur sera remis en même temps que les
sociale documenten van vertrek, tegen ontvangstbevestiging. documents sociaux de sortie contre accusé de réception.
Als overgangsmaatregel voor de jaren 2003-2004-2005-2006, zullen de Par mesure transitoire, pour les années 2003-2004-2005-2006, les
formulieren, voor al deze jaren ingevuld door de werkgever, aan de formulaires pour chacune des années complétés par l'employeur seront
werknemer bezorgd worden samen met de loonfiche van oktober 2007 of remis au travailleur avec la fiche de paie d'octobre 2007, ou envoyés
zij zullen per post gestuurd worden naar de werknemer die op die datum par courrier au travailleur qui n'est plus en fonction à cette date.
niet meer in dienst is.

Art. 5.Het model van formulier "aanvraag tot vakbondspremie" wordt

Art. 5.Le modèle de formulaire de "demande de prime syndicale" est

als bijlage 1 bij deze overeenkomst gevoegd. repris à l'annexe 1re de la présente convention.

Art. 6.Als de VZW "Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté

Art. 6.Si l'ASBL "Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté

française" nr. 860446616 vaststelt dat een werkgever het formulier française" - n° 860446616 constate la non diffusion par un employeur,
bedoeld in artikel 3 niet naar al het betrokken personeel heeft
verstuurd, stuurt het deze werkgever een herinnering onder de vorm van à l'ensemble du personnel concerné, du formulaire visé à l'article 3,
een brief, met kopie aan de voorzitter van het paritair subcomité. elle adresse à cet employeur un rappel sous la forme d'un courrier,
De werkgever waarop de herinnering betrekking heeft bezorgt de
formulieren aan al het personeel voor het betrokken jaar of de avec copie au président de la sous-commission paritaire.
betrokken jaren binnen de 30 dagen na ontvangst van de herinnering. L'employeur concerné par le rappel transmet dans les 30 jours de la
Indien hij dit niet doet, roept de voorzitter van het Paritair réception du rappel les formulaires à l'ensemble du personnel pour la
Subcomité een verzoeningsbureau samen. Als de werkgever in gebreke ou les années concernées.
blijft of indien er geen akkoord is, moet de werkgever het bedrag dat A défaut, le président de la sous-commission paritaire convoque un
overeenkomt met het aantal premies; dat niet in aanmerking kon worden
genomen door de subsidiërende overheid; terugstorten aan de "VZW bureau de conciliation. En cas de carence de l'employeur ou en
Primes syndicales". l'absence d'accord, l'employeur sera tenu de verser à l'ASBL Primes
De werkgever kan echter de terugbetaling van de sommen, bedoeld in de syndicales le montant correspondant au nombre de primes qui n'ont pas
pu être prises en compte par le pouvoir subsidiant.
vorige paragraaf, vragen bij de "VZW Fonds intersyndical des secteurs Toutefois, l'employeur pourra obtenir, auprès de l'ASBL "Fonds
de la Communauté française" - nr. 860446616, indien blijkt dat dit intersyndical des secteurs de la Communauté française" - n° 860446616,
bedrag uiteindelijk ten laste genomen werd door de Franse Gemeenschap. le remboursement des sommes visées au paragraphe précédent s'il
Deze maatregel zal door het paritair subcomité geëvalueerd worden in s'avère que ce montant est finalement pris en charge par la Communauté
oktober 2008. française.
Ce dispositif fera l'objet d'une évaluation par la sous-commission
paritaire en octobre 2008
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de premie CHAPITRE III. - Montant de la prime

Art. 7.De vakbondspremie en de evolutie ervan zijn gelijk aan deze

Art. 7.La prime syndicale et son évolution sont équivalentes à celles

die worden toegekend aan de werknemers in de openbare sector, bij accordées aux travailleurs de la fonction publique en application de
toepassing van de wet van 1 september 1980 tot toekenning en betaling la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une
van een vakbondspremie aan bepaalde leden van de openbare sector en de prime syndicale à certains membres du secteur public et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten ervan. d'exécution.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomsten die gesloten zijn in de

Art. 8.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

inrichtingen en diensten en die gunstigere bepalingen bevatten voor de établissements et services, et contenant des dispositions plus
werknemers blijven van toepassing. avantageuses pour les travailleurs, restent d'application.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 8 oktober 2007. Zij kan une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 8 octobre 2007. Elle
worden opgezegd mits naleving van een opzeggingstermijn van een jaar, peut être dénoncée moyennant un préavis d'un an envoyé par courrier
betekend per aangetekend brief, gericht aan de voorzitter van Paritair recommandé au président de la Sous-commission paritaire des
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Communauté française de la Région wallonne et de la Communauté
Gemeenschap. germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^