Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een coronapremie ter uitvoering van het sociaal akkoord 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime corona en exécution de l'accord sectoriel 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 december 2021, | collective de travail du 24 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een coronapremie ter | germanophone, relative à l'octroi d'une prime corona en exécution de |
uitvoering van het sociaal akkoord 2021-2022 (1) | l'accord sectoriel 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
de Duitstalige Gemeenschap; | Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 december 2021, | travail du 24 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een coronapremie ter | germanophone, relative à l'octroi d'une prime corona en exécution de |
uitvoering van het sociaal akkoord 2021-2022. | l'accord sectoriel 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 9 october 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 december 2021 | Convention collective de travail du 24 décembre 2021 |
Toekenning van een coronapremie ter uitvoering van het sociaal akkoord | Octroi d'une prime corona en exécution de l'accord sectoriel 2021-2022 |
2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 21 maart 2022 onder het | (Convention enregistrée le 21 mars 2022 sous le numéro |
nummer 171225/CO/152.02) | 171225/CO/152.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de inrichtingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la |
het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en van de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Elke werknemer die verbonden is door een arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Chaque travailleur lié par un contrat de travail rémunéré par |
bezoldigd door de inrichtende macht op 15 december 2021 zal een | le pouvoir organisateur au 15 décembre 2021 bénéficiera d'une prime |
coronapremie ontvangen, volgens de toekenningsvoorwaarden en | corona, dans les conditions d'octroi et modalités de versement fixées |
stortingsmodaliteiten die hierna zijn vastgesteld, in de vorm van | ci-après, sous forme de chèques consommation sous format papier ou par |
papieren of elektronische consumptiecheques waarin voorzien is bij | |
koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel | voie électronique prévue par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 genomen | modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
zekerheid der arbeiders. Deze premie wordt toegekend aan de werknemers voor een bedrag van 100 EUR. | Cette prime est accordée aux travailleurs pour un montant de 100 EUR. |
Het bedrag van de coronapremie toegekend op basis van de | Le montant de la prime corona, accordée sur la base de la période de |
referteperiode en van de sectorale modaliteiten als bedoeld in artikel | référence et des modalités sectorielles prévues à l'article 3, doit |
3, moet voor elke werknemer worden gewaarborgd voor een bedrag van 100 | être garanti pour chaque travailleur pour un montant de 100 EUR. Il |
EUR. Het is dus verboden om de premie te cumuleren bij verscheidene | est donc interdit de cumuler la prime auprès de plusieurs employeurs |
werkgevers die behoren tot het Paritair Subcomité voor de | différents relevant de la Sous-commission paritaire pour les |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse | institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté |
Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap. | française et de la Communauté germanophone. |
Als reeds een coronapremie werd toegekend op het niveau van de school | Si une prime corona a déjà été octroyée au niveau de l'école avant la |
voordat deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten, zal deze | conclusion de la présente convention collective de travail, celle-ci |
worden afgetrokken van de sectorale coronapremie van 100 EUR. | sera déduite de la prime corona sectorielle de 100 EUR. |
De werkgever kan het bedrag van de coronapremie echter nog verhogen | Toutefois, par convention collective de travail d'entreprise, |
tot een maximumwaarde van 500 EUR door middel van een | l'employeur peut encore augmenter le montant de la prime corona |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst, en dit uiterlijk tegen | jusqu'à une valeur maximale de 500 EUR, et ce au plus tard pour le 31 |
31 december 2021. | décembre 2021. |
Art. 3.De werknemers die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Les travailleurs liés par un contrat de travail rémunéré par |
bezoldigd door de inrichtende macht tijdens de periode van 1 januari | le pouvoir organisateur en tout ou en partie pendant la période du 1er |
2021 tot 15 december 2021 geheel of gedeeltelijk komen in aanmerking voor deze premie. Art. 4.Deze coronapremie is een eenmalige en niet-recurrente premie en zal niet in rekening worden genomen voor de berekening van de eindejaarspremie. Art. 5.Deze coronapremie wordt gestort in de vorm van een consumptiecheque uiterlijk op de datum waarin voorzien is door artikel 19quinquies, § 4, laatste lid, 1° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Deze coronapremie in de vorm van een consumptiecheque wordt gestort in elektronisch of papierformaat of volgens de voorwaarden waarin voorzien is voor deze stortingsmodaliteiten in artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 genomen ter uitvoering van |
janvier 2021 au 15 décembre 2021 seront éligibles à cette prime. Art. 4.Cette prime corona est une prime unique et non récurrente et ne sera pas prise en compte pour le calcul de la prime de fin d'année. Art. 5.Cette prime corona est versée sous la forme d'un chèque consommation au plus tard à la date prévue par l'article 19quinquies, § 4, dernier alinéa, 1° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
Cette prime corona sous la forme d'un chèque consommation est versée | |
sous format électronique ou papier ou dans les conditions prévues pour | |
Desgevallend moet duidelijk worden vermeld dat de coronapremie in | ces modalités de versement dans l'article 19quinquies de l'arrêté |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | |
sociale des travailleurs. | |
Le cas échéant, la prime corona sous format papier doit stipuler | |
papierformaat geldig is tot 31 december 2022. | clairement qu'elle est valable jusqu'au 31 décembre 2022. |
De nominale waarde van de consumptiecheque op papieren drager bedraagt maximaal 10 EUR per consumptiecheque. | La valeur nominale du chèque consommation sur support papier est de 10 EUR au maximum par chèque consommation. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | effets à partir du 1er janvier 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |