Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers | Arrêté royal portant exécution de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 3 juli | 9 MAI 2007. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 3 juillet |
2005 betreffende de rechten van vrijwilligers | 2005 relative aux droits des volontaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de | Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 62, § 3, | familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 62, § 3, |
derde lid, vervangen bij de wet van 29 april 1996; | alinéa 3, remplacé par la loi du 29 avril 1996; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 4; | 2, § 1er, 4; |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wet van 6 april 1995; | travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, modifié par la loi du 6 avril 1995; |
Gelet op de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van | Vu la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, |
vrijwilligers, inzonderheid op de artikelen 10 gewijzigd bij de wetten | notamment les articles 10, modifié par les lois des 27 décembre 2005 |
van 27 december 2005 en 19 juli 2006, 17, en 21; | et 19 juillet 2006, 17 et 21; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 17quinquies, ingevoegd bij het koninklijk | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 17quinquies, |
besluit van 19 november 2001; | inséré par l'arrêté royal du 19 novembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 |
de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, | juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, |
inzonderheid op artikel 6, zevende lid, gewijzigd bij de koninklijke | notamment l'article 6, alinéa 7, modifié par les arrêtés royaux des 8 |
besluiten van 8 mei 1984, 15 juli 1992 en 16 april 2002; | mai 1984, 15 juillet 1992 et 16 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006; | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 août 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 4, remplacé par |
artikel 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2006; | l'arrêté royal du 12 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1990 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à l'allocation pour l'aide |
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, inzonderheid artikel 6, § 2, | aux personnes âgées, notamment l'article 6, § 2, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit van 22 mei 2003 en gewijzigd bij | royal du 22 mai 2003 et modifié par l'arrêté royal du 13 septembre |
het koninklijk besluit van 13 september 2004; | 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions auxquelles les |
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve | allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit |
van het kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt, inzonderheid op artikel 13; | des cours ou poursuit sa formation, notamment l'article 13; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2006; |
februari 2006; Gelet op het advies van de Nationale hoge raad voor personen met een | Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées du |
handicap van 13 januari 2006; | 13 janvier 2006; |
Gelet op het advies nr. 1.581 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 21 november 2006; | Vu l'avis n° 1.581 du Conseil national du Travail, donné le 21 novembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 mei | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2006; |
2006; Gelet op advies nr. 41.858/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 41.858/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze | Ministre des Classes moyennes et de Notre Secrétaire d'Etat aux |
Minister van Middenstand en van Onze Staatssecretaris voor het Gezin | familles et aux personnes handicapées adjointe au Ministre des |
en Personen met een handicap toegevoegd aan de Minister van sociale | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 17quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
Article 1er.L'article 17quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 19 november 2001, wordt opgeheven. | inséré par l'arrêté royal du 19 novembre 2001, est abrogé. |
Art. 2.Un article 25ter, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 2.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling |
royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales |
van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006, wordt een | en faveur des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par |
artikel 25ter ingevoegd, luidende : | l'arrêté royal du 5 août 2006 : |
« Art. 25ter.Voor de toepassing van dit besluit wordt |
« Art. 25ter.Pour l'application du présent arrêté royal, le |
vrijwilligerswerk in de zin van de wet van 3 juli 2005 betreffende de | volontariat au sens de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
rechten van vrijwilligers niet beschouwd als een winstgevende | des volontaires n'est pas considéré comme une activité lucrative. Les |
activiteit. De vergoedingen in de zin van de artikelen 10 en 11 van | indemnités au sens des articles 10 et 11 de la loi précitée ne sont |
voormelde wet worden niet beschouwd als een inkomen, een winst, een | pas considérées comme un revenu, un bénéfice, une rémunération brute |
brutoloon of een sociale uitkering, voorzover het vrijwilligerswerk | ou une prestation sociale, pour autant que le volontariat ne perde pas |
zijn onbezoldigd karakter niet verliest overeenkomstig de bovenvermelde artikelen. » | son caractère non rémunéré conformément aux articles susmentionnés. » |
Art. 3.Artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 |
Art. 3.L'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder | fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont |
kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs | accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa |
volgt of een vorming doorloopt wordt vervangen als volgt : | formation, est remplacé par la disposition suivante : |
« Een winstgevende activiteit in de zin van dit besluit is elke | « Constitue une activité lucrative au sens du présent arrêté, toute |
activiteit, uitgeoefend in het kader van een arbeidsovereenkomst of | activité exercée dans le cadre d'un contrat de travail ou d'un statut, |
een statuut, of als zelfstandige. Voor de toepassing van dit besluit | ou en tant que travailleur indépendant. Pour l'application du présent |
wordt vrijwilligerswerk in de zin van de wet van 3 juli 2005 | arrêté royal, le volontariat au sens de la loi du 3 juillet 2005 |
betreffende de rechten van vrijwilligers niet beschouwd als een | relative aux droits des volontaires n'est pas considéré comme une |
winstgevende activiteit. De vergoedingen in de zin van de artikelen 10 | activité lucrative. Les indemnités au sens des articles 10 et 11 de la |
en 11 van voormelde wet worden niet beschouwd als een inkomen, een | loi précitée ne sont pas considérées comme un revenu, un bénéfice, une |
winst, een brutoloon of een sociale uitkering, voorzover het | rémunération brute ou une prestation sociale, pour autant que le |
vrijwilligerswerk zijn onbezoldigd karakter niet verliest | volontariat ne perde pas son caractère non rémunéré conformément aux |
overeenkomstig de bovenvermelde artikelen. » | articles susmentionnés. » |
Art. 4.Artikel 4, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 4.L'article 4, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 27 avril |
april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 | 1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2006, | remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2006, est complété comme |
wordt aangevuld als volgt : | suit : |
« Een winstgevende activiteit in de zin van dit artikel is elke | « Constitue une activité lucrative au sens du présent arrêté, toute |
beroepsbezigheid uitgeoefend in het kader van een dienstbetrekking of | activité exercée dans le cadre d'un emploi ou en tant que travailleur |
als zelfstandige met een inkomen als oogmerk. Voor de toepassing van | indépendant avec l'intention d'un revenu. Pour l'application du |
dit besluit wordt vrijwilligerswerk in de zin van de wet van 3 juli | présent arrêté royal, le volontariat au sens de la loi du 3 juillet |
2005 betreffende de rechten van vrijwilligers niet beschouwd als een | 2005 relative aux droits des volontaires n'est pas considéré comme une |
winstgevende activiteit. De vergoedingen in de zin van de artikelen 10 | activité lucrative. Les indemnités au sens des articles 10 et 11 de la |
en 11 van voormelde wet worden niet beschouwd als een inkomen, een | loi précitée ne sont pas considérées comme un revenu, un bénéfice, une |
winst, een brutoloon of een sociale uitkering, voorzover het | rémunération brute ou une prestation sociale, pour autant que le |
vrijwilligerswerk zijn onbezoldigd karakter niet verliest | volontariat ne perde pas son caractère non rémunéré conformément aux |
overeenkomstig de bovenvermelde artikelen. » | articles susmentionnés. » |
Art. 5.Artikel 6, zevende lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Art. 5.L'article 6, alinéa 7, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling | portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des |
van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | prestations familiales garanties, modifié par les arrêtés royaux des 8 |
van 8 mei 1984, 15 juli 1992 en 16 april 2002, wordt aangevuld als volgt : | mai 1984, 15 juillet 1992 et 16 avril 2002, est complété comme suit : |
« 11° vergoedingen bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de wet van 3 | « 11° des indemnités visées aux articles 10 et 11 de la loi du 3 |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers, voorzover het | juillet 2005 relative aux droits des volontaires, pour autant que le |
vrijwilligerswerk zijn onbezoldigd karakter niet verliest | volontariat ne perde pas son caractère non rémunéré conformément à ces |
overeenkomstig deze artikelen. » | articles. » |
Art. 6.Artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 5 maart 1990 |
Art. 6.L'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 5 mars 1990 relatif à |
betreffende de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, vervangen bij | l'allocation pour l'aide aux personnes âgées, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 22 mei 2003 en gewijzigd bij het koninklijk | royal du 22 mai 2003 et modifié par l'arrêté royal du 13 septembre |
besluit van 13 september 2004, wordt aangevuld als volgt : | 2004, est complété comme suit : |
« 10° de vergoedingen die worden toegekend met toepassing van de | « 10° des indemnités qui sont octroyées en application des articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten | et 11 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, |
van vrijwilligers, voor zover die vergoedingen voldoen aan de | |
voorwaarden vermeld in het voormeld artikel 10, eerste en derde lid en | à condition que ces indemnités satisfassent aux conditions prévues à |
artikel 11. » | article 10 précité, alinéas 1er et 3 et à l'article 11. » |
Art. 7.Op vraag van de Minister van Sociale Zaken geven de Nationale |
Art. 7.Sur demande du Ministre des Affaires sociales, le Conseil |
national du travail et le Conseil supérieur des volontaires | |
Arbeidsraad en de Hoge Raad voor Vrijwilligers advies over het bedrag | transmettent un avis sur le montant des indemnités visées à l'article |
van de vergoedingen bedoeld in artikel 10 van de wet van 3 juli 2005 | 10 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires. Le |
betreffende de rechten van vrijwilligers. De Minister maakt ten | Ministre établit un rapport d'évaluation sur les montants des |
laatste tegen 1 augustus 2008 een evaluatieverslag op over de bedragen | indemnités susvisées pour le 1er août 2008 au plus tard. Pour établir |
van de bovenvermelde vergoedingen. Voor het opmaken van zijn verslag, | son rapport, le Ministre des Affaires sociales demande aux différentes |
vraagt de Minister van Sociale Zaken aan de verschillende instellingen | institutions de sécurité sociale de faire part de leurs commentaires |
van sociale zekerheid om hun commentaren en de problemen die hun | et des problèmes rencontrés par leurs services sur ce point. Le |
diensten op dit vlak hebben ondervonden mee te delen. Vervolgens | Ministre transmet ensuite le rapport d'évaluation à la Chambre des |
bezorgt de Minister het evaluatieverslag aan de Kamer van | |
Volksvertegenwoordigers en aan de Senaat. | représentants et au Sénat. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2006. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2006. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken, Onze Minister |
Art. 9.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
attributions, Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses | |
bevoegd voor Middenstand en Onze Staatssecretaris voor het Gezin en | attributions et Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes |
Personen met een handicap toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken | handicapées adjointe au Ministre des Affaires sociales sont chargés, |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap | La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées |
toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken, | adjointe au Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. G. MANDAILA | Mme G. MANDAILA |