Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 9 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 9 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 38 en 49, eerste lid; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 38 et 49, premier alinéa; |
Gelet op de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, | Vu la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, notamment |
inzonderheid op het artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1974 tot oprichting en | Vu l'arrêté royal du 12 août 1974 instituant et fixant la dénomination |
tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire | et la compétence des sous-commissions paritaires des ports et fixant |
subcomités voor het havenbedrijf en tot vaststelling van het aantal | le nombre de leurs membres, tel que modifié dernièrement par l'arrêté |
leden ervan, zoals laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | royal du 15 juin 1998, notamment l'article 2, A; |
juni 1998, inzonderheid op artikel 2, A; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux conditions et |
voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het | modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone |
Antwerpse havengebied, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 september 1980; | portuaire d'Anvers, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 septembre 1980; |
Gelet op het advies van het Paritair subcomité voor de haven van | Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", donné le |
genaamd, gegeven op 24 februari 1999; | 24 février 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid tot | Considérant que la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire |
doel heeft te komen tot een modern en rationeel beheer van de havens, | a pour but d'aboutir à une gestion moderne et rationnelle des ports, |
dat deze doelstelling onder meer gerealiseerd wordt door havenarbeid | que ce but est réalisé entre autres en faisant effectuer le travail |
te laten verrichten door werknemers die daartoe werden opgeleid, dat | portuaire par des travailleurs formés à cet effet, que l'on peut |
vastgesteld kan worden dat binnen de havengebieden, door de snelle | constater que des activités de plus en plus diversifiées sont |
evolutie in de sector van het vervoer, er steeds meer gediversifieerde activiteiten worden verricht, dat de bedoelde activiteiten goederenstromen kunnen aantrekken en op die wijze bijkomende havenarbeid kunnen ondersteunen of genereren, dat een aanpassing zich opdringt in de procedure tot erkenning van sommige havenarbeiders; Overwegende dat in deze omstandigheden het dringend noodzakelijk is om, in het belang van een modern en rationeel beheer van de havens, onmiddellijk maatregelen te nemen om de erkende havenarbeiders in te delen in twee registers, enerzijds om het mogelijk te maken dat bijzondere loon- en arbeidsvoorwaarden worden bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, anderzijds om het algemeen tewerkstellingspeil binnen de haven te verbeteren of ten minste te vrijwaren; Overwegende dat deze maatregelen onverwijld dienen genomen te worden ten einde de rechtszekerheid te handhaven en te vermijden dat verdere sociale onrust zou ontstaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | effectuées dans les zones portuaires, à cause de l'évolution rapide dans le secteur du transport, que les activités visées peuvent attirer des flux de marchandises et appuyer ou générer de cette façon du travail portuaire supplémentaire, qu'une adaptation s'impose dans la procédure de reconnaissance de certains ouvriers portuaires; Considérant que, dans ces circonstances, il est indispensable, dans l'intérêt d'une gestion moderne et rationnelle des ports, de prendre immédiatement des mesures pour répartir les ouvriers portuaires reconnus dans deux registres, d'une part pour permettre que des conditions de travail et de rémunération particulières soient fixées par convention collective de travail, d'autre part pour améliorer ou au moins pour maintenir le taux d'emploi général dans le port; Considérant que ces mesures doivent être prises sans délai afin de maintenir la sécurité juridique et pour éviter que la paix sociale soit d'avantage perturbée; Vu l'urgence; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 januari 1977 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 janvier 1977 relatif aux |
de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in | conditions et modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires |
het Antwerpse havengebied, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit | dans la zone portuaire d'Anvers, tel que modifié par l'arrêté royal du |
van 30 september 1980, wordt een nieuw artikel 1bis ingevoegd, luidend | 30 septembre 1980, un nouvel article 1erbis, libellé comme suit, est |
als volgt : | inséré : |
" Artikel 1bis.De havenarbeiders zijn ingedeeld, hetzij in het |
" Article 1erbis.Les ouvriers portuaires sont répartis, soit dans le |
`algemeen contingent', hetzij in het `aanvullend contingent'". | 'contingent général', soit dans le 'contingent complémentaire'". |
Art. 2.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
januari 1977, wordt de eerste zin van § 1 vervangen door de volgende | 1977, la première phrase du § 1er remplacée par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"§ 1. A. Voor de erkenning als havenarbeider van het algemeen | "§ 1er. A. Pour la reconnaissance comme ouvrier portuaire dans le |
contingent, komt in aanmerking, de werknemer die aan de volgende | contingent général, le travailleur qui remplit les conditions |
voorwaarden voldoet :". | suivantes entre en considération :". |
Art. 3.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
Art. 3.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
januari 1977, wordt na de bepalingen van § 1, A, de volgende bepaling | 1977, la disposition suivante est insérée après les dispositions du § |
ingevoegd : | 1er, A, |
"§ 1. B. Onverminderd de voorwaarden die gelden voor de erkenning als | "§ 1er. B. Sans préjudice des conditions valables pour la |
havenarbeider van het algemeen contingent, dienen de gegadigden voor | reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent général, les |
de erkenning als havenarbeider van het aanvullend contingent, te | candidats pour la reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
voldoen aan de specifieke voorwaarden die gesteld worden door de | complémentaire, doivent remplir les conditions spécifiques posées par |
werkgever, ressorterende onder het paritair subcomité, die een | l'employeur, ressortissant à la sous-commission paritaire, qui propose |
arbeidsovereenkomst voorstelt.". | un contrat de travail.". |
Art. 4.In artikel 3 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
januari 1977, wordt het bepaalde in § 2, vervangen door de volgende | 1977, les dispositions du § 2 sont remplacées par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"§ 2. Het paritair subcomité beslist over de erkenning, rekening | "§ 2. La sous-commission paritaire décide de la reconnaissance, compte |
gehouden met de behoefte aan arbeidskrachten in het algemeen | tenu des besoins de main d'uvre dans le contingent général et dans le |
contingent en in het aanvullend contingent.". | contingent complémentaire.". |
Art. 5.In artikel 5 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 10 |
Art. 5.A l'article 5 de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
januari 1977, wordt de eerste zin vervangen door de volgende bepaling | 1977, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : |
: "§ 1. Het paritair subcomité kan de erkenning als havenarbeider van | "§ 1er. La sous-commission paritaire peut retirer la reconnaissance |
het algemeen contingent intrekken door toedoen van een paritair | comme ouvrier portuaire du contingent général par l'intermédiaire |
samengestelde administratieve commissie die in haar schoot wordt | d'une commission administrative composée paritairement qui est |
opgericht.". | instaurée en son sein.". |
Art. 6.In fine van artikel 5 van het bovenvermelde koninklijk besluit |
Art. 6.A la fin de l'article 5 de l'arrêté royal susmentionné du 10 |
van 10 januari 1977, wordt een nieuwe § 2 ingevoegd luidend als volgt : | janvier 1977, un nouveau § 2, libellé comme suit, est inséré : |
"§ 2. Het paritair subcomité kan daarenboven de erkenning als | "§ 2. La sous-commission paritaire peut retirer en plus la |
havenarbeider van het aanvullend contingent intrekken, wanneer | reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent complémentaire, |
belanghebbende zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige | lorsque l'intéressé a commis une faute grave, de sorte que la |
tekortkoming, waardoor de verdere samenwerking tussen hemzelf en het | collaboration ultérieure entre lui-même et le port dans son ensemble |
havenbedrijf in zijn geheel onmiddellijk en definitief onmogelijk wordt.". | devient immédiatement et définitivement impossible.". |
Art. 7.In artikel 5bis van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
Art. 7.A l'article 5bis de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | 1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, la |
september 1980, wordt de eerste zin vervangen door de volgende | première phrase est remplacée par la disposition suivante : |
bepaling : " Artikel 5bis.De erkenning als havenarbeider van het algemeen |
" Article 5bis.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
contingent kan geschorst worden door de administratieve commissie | général peut être suspendue par la commission administrative instaurée |
opgericht bij artikel 5 van dit besluit.". | par l'article 5 du présent arrêté.". |
Art. 8.In artikel 5ter van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
Art. 8.A l'article 5ter de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | 1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, la |
september 1980, wordt de eerste zin vervangen door de volgende | première phrase est remplacée par la disposition suivante : |
bepaling : " Artikel 5ter.De erkenning als havenarbeider van het algemeen of van |
" Article 5ter.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
het aanvullend contingent vervalt :". | général ou complémentaire est supprimée :". |
Art. 9.In artikel 5ter van het bovenvermelde koninklijk besluit van |
Art. 9.A l'article 5ter de l'arrêté royal susmentionné du 10 janvier |
10 januari 1977, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | 1977, tel que inséré par l'arrêté royal du 30 septembre 1980, une |
september 1980, wordt een nieuwe bepaling ingevoegd luidend als volgt | nouvelle disposition, libellée comme suit, est insérée : |
: " Artikel 5ter.De erkenning als havenarbeider van het aanvullend |
" Article 5ter.La reconnaissance comme ouvrier portuaire du contingent |
contingent vervalt bovendien wanneer een einde komt aan de | complémentaire est de plus supprimée en plus lorsque le contrat de |
arbeidsovereenkomst die hem bindt met een werkgever die ressorteert | travail liant l'ouvrier à un employeur ressortissant à la |
onder het paritair subcomité.". | sous-commission paritaire prend fin.". |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 10.La présente arrêtée entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 11.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 8 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1974. | Loi du 8 juin 1972, Moniteur belge du 10 août 1974. |
Koninklijk besluit van 12 augustus 1974, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 12 août 1974, Moniteur belge du 10 septembre 1974. |
september 1974. | |
Koninklijk besluit van 10 januari 1977, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 10 janvier 1977, Moniteur belge du 21 janvier 1977. |
januari 1977. Koninklijk besluit van 30 september 1980, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1980. | Arrêté royal du 30 septembre 1980, Moniteur belge du 8 octobre 1980. |
Koninklijk besluit van 15 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 26 juni | Arrêté royal du 15 juin 1998, Moniteur belge du 26 juin 1998. |
1998. |