Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/04/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg te SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3 et 7, inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 26 décembre 2022 ; Vu l'arrêté royal du 16 février 2016 fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance de Liège et
Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en
betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance,
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des
politierechtbanken in afdelingen; tribunaux de police ;
Gelet op het voorstel van de voorzitter van de rechtbank van eerste Vu la proposition du président du tribunal de première instance de
aanleg te Luik; Liège ;
Gelet op de adviezen van de procureur des Konings bij het parket te Vu les avis du procureur du Roi près le parquet de Liège, du greffier
Luik, van de hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik en chef du tribunal de première instance de Liège et des bâtonniers
en van de stafhouders van de ordes van advocaten van het gerechtelijk des ordres des avocats de l'arrondissement judiciaire de Liège ;
arrondissement Luik; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 diverses en matière de simplification administrative ;
december 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor de Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2023 ;
Begroting, gegeven op 10 januari 2024; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 janvier
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn 2024 ;
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 februari 2024 Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
nummer 75.585/16; 75.585/16 ;
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 februari 2024 Vu la décision de la section de législation du 9 février 2024 de ne
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article
op 12 januari 1973; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement de territoriale bevoegdheid van een afdeling kan uitbreiden tot een deel of het geheel van het grondgebied van het arrondissement; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement het grondgebied van elke afdeling bepaalt en vastlegt voor welke categorieën van zaken, categorieën van procedures of procedurefases die afdeling haar rechtsmacht uitoefent; Overwegende dat het zaakverdelingsreglement ervoor moet zorgen dat de toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlening gewaarborgd blijven; Overwegende dat de bevolking van de afdeling te Hoei ingevolge de hervorming van de gerechtelijke kantons met ongeveer twintig procent is afgenomen; Overwegende dat er ingevolge de hervorming van de gerechtelijke kantons zittingen te Hoei zijn geschrapt en extra zittingen te Luik zijn geopend; Overwegende dat de diensten voor jeugdbescherming en -hulpverlening de nadruk leggen op de weerslag van de hervorming van de gerechtelijke 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le règlement de répartition des affaires peut étendre la compétence territoriale d'une division à une partie ou à l'ensemble du territoire de l'arrondissement ; Considérant que le règlement de répartition des affaires détermine le territoire de chaque division et les catégories d'affaires, les catégories ou les phases de procédure, pour lesquelles cette division exerce sa juridiction ; Considérant que le règlement de répartition des affaires doit veiller à ce que l'accès à la justice et la qualité du service soient garantis ; Considérant que suite à la réforme des cantons judiciaires, la division de Huy a perdu plus ou moins vingt pour cent de sa population ; Considérant que la réforme des cantons judiciaires a entraîné une suppression d'audiences à Huy et l'ouverture d'audiences supplémentaires à Liège ; Considérant que les services d'aide et de protection de la jeunesse insistent sur l'incidence de la réforme des cantons judiciaires pour les usagers que sont les familles des communes de Lincent et Hamoir et
kantons voor de gebruikers, namelijk de gezinnen in de gemeenten de la ville de Hannut qui ont du mal à se rendre à Liège en l'absence
Lijsem en Hamoir en in de stad Hannuit, die zich moeilijk naar Luik de transport en commun régulier et en l'absence de taxis sociaux ;
kunnen begeven vanwege het gebrek aan regelmatig openbaar vervoer en Considérant que le règlement de répartition des affaires rattache à
aan sociale taxi's;
Overwegende dat het zaakverdelingsreglement het grondgebied van de nouveau le territoire de la ville de Hannut et des communes de
stad Hannuit en van de gemeenten Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lijsem en Engis opnieuw aan de afdeling te Hoei verbindt; Overwegende dat de afdeling te Hoei dankzij het zaakverdelingsreglement een voldoende kritische omvang kan behouden, ter bevordering van de optimale organisatie van gespecialiseerde zittingen in straf- en burgerlijke zaken; Overwegende dat het gerechtsgebouw te Hoei ruim en modern is en de mogelijkheid biedt om zittingen te organiseren in de beste omstandigheden voor de rechtzoekende, inzonderheid op het stuk van toegankelijkheid en parking; Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis à la division de Huy ; Considérant que le règlement de répartition des affaires permettra à la division de Huy de conserver une taille critique suffisante, favorisant l'organisation optimale d'audiences spécialisées tant en matière pénale qu'en matière civile ; Considérant que le palais de justice de Huy est spacieux et moderne et permet l'organisation des audiences dans des meilleures conditions pour le justiciable, spécialement en termes d'accessibilité et de parking ;
Overwegende dat de verbinding van de stad Hannuit en de gemeenten Considérant que le rattachement de la ville de Hannut et des communes
Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lijsem en Engis aan de afdeling de Comblain-au-Pont, Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis à la division
te Hoei historisch gezien logisch is, niet alleen op sociaal en de Huy a historiquement du sens tant sur le plan sociologique et
administratief vlak, maar ook voor wat de organisatie van de politiezones betreft; administratif que sur le plan de l'organisation des zones de police ;
Overwegende dat de afdeling te Hoei alle gemeenten zou omsluiten die Considérant que la division de Huy comprendra la totalité des communes
onder de politiezone Maas-Haspengouw vallen mocht de gemeente Engis faisant partie de la zone de police Meuse-Hesbaye en intégrant la
erin worden opgenomen; commune d'Engis ;
Overwegende dat de afdeling te Hoei alle gemeenten zou omsluiten die Considérant que la division de Huy comprendra la totalité des communes
onder de politiezone Condroz vallen mochten de gemeenten faisant partie de la zone de police Condroz en intégrant les communes
Comblain-au-Pont, Ferrières en Hamoir erin worden opgenomen; de Comblain-au-Pont, Ferrières et Hamoir ;
Overwegende dat het zaakverdelingsreglement de terugkeer mogelijk Considérant que le règlement de répartition des affaires permettra de
maakt naar een justitie die gebaseerd is op meer nabijheid tussen de revenir à une justice basée sur une plus grande proximité entre les
plaatsen waar de feiten zijn gepleegd en de burgerlijke of
strafrechtelijke rechtscolleges waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, lieux de commission des faits et les juridictions civiles ou pénales
met behoud van de kwaliteit van de dienstverlening; saisies, tout en garantissant la qualité du service ;
Overwegende dat de verschuiving van zaken van de afdeling te Luik naar Considérant que le glissement d'affaires de la division de Liège vers
de afdeling te Hoei de druk op de afdeling te Luik kan verminderen, celle de Huy permettra de soulager la division de Liège qui fait
die momenteel met een erg groot aantal zaken te kampen heeft, met actuellement face à un nombre très élevé de dossiers, avec des locaux
lokalen en personeelsleden die bijna geen marge meer over hebben; et un personnel qui sont proches du taux de saturation ;
Overwegende dat het ontwerp van zaakverdeling van de politierechtbank Considérant que le projet de répartition des affaires du tribunal de
van het gerechtelijk arrondissement Luik ook voorziet in een police de l'arrondissement judiciaire de Liège prévoit également un
verschuiving van de stad Hannuit en de gemeenten Lijsem, Engis, glissement de la ville de Hannut et des communes de Comblain-au-Pont,
Comblain-au-Pont, Hamoir en Ferrières van de afdeling te Luik naar de Hamoir, Ferrières, Lincent et Engis de la division de Liège vers la
afdeling te Hoei; division de Huy ;
Overwegende dat de parallellie tussen het zaakverdelingsreglement van Considérant que le parallélisme entre le règlement de répartition des
de rechtbank van eerste aanleg te Luik en dat van de politierechtbank affaires du tribunal de première instance de Liège et celui du
te Luik het mogelijk maakt dat de rechtzoekende duidelijk weet onder tribunal de police de Liège permettra que le justiciable sache
welke afdeling hij valt, voor zowel de dossiers voor de clairement de quelle division il dépend tant pour les dossiers devant
politierechtbank als die voor de rechtbank van eerste aanleg, en de le tribunal de police que devant le tribunal de première instance, et
beroepen van de politierechtbank te Hoei kunnen allemaal worden les appels du tribunal de police de Huy pourront tous être gérés par
beheerd door de afdeling te Hoei van de rechtbank van eerste aanleg te la division de Huy du tribunal de première instance de Liège, qui aura
Luik, die dezelfde territoriale bevoegdheid heeft; la même compétence territoriale ;
Overwegende dat de procureur des Konings te Luik begin 2019 heeft Considérant que, début 2019, le Procureur du Roi de Liège a décidé de
besloten de kabinetten van gemeen strafrecht van de afdelingen te Hoei centraliser à Liège les cabinets de droit pénal commun des divisions
en te Luik te centraliseren te Luik;
Overwegende dat ingevolge de beslissing van het directiecomité van de de Huy et de Liège ;
rechtbank om de in de afdeling te Hoei tewerkgestelde Considérant que suite à la décision du comité de direction du tribunal
onderzoeksrechters te alloceren in Luik, deze onderzoeksrechters d'affecter à Liège les juges d'instruction affectés à la division de
zonder onderscheid dossiers van de afdelingen te Luik en te Hoei Huy, les juges d'instruction traitent indifféremment les dossiers de
behandelen ; la division de Liège ou de Huy ;
Overwegende dat de verschijningen voor de raadkamer in het kader van Considérant que les comparutions en chambre du conseil dans le cadre
de handhaving en de verlenging van de bevelen tot aanhouding zoals du maintien et de la prolongation des mandats d'arrêt visées aux
bedoeld in de artikelen 21 en 22 van de wet van 20 juli 1990 articles 21 et 22 de la loi du 20 juillet 1990 sur la détention
betreffende de voorlopige hechtenis zijn gecentraliseerd te Luik; préventive, ont fait l'objet d'une centralisation à Liège ;
Overwegende dat de regelingen van de rechtspleging bedoeld in artikel
127 van het Wetboek van Strafvordering thans nog worden vastgesteld Considérant que les règlements de procédure visés à l'article 127 du
Code d'instruction criminelle sont actuellement encore fixés devant la
voor de raadkamer van de afdeling te Luik of de afdeling te Hoei al chambre du conseil de la division de Liège ou de celle de Huy en
naargelang van de regels inzake territoriale bevoegdheid; fonction des règles de compétence territoriale ;
Overwegende dat het weinig werkbaar is om de raadkamers louter voor de Considérant que le maintien à Huy des chambres du conseil pour les
regelingen van de rechtspleging te Hoei in stand te houden, aangezien règlements de procédure uniquement, est peu opérationnel dès lors
dat ertoe leidt dat de onderzoeksrechters te Luik naar Hoei moeten qu'il impose aux juges d'instruction qui sont à Liège de se déplacer à
gaan om er verslag uit te brengen bij de afsluiting van het Huy pour y faire rapport à la clôture de l'instruction et qu'il
gerechtelijk onderzoek en de rechtbank specifieke zittingen moet contraint le tribunal à maintenir des audiences spécifiques pour un nombre assez limité de dossiers ;
behouden voor een vrij beperkt aantal dossiers; Considérant que le règlement de répartition des affaires prévoit que
Overwegende dat het zaakverdelingsreglement bepaalt dat alle toutes les chambres du conseil pénales qui relèvent de la compétence
strafraadkamers die onder de territoriale bevoegdheid van de afdeling territoriale de la division de Huy seront fixées à Liège ;
te Hoei vallen, te Luik worden vastgesteld; Considérant qu'en raison du caractère limité et de la spécificité de
Overwegende dat het beperkte en specifieke karakter van sommige certaines matières, les audiences qui se tiennent dans les divisions
materies ertoe leidt dat de zittingen die in de afdelingen te Verviers de Verviers et de Huy sont régulièrement partiellement remplies et/ou
en te Hoei worden gehouden, regelmatig niet volzet zijn en/of dat rechters die een opleiding hebben genoten en een specifiek mandaat uitoefenen, zich regelmatig moeten verplaatsen, terwijl de geschillen in kwestie efficiënter zouden kunnen worden samengevoegd bij één afdeling, met een pool gespecialiseerde magistraten, waardoor de zittingen ter zake efficiënter zouden kunnen worden beheerd en waardoor wordt voorkomen dat de rechtzoekenden verschillend worden behandeld naargelang hun zaak sneller of net minder snel voorkomt afhankelijk van de afdeling; Overwegende dat het bijzonder reglement van de rechtbank van eerste aanleg te Luik er sinds 2015 in voorziet dat de zittingen in kort geding die door de voorzitter van de rechtbank worden gehouden, met obligent à faire se déplacer de manière régulière des juges qui disposent d'une formation et exercent un mandat spécifique alors que le contentieux en question pourrait plus efficacement être regroupé sur une seule division, avec un pool de magistrats spécialisés, ce qui permettrait une gestion plus efficiente des audiences dans ces matières et éviterait des différences de traitement entre les justiciables dont la cause est plus ou moins rapidement fixée selon la division ; Considérant que le règlement particulier du tribunal de première instance de Liège prévoit, depuis 2015, que les audiences des référés,
uitzondering van de geschillen in familiezaken en onder voorbehoud van à l'exception du contentieux familial, et sous réserve de l'article
artikel 584, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, plaatsvinden 584, alinéa 2, du Code judiciaire, tenues par le président du tribunal
bij de afdeling te Luik; se tiennent à la division de Liège ;
Overwegende dat de behandeling van de eenzijdige verzoekschriften Considérant que le traitement des requêtes unilatérales demeure
thans nog onder de afdelingen wordt verdeeld op grond van de regels actuellement réparti dans les divisions selon les règles de compétence
inzake territoriale bevoegdheid; territoriale ;
Overwegende dat het voor een goede rechtsbedeling en met het oog op Considérant qu'il est de l'intérêt d'une bonne administration de la
een harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de eenzijdige Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le traitement
verzoekschriften waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste des requêtes unilatérales de la compétence du président du tribunal de
aanleg bevoegd is op grond van de artikelen 584, 585 en 587 van het première instance sur la base des articles 584, 585 et 587 du Code
Gerechtelijk Wetboek of van andere bijzondere wettelijke of decretale judiciaire ou d'autres dispositions légales ou décrétales
bepalingen bij de afdeling te Luik worden behandeld; Overwegende dat eenzijdige procedures zeldzaam blijven bij de afdelingen te Verviers en te Hoei en dat die procedures een zekere specialisatie vereisen waarover de afdelingsvoorzitters niet noodzakelijkerwijs beschikken; Overwegende dat voor de behandeling van geschillen in beslagzaken een echte specialisatie is vereist, die blijkt uit het gegeven dat men houder moet zijn van een specifiek brevet dat wordt behaald na het volgen van een doorgedreven opleiding die wordt verstrekt door het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding en men moet zijn aangewezen in het kader van een bijzonder mandaat van beslagrechter; Overwegende dat weinig magistraten zich bezighouden met beslagzaken en ze weinig worden aangetrokken tot een technisch en schijnbaar gecompliceerd geschillen; Overwegende dat er weinig griffiers zijn met ervaring in beslagzaken; Overwegende dat de zittingen van de beslagkamer van de afdelingen te Verviers en te Hoei bijna nooit volzet zijn; Overwegende dat geschillen in beslagzaken met spoed moeten worden behandeld en dat de afdelingen te Verviers en te Hoei niet altijd het personeel ter beschikking hebben om aan de vereisten op het gebied van specialisatie en spoed te voldoen; particulières soit effectué dans la division de Liège ; Considérant que les procédures unilatérales demeurent rares au niveau des divisions de Verviers et de Huy et requièrent une certaine spécialisation que n'ont pas nécessairement les présidents de division ; Considérant que le traitement du contentieux des saisies requiert une réelle spécialisation, qui est attestée par la nécessité d'être titulaire d'un brevet spécifique obtenu au terme d'une formation approfondie dispensée par l'Institut de formation judiciaire et d'être désigné dans le cadre d'un mandat spécifique de juge des saisies ; Considérant que les magistrats pratiquant la matière des saisies sont rares et peu attirés par un contentieux technique et d'apparence complexe ; Considérant que les greffiers expérimentés en la matière des saisies sont rares ; Considérant que les audiences de la chambre des saisies des divisions de Verviers et de Huy ne sont presque jamais complètes ; Considérant que le contentieux des saisies doit être traité dans l'urgence et que les divisions de Verviers et de Huy n'ont pas toujours à disposition le personnel disponible pour rencontrer ces contraintes de spécialisation et d'urgence ;
Overwegende dat het voor een goede rechtsbedeling en met het oog op Considérant qu'il est donc de l'intérêt d'une bonne administration de
een harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de geschillen la Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le
in beslagzaken, zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak, traitement du contentieux des saisies, tant sur requête unilatérale
worden gecentraliseerd bij de afdeling te Luik, wat het mogelijk zal que contradictoire, soit centralisé dans la division de Liège, ce qui
maken om over een pool van gespecialiseerde magistraten en griffiers permettra de disposer d'un pool de magistrats et de greffiers
te beschikken; spécialisés ;
Overwegende dat, met betrekking tot de procedures op tegenspraak in Considérant que, concernant les procédures contradictoires en la
beslagzaken, de ervaring leert dat de rechtzoekenden in de meeste matière des saisies, l'expérience montre que les justiciables sont le
gevallen worden vertegenwoordigd of bijgestaan door een advocaat in plus souvent représentés ou assistés d'un avocat dans ces matières
deze technische aangelegenheden en dat het om geschillen gaat die zeer techniques et qu'il s'agit d'un contentieux qui demeure fort
uitzonderlijk blijven in de levensloop van een rechtzoekende; exceptionnel dans le parcours de vie d'un justiciable ;
Overwegende dat, met betrekking tot de eenzijdige procedures in zowel Considérant que, s'agissant de procédures unilatérales tant en la
kortgedingzaken als in beslagzaken, de centralisatie in Luik de matière de référé qu'en la matière des saisies, la centralisation à
toegang tot justitie en de kwaliteit van de dienstverlenging waarborgt
aangezien het eenzijdig verzoekschrift in de regel moet worden Liège garantit l'accès à la justice et la qualité du service puisque
ondertekend door een advocaat en dat de verzoeken, onder voorbehoud la requête unilatérale doit, en règle, être signée par un avocat et
van de noodzakelijke wetgevende aanpassingen, vanaf 2024 via een que le traitement des demandes pourra être assuré, à partir de 2024 et
volledig digitale procedure zullen kunnen worden behandeld; sous la réserve des adaptations législatives nécessaires, par le biais
d'une procédure exclusivement numérique ;
Overwegende dat de centralisering van de beslagzaken in Luik geen Considérant que la centralisation à Liège de la matière des saisies ne
toepassing vindt op de verzoeningszittingen inzake hypothecaire vaut pas pour les audiences de conciliation en matière de crédit
kredieten, omdat voor rechtzoekenden met schulden, die soms in hypothécaire, puisque pour des justiciables endettés et parfois
kansarmoede leven, de nabijheid van het gerechtsgebouw moet worden précarisés, la proximité du palais de justice doit être assurée en
gewaarborgd omwille van de verplichte en niet-contentieuze aard van raison du caractère obligatoire et non contentieux de cette procédure
die procedure; ;
Overwegende dat krachtens de artikelen 21 en volgende van het Waals Considérant qu'en vertu des articles 21 et suivants du décret wallon
decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure en du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation et de
het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution
van het voornoemde decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
van 25 februari 2019, de bevoegdheid voor de onteigeningsprocedure dudit décret, publié au Moniteur belge du 25 février 2019, la
volledig is overgedragen aan de rechtbank van eerste aanleg, zulks procédure d'expropriation a fait l'objet d'un transfert intégral de
overeenkomstig artikel 569, 10°, van het Gerechtelijk Wetboek; compétence au tribunal de première instance conformément à l'article 569, 10°, du Code judiciaire ;
Overwegende dat het in het licht van de bijzondere aard van Considérant qu'eu égard à la particularité de la matière des
onteigeningszaken voor een goede rechtsbedeling en met het oog op een expropriations, il est de l'intérêt d'une bonne administration de la
harmonisering van de rechtspraak belangrijk is dat de behandeling van Justice et d'une uniformisation de la jurisprudence que le traitement
deze geschillen wordt gecentraliseerd bij de afdeling te Luik en wordt de ce contentieux soit centralisé dans la division de Liège et confié
toevertrouwd aan een pool van gespecialiseerde magistraten; à un pool de magistrats spécialisés ;
Overwegende dat de toegang tot justitie en de kwaliteit van de Considérant que l'accès à la justice et la qualité du service restent
dienstverlening gewaarborgd blijven aangezien de rechtzoekenden, garantis, car, en raison de la technicité et du caractère exceptionnel
wegens de technische en de uitzonderlijke aard van geschillen in du contentieux en matière d'expropriation, les justiciables sont
onteigeningszaken, worden vertegenwoordigd door een advocaat; représentés par un avocat ;
Overwegende dat de strafzaken inzake mensenhandel thans, voor wat de Considérant que les affaires pénales de traite des êtres humains sont
behandeling op de correctionele zittingen betreft, worden actuellement centralisées, pour ce qui concerne le traitement aux
gecentraliseerd bij de afdeling te Luik wegens de specifieke aard van audiences correctionnelles, à la division de Liège en raison de la
die zaken en de noodzakelijke specialisatie van de magistraat die spécificité de la matière et de la nécessité d'une spécialisation du
ervan kennis moet nemen; magistrat qui doit en connaître ;
Considérant que la matière du trafic d'êtres humains présente une
Overwegende dat mensensmokkel in de realiteit nauw aansluit bij réelle proximité avec celle de la traite des êtres humains, en sorte
mensenhandel, worden de zaken van mensensmokkel, om dezelfde redenen que, par identité de motifs et pour un traitement plus efficace de ces
en met het oog op een efficiëntere behandeling ervan, door het affaires, le règlement de répartition des affaires centralise à la
zaakverdelingsreglement gecentraliseerd bij de afdeling te Luik; division de Liège les affaires de traites d'êtres humains ;
Overwegende dat, op grond van artikel 79, tweede lid, van het Considérant que, sur la base des articles 79, alinéa 2, du Code
Gerechtelijk Wetboek en artikel 47duodecies, § 3, van het Wetboek van judiciaire et 47duodecies, § 3, du Code d'instruction criminelle, un
Strafvordering, in het rechtsgebied van het hof van beroep door de juge d'instruction spécialisé en matière de terrorisme, dont le
eerste voorzitter een in terrorisme gespecialiseerde cabinet est situé à Liège, a été désigné par le premier président dans
onderzoeksrechter, van wie het kabinet gevestigd is te Luik, werd le ressort de chaque cour d'appel pour instruire des affaires de
aangewezen om terrorismezaken te onderzoeken waarvoor het federaal terrorisme de la compétence du parquet fédéral ;
parket bevoegd is; Overwegende dat de keuze van de onderzoeksrechter bepaalt welke Considérant que le choix du juge d'instruction détermine celui des
onderzoeksgerechten en rechtscolleges ten gronde uitspraak moeten doen juridictions d'instruction et de fond qui seront appelées à statuer
in het dossier, ongeacht de plaats van het misdrijf, de plaats waar de dans le dossier, indépendamment du lieu de l'infraction, du lieu de
verdachte verblijft of de plaats waar deze kan worden gevonden, résidence de l'auteur présumé ou du lieu où celui-ci pourra être
overeenkomstig artikel 136quater van het Wetboek van Strafvordering trouvé conformément aux articles 136quater du Code d'instruction
voor de onderzoeksgerechten en artikel 139 van het Wetboek van criminelle pour les juridictions d'instruction et 139 du Code
Strafvordering voor de rechtscolleges ten gronde; d'instruction criminelle pour les juridictions de fond ;
Overwegende dat het gerechtsgebouw te Luik beter beveiligd is om de Considérant que le palais de Justice de Liège présente une plus grande
zittingen te houden; sécurisation pour la tenue des audiences ;
Overwegende dat de terrorismezaken van het federaal parket door het Considérant que le règlement de répartition des affaires centralise à
zaakverdelingsreglement worden gecentraliseerd bij de afdeling te la division de Liège les affaires de terrorisme en provenance du
Luik; parquet fédéral ;
Overwegende dat de afstand tussen het verste punt van het gerechtelijk Considérant que la distance qui sépare le point le plus éloigné de
arrondissement Luik en het gerechtsgebouw te Luik slechts zeer zelden l'arrondissement judiciaire de Liège du palais de justice de Liège ne
meer dan 75 kilometers bedraagt en dat gerechtsgebouw zeer goed bereikbaar is met het openbaar vervoer; Overwegende dat de ervaring leert dat de beklaagden in veel gevallen worden vertegenwoordigd of bijgestaan door een advocaat in de zaken met betrekking tot de beoogde inbreuken op de wetgeving inzake milieu, stedenbouw, huisvesting en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming, volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen administratieve geldboeten, en dat het om geschillen gaat die zeer uitzonderlijk blijven in de levensloop van een rechtzoekende; Overwegende dat de zaken met betrekking tot de beoogde inbreuken op de wetgeving inzake huisvesting en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming, volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen administratieve geldboeten worden gecentraliseerd te Hoei; Overwegende dat de centralisering van de zaken van militair strafrecht bij de afdeling te Verviers was ingegeven door de aanwezigheid binnen het parket van de procureur des Konings - afdeling te Verviers van een ter zake gespecialiseerde magistraat; Overwegende dat strafvervolging voor specifieke misdrijven die vallen onder het Militair Strafwetboek slechts zelden voorkomt, is het niet langer vereist dat een magistraat van de zetel zich ter zake specialiseert; Overwegende dat de centralisering van de zaken van dépasse que très rarement 75 kilomètres et ledit palais de justice est très largement desservi par les transports en commun ; Considérant que l'expérience montre que les prévenus sont souvent représentés ou assistés d'un avocat dans les affaires relatives aux infractions visées à la législation en matière d'environnement, d'urbanisme, de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de recours contre les amendes administratives et qu'il s'agit d'un contentieux qui demeure fort exceptionnel dans le parcours de vie d'un justiciable ; Considérant que les affaires relatives aux infractions visées à la législation en matière de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de recours contre les amendes administratives sont centralisées à Huy ; Considérant que la centralisation des affaires de droit pénal militaire à la division de Verviers s'expliquait par la présence, au sein du parquet du Procureur du Roi - division de Verviers, d'un magistrat spécialisé en cette matière ; Considérant que les poursuites pénales pour des infractions spécifiques relevant du Code pénal militaire sont fort rares, il n'est plus requis qu'un magistrat du siège se spécialise en cette matière ; Considérant que la centralisation des affaires de cybercriminalité à
computercriminaliteit bij de afdeling te Verviers was ingegeven door la division de Verviers s'expliquait par la présence, au sein du
de aanwezigheid binnen het parket van de procureur des Konings - parquet du Procureur du Roi - division de Verviers, d'un magistrat
afdeling te Verviers van een ter zake gespecialiseerde magistraat; spécialisé en cette matière ;
Overwegende dat de centralisering van de zaken van Considérant que la centralisation des affaires de cybercriminalité à
computercriminaliteit te Verviers geen echte meerwaarde biedt en Verviers n'apporte pas de réelle plus-value et suscite des discussions
regelmatig discussies oplevert met betrekking tot de precieze régulières quant au contour précis de la notion de cybercriminalité ;
afbakening van het begrip computercriminaliteit;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In Artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari

2016 tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 2016

van eerste aanleg te Luik en tot wijziging van het koninklijk besluit fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de
van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de première instance de Liège et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014
relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des
rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des
ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen, tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police, modifié en
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 mei 2019, worden de volgende dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2019, les modifications
wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid worden de woorden "de kantons Borgworm, Fléron, 1° dans l'alinéa 2, les mots « des cantons de Fléron, de
Grâce-Hollogne, Herstal, van de vier kantons Luik, van de kantons Grâce-Hollogne, de Herstal, des quatre cantons de Liège, des cantons
Seraing, Sprimont en Wezet" vervangen door de woorden "de steden Luik, de Seraing, de Sprimont, de Visé et de Waremme » sont remplacés par
Seraing, Wezet, Borgworm en de gemeenten Ans, Awans, Aywaille, les mots « des villes de Liège, Seraing, Visé, Waremme et des communes
Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blégny, Chaudfontaine, Crisnée, d'Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blégny,
Dalhem, Donceel, Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Chaudfontaine, Crisnée, Dalhem, Donceel, Esneux, Faimes,
Fléron, Geer, Grâce-Hollogne, Herstal, Juprelle, Oerle, Oupeye, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, Grâce-Hollogne,
Remicourt, Saint-Nicolas, Soumagne, Sprimont en Trooz"; Herstal, Juprelle, Oreye, Oupeye, Remicourt, Saint-Nicolas, Soumagne,
2° in het derde lid worden de woorden "de twee kantons Hoei" vervangen Sprimont et Trooz » ; 2° dans l'alinéa 3, les mots « des deux cantons de Huy » sont
door de woorden "de steden Hannuit, Hoei en de gemeente Amay, remplacés par les mots « des villes de Hannut, Huy et des communes
Anthisnes, Braives, Burdinne, Clavier, Comblain-au-Pont, Engis, d'Amay, Anthisnes, Braives, Burdinne, Clavier, Comblain-au-Pont,
Ferrières, Hamoir, Héron, Lijsem, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré, Engis, Ferrières, Hamoir, Héron, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin,
Ouffet, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Villers-le-Bouillet, Neupré, Ouffet, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Villers-le-Bouillet,
Verlaine, Wanze en Wasseiges"; Verlaine, Wanze et Wasseiges » ;
3° in het vierde lid worden de woorden "de kantons Limburg, Spa en van 3° dans l'alinéa 4, les mots « des cantons de Limbourg, de Spa et des
de twee kantons Verviers" vervangen door de woorden "de steden Herve, deux cantons de Verviers » sont remplacés par les mots « des villes de
Limburg, Malmedy, Stavelot, Verviers en de gemeente Aubel, Baelen, Herve, Limbourg, Malmédy, Stavelot, Verviers et des communes d'Aubel,
Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stoumont, Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa,
Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Weismes en Welkenraedt". Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Waimes, et Welkenraedt ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) het tweede lid wordt vervangen als volgt: a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Worden evenwel toegewezen aan de exclusieve bevoegdheid van de « Sont toutefois, attribuées à la compétence exclusive de la division
afdeling te Luik: de Liège :
- Aan de burgerlijke rechtbank : - Au tribunal civil :
1° de zaken waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg 1° les affaires de la compétence du président du tribunal de première
te Luik bevoegd is, zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak; instance de Liège, tant sur requête unilatérale que contradictoire ;
2° de zaken waarvoor de beslagrechter of de beslagkamer bevoegd is, 2° les affaires de la compétence du juge ou de la chambre des saisies,
zowel op eenzijdig verzoekschrift als op tegenspraak, met uitzondering tant sur requête unilatérale que contradictoire, à l'exception des
van de verzoeningszittingen inzake hypothecaire kredieten; audiences de conciliation en matière de crédit hypothécaire ;
3° de zaken betreffende overheidsopdrachten; 3° les affaires de marché public ;
4° de zaken betreffende intellectuele eigendom; 4° les affaires de propriété intellectuelle ;
5° de tuchtzaken van de notarissen en gerechtsdeurwaarders; 5° les affaires de discipline des notaires et huissiers de justice ;
6° de zaken betreffende onteigening voor het algemeen nut. 6° les affaires d'expropriation pour cause d'utilité publique.
- Aan de correctionele rechtbank: - Au tribunal correctionnel :
1° de economische en financiële zaken; 1° les affaires économiques et financières ;
2° de zaken betreffende het sociaal strafrecht; 2° les affaires de droit pénal social ;
3° de zaken betreffende mensenhandel en -smokkel; 3° les affaires de traite et de trafic des êtres humains ;
4° de zaken betreffende de uitlevering en de Europese aanhoudingsbevelen; 4° les affaires d'extradition et les mandats d'arrêt européens ;
5° de zaken betreffende terrorisme die aanhangig worden gemaakt door 5° les affaires de terrorisme sur saisine du procureur fédéral. » ;
de federale procureur.";
b) het derde lid wordt vervangen als volgt: b) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« Worden evenwel toegewezen aan de exclusieve bevoegdheid van de « Sont, toutefois, attribuées à la compétence exclusive de la division
afdeling te Hoei: de strafzaken inzake milieu, stedenbouw, huisvesting de Huy, les affaires pénales en matière d'environnement, d'urbanisme,
en duurzaam wonen, natuurbescherming en dierenbescherming, de logement et d'habitat durable, de protection de la nature et des
volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en beroepen tegen animaux, de santé publique, de sécurité de la chaîne alimentaire et de
administratieve geldboeten."; recours contre les amendes administratives. » ;
c) het vierde lid wordt opgeheven. c) l'alinéa 4 est abrogé.

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd,

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme

luidende: suit :
"

Art. 3/1.De onderzoeksrechters en de jeugdrechters oefenen hun

«

Art. 3/1.Les juges d'instruction et les juges de la jeunesse

bevoegdheden uit op het volledige grondgebied van het gerechtelijk exercent leurs compétences dans l'ensemble du territoire de
arrondissement Luik.". l'arrondissement judiciaire de Liège. ».

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/2 ingevoegd,

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/2 rédigé comme

luidende: suit :
"

Art. 3/2.De kabinetten van de onderzoeksrechters zijn gevestigd te

«

Art. 3/2.Les cabinets des juges d'instruction sont établis à Liège

Luik en te Verviers.". et à Verviers. ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/3 ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/3 rédigé comme

luidende: "

Art. 3/3.De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Luik voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Luik, en te Verviers voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Verviers. In de regel worden, rekening houdend met de plaats van het misdrijf, de plaats waar de verdachte verblijft, de maatschappelijke zetel of de bedrijfszetel indien het rechtspersonen betreft, en de plaats waar de verdachte kan worden gevonden:

suit : «

Art. 3/3.La chambre du conseil pénale siège à Liège pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Liège, et à Verviers pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Verviers. En règle, tenant compte du lieu de l'infraction, du lieu de la résidence du suspect, du siège social ou du siège d'exploitation en ce qui concerne les personnes morales, et du lieu où le suspect peut être trouvé : - sont réparties entre les juges d'instruction dont le cabinet est

- de zaken die behoren tot de territoriale bevoegdheid van de steden situé à Liège, les causes relevant de la compétence territoriale des
Luik, Seraing, Wezet, Borgworm, Hannuit, Hoei en de gemeenten villes de Liège, Seraing, Visé, Waremme, Hannut, Huy et des communes
Anthisnes, Clavier, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré, Ouffet, Tinlot, de Anthisnes, Clavier, Marchin, Modave, Nandrin, Neupré, Ouffet,
Amay, Braives, Burdinne, Héron, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Amay, Braives, Burdinne, Héron, Saint-Georges-sur-Meuse,
Villers-le-Bouillet, Verlaine, Wanze, Wasseiges, Beyne-Heusay, Villers-le-Bouillet, Verlaine, Wanze, Wasseiges, Beyne-Heusay,
Chaudfontaine, Fléron, Soumagne, Awans, Engis, Flémalle, Chaudfontaine, Fléron, Soumagne, Awans, Engis, Flémalle,
Grâce-Hollogne, Herstal, Oupeye, Ans, Saint-Nicolas, Seraing, Grâce-Hollogne, Herstal, Oupeye, Ans, Saint-Nicolas, Aywaille,
Aywaille, Comblain-au-Pont, Esneux, Ferrières, Hamoir, Sprimont, Comblain-au-Pont, Esneux, Ferrières, Hamoir, Sprimont, Trooz,
Trooz, Bitsingen, Blégny, Dalhem, Juprelle, Berloz, Crisnée, Donceel, Bassenge, Blégny, Dalhem, Juprelle, Berloz, Crisnée, Donceel, Faimes,
Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Lijsem, Oerle en Remicourt worden Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Lincent, Oreye et Remicourt ;
verdeeld onder de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is - sont réparties entre les juges d'instruction dont le cabinet est
te Luik; - de zaken die behoren tot de territoriale bevoegdheid van de steden situé à Verviers, les causes relevant de la compétence territoriale
Herve, Limburg, Malmedy, Stavelot, Verviers en de gemeente Aubel, des villes de Herve, Limbourg, Malmédy, Stavelot, Verviers et des
Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, communes d'Aubel, Baelen, Dison, Jalhay, Lierneux, Olne, Pepinster,
Stoumont, Theux, Thimis-ter-Clermont, Trois-Ponts, Weismes en Welkenraedt worden verdeeld onder de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Verviers. De verzoekschriften waarvoor de raadkamer in strafrechtelijke zaken bevoegd is, worden vastgesteld te Luik of te Verviers, op grond van de in het tweede lid bedoelde territoriale verdeling. In afwijking van het tweede en derde lid zullen de zaken die behoren tot het economisch, sociaal en fiscaal strafrecht en de zaken betreffende terrorisme worden behandeld door de gespecialiseerde onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Luik, op grond van de zaakverdeling waarin het bijzonder reglement van de rechtbank voorziet.".

Art. 6.Alle zaken die reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, worden verder afgehandeld in de afdeling waar ze werden aanhangig gemaakt.

Plombières, Spa, Stoumont, Theux, Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Waimes, Welkenraedt. Les requêtes de la compétence de la chambre du conseil pénale sont fixées à Liège ou à Verviers suivant la répartition territoriale visée à l'alinéa 2. Par dérogation aux alinéas 2 et 3, les causes relevant du droit pénal économique, social et fiscal, et les affaires de terrorisme seront traitées par les juges d'instruction spécialisés dont le cabinet est situé à Liège, selon la répartition des matières prévue au règlement particulier du tribunal. ».

Art. 6.Toutes les affaires déjà pendantes à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté continueront à être traitées par la division initialement saisie.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2024.

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 april 2024. Donné à Bruxelles, le 9 avril 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^