Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, | collective de travail du 25 février 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime |
eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van | de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région |
het Waalse Gewest (1) | wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, | travail du 25 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime |
eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van | de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région |
het Waalse Gewest. | wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. | Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022 | Convention collective de travail du 25 février 2022 |
Toekenning van een eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren | Octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs dépendant |
die afhangen van het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 17 | de la Région wallonne (Convention enregistrée le 17 juin 2022 sous le |
juni 2022 onder het nummer 173460/CO/332) | numéro 173460/CO/332) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en werkgevers van de centra voor zorgcoördinatie en | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des centres de |
thuisverzorging, de centra voor maatschappelijk werk, de diensten voor | coordination de soins et services à domicile, des centres de service |
sociale inschakeling, de diensten voor schuldbemiddeling, de centra en | social, des services d'insertion sociale, des services de médiation de |
diensten voor de bevordering van de gezondheid, de hulp- en | dettes, des centres et services de promotion de la santé, des réseaux |
zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen, | et associations d'aide et de soins spécialisés en assuétudes, des |
de centra voor tele-onthaal, de centra voor levens- en gezinsvragen, | centres de télé-accueil, des centres de planning et de consultation |
de diensten voor geestelijke gezondheidszorg en andere diensten voor | familiale et conjugale, des services de santé mentale et autres |
sociale en gezondheidshulp die ressorteren onder het Paritair Comité | services d'aide sociale et de santé qui ressortissent à la Commission |
332 voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector | paritaire 332 pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
en die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest. | sociale et des soins de santé et qui sont subventionnés par la Région |
§ 2. Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als | wallonne. § 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
vrouwelijke arbeiders en bedienden. | tant féminin que masculin. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het | § 3. La présente convention collective de travail donne exécution à |
intersectoraal tripartiete kaderakkoord van de Waalse non-profitsector | l'accord-cadre tripartite intersectoriel du secteur non-marchand |
2021-2024 van 26 mei 2021, dat heeft geresulteerd in het | wallon 2021-2024 du 26 mai 2021, dont découle le protocole d'accord |
protocolakkoord van 25 februari 2022 tussen de sociale partners van | conclu le 25 février 2022 entre les partenaires sociaux de la |
het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector dat als bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. De | l'aide sociale et des soins de santé annexé à la présente convention. |
bedragen opgenomen in deze collectieve overeenkomst omvatten tevens de | Les montants repris dans cette convention collective incluent |
bedragen die voortvloeien uit de vorige tripartiete akkoorden van de | également les montants issus des accords tripartites précédents du |
Waalse non-profitsector. | secteur non-marchand wallon. |
HOOFDSTUK II. - Bedragen en wijze van berekening | CHAPITRE II. - Montants et modes de calcul |
Art. 2.§ 1. De centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging, de |
Art. 2.§ 1er. Les centres de coordination de soins et services à |
diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de centra voor | domicile, les centres de service social, les services d'insertion |
maatschappelijk werk, de diensten voor sociale inschakeling, de | sociale, les services de médiation de dettes, les centres et services |
diensten voor schuldbemiddeling, de centra en diensten voor de | de promotion de la santé, les réseaux et associations d'aide et de |
bevordering van de gezondheid, de hulp- en zorgverleningsnetwerken en | soins spécialisés en assuétudes, les centres de télé-accueil, les |
diensten gespecialiseerd in verslavingen, de centra voor tele-onthaal, | centres de planning et de consultation familiale et conjugale et |
de centra voor levens- en gezinsvragen en andere diensten voor sociale | autres services d'aide sociale et de santé qui ressortissent à la |
en gezondheidshulp, die ressorteren onder het Paritair Comité 332 voor | Commission paritaire 332 pour le secteur francophone et germanophone |
de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die | de l'aide sociale et des soins de santé et qui sont subventionnés par |
gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, moeten aan hun werknemers | la Région wallonne sont tenus d'attribuer une prime de fin d'année à |
een eindejaarspremie toekennen die bestaat uit een forfaitair | leurs travailleurs composée d'une partie forfaitaire, majorée d'une |
gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte. | partie variable. |
§ 2. Met ingang van 1 januari 2022, bedraagt de waarde van het | § 2. A partir du 1er janvier 2022, la valeur de la partie forfaitaire |
forfaitair gedeelte 853,22 EUR, met uitzondering van de centra voor | est de 853,22 EUR, à l'exception des centres de télé-accueil et des |
tele-onthaal en de centra voor gezinsplanning en de centra voor | centres de planning et de consultation familiale et conjugale pour |
levens- en gezinsvragen waarvoor de waarde van het forfaitair gedeelte | lesquels la valeur de la partie forfaitaire est de 886,28 EUR. |
886,28 EUR bedraagt. | |
§ 3. Het variabele gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde | § 3. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle |
bruto jaarloon van de werknemer. | brute indexée du travailleur. |
Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" verstaat men : het product van de | Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de |
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, | la multiplication par douze de la rémunération brute barémique indexée |
verschuldigd aan de betrokken werknemers voor de maand oktober van het | due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de l'année |
betreffende jaar, maar met uitsluiting van alle andere premies, | considérée, à l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou |
toeslagen of vergoedingen. | indemnités. |
Art. 3.§ 1. De diensten voor geestelijke gezondheidszorg moeten een |
Art. 3.§ 1er. Les services de santé mentale sont tenus d'attribuer |
eindejaarspremie toekennen aan hun werknemers die bestaat uit de som | une prime de fin d'année à leurs travailleurs composée de la somme de |
van de twee forfaitaire gedeelten, verhoogd met de som van de twee | deux parties forfaitaires, majorée de la somme de deux parties |
variabele gedeelten. | variables. |
§ 2. Met ingang van 1 januari 2022, bedraagt het eerste forfaitair | § 2. A partir du 1er janvier 2022, la première partie forfaitaire |
gedeelte dat resulteert uit de vorige akkoorden van de | |
non-profitsector 486,87 EUR, verhoogd met het tweede forfaitair | issue des précédents accords du non-marchand est de 486,87 EUR, |
gedeelte van 780,13 EUR vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van | augmentée de la deuxième partie forfaitaire de 780,13 EUR prévue |
artikel 1811 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | conformément aux dispositions de l'article 1811 du Code réglementaire |
wallon de l'action sociale et de la santé. | |
§ 3. De twee variabele gedeelten worden vastgesteld overeenkomstig de | § 3. Les deux parties variables sont prévues conformément aux |
bepalingen van artikel 1811 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | dispositions de l'article 1811 du Code réglementaire wallon de |
Gezondheid. Het 1ste variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het | l'action sociale et de la santé. La 1ère partie variable s'élève à 2,5 |
geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto | p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par |
jaarloon" verstaat men : het product van de vermenigvuldiging met | "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de la |
twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, verschuldigd aan de | multiplication par douze de la rémunération brute barémique indexée, |
betrokken werknemers voor de maand oktober van het betreffende jaar, | due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de l'année |
maar met uitsluiting van alle andere premies, toeslagen of | considérée, à l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou |
vergoedingen. Het 2de variabel gedeelte bedraagt 7 pct. van het bruto | indemnités. La 2ème partie variable s'élève à 7 p.c. de la |
maandloon dat verschuldigd is voor de maand oktober, met de twee | rémunération mensuelle brute due pour le mois d'octobre, avec les deux |
volgende correcties : | corrections suivantes : |
- het wordt op 179,27 EUR gebracht (bruto geïndexeerd op 1 januari | - elle est portée à 179,27 EUR (brut indexé au 1er janvier 2022) si le |
2022) indien het resultaat van deze berekening lager is dan dit | résultat du calcul est inférieur à ce montant; |
bedrag; - het wordt begrensd op 358,53 EUR (bruto geïdexeerd op 1 januari | - elle est limitée à 358,53 EUR (brut indexé au 1er janvier 2022) si |
2022) indien het resultaat van deze berekening hoger is dan dit | le résultat du calcul est supérieur à ce montant. |
bedrag. HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions diverses |
Art. 4.Uitbetaling |
Art. 4.Liquidation |
§ 1. De eindejaarspremie wordt uitbetaald in de loop van de maand | § 1er. La prime de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de |
december van het betreffende jaar of in de loop van de maand waarin de | décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le |
werknemer het bedrijf verlaat. Het eerste jaar dat in aanmerking wordt | travailleur quitte l'établissement. La première année considérée pour |
genomen voor de toekenning van de bedragen vermeld in deze collectieve | l'octroi des montants repris dans cette convention collective est |
overeenkomst, is het jaar 2022. | l'année 2022. |
§ 2. De bedragen die voortvloeien uit het intersectoraal tripartiete | § 2. Les montants issus de l'accord-cadre tripartite intersectoriel du |
akkoord van de Waalse non-profitsector 2021-2024 van 26 mei 2021, | secteur non-marchand wallon 2021-2024 du 26 mai 2021 seront versés aux |
zullen aan de werknemers worden betaald, voor zover de regering de | |
noodzakelijke maatregelen heeft genomen bij de AViQ en bij de "SPW | travailleurs pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions |
Intérieur et Action sociale" die de mogelijkheid bieden de nodige | nécessaires auprès de l'AViQ et du SPW Intérieur et Action sociale |
financieringen aan de diensten te vereffenen. | permettant la liquidation aux services des financements nécessaires. |
§ 3. Voor de sectoren van de diensten van de geestelijke | § 3. Pour les secteurs des services de santé mentale, le versement aux |
gezondheidszorg, hangt de betaling aan de werknemers van de vaste en | travailleurs des montants fixes et variables relatifs aux dispositions |
variabele bedragen in verband met de bepalingen bedoeld in artikel | |
1811 van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en | prévues à l'article 1811 du Code réglementaire wallon de l'action |
Gezondheid af van het behoud van deze bepalingen in de CRWASS alsook | sociale et de la santé est conditionné au maintien de ces dispositions |
van de effectieve financiering door AViQ aan de betreffende | dans le CRWASS ainsi qu'à la liquidation effective des financements |
werknemers. | nécessaires par l'AViQ aux employeurs concernés. |
Art. 5.Proratisering |
Art. 5.Proratisation |
§ 1. Het totale bedrag van deze premie wordt toegekend aan de | § 1er. La totalité du montant de cette prime est octroyée au |
werknemer die verbonden is met een arbeidsovereenkomst die | travailleur lié par un contrat de travail comportant des prestations |
gelijkgestelde of effectieve prestaties inhoudt en die tijdens de | de travail complètes effectives ou assimilées et qui a bénéficié de |
volledige referteperiode zijn volledige loon heeft ontvangen. | son salaire complet pendant toute la période de référence. |
§ 2. De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de | § 2. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux |
artikelen 16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot | articles 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
annuelles des travailleurs salariés. | |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. | § 3. La période de référence est la période allant du 1er janvier au |
§ 3. De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van | 30 septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail |
het betreffende jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte maand | effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un |
tijdens de referteperiode geeft recht op één negende van de premie | neuvième de la prime octroyée conformément aux dispositions des |
toegekend volgens de bepalingen van de artikelen 2 en 3. Onder "maand" | articles 2 et 3. On entend par "mois" : tout engagement ayant pris |
wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende | |
kalenderdag van de maand. | cours avant le seizième jour du mois. |
§ 4. Wanneer de voltijdse werknemer geen recht heeft op het totale | § 4. Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier du |
bedrag van de uitkering omdat hij werd aangeworven of omdat hij de | montant total de la prime parce qu'il a été engagé ou qu'il a quitté |
instelling heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het | l'établissement au cours de la période de référence, le montant de la |
bedrag van de premie vastgelegd in verhouding tot de duur van de | prime est fixé au prorata des prestations de travail effectuées ou |
geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de | assimilées pendant la période de référence. |
referteperiode. § 5. Het bedrag van de eindejaarspremie voor de deeltijds | § 5. Le montant de la prime est calculé pour le travailleur occupé à |
tewerkgestelde werknemer wordt berekend naar rata van de duur van de | temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail qu'il |
arbeidsprestaties die de werknemer in de loop van de referteperiode | a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. |
heeft of zou hebben gepresteerd. | |
Art. 6.Indexering |
Art. 6.Indexation |
§ 1. Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de | § 1er. Considérant la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de |
werkgelegenheid en tot wijziging van artikel 3bis van het koninklijk | l'emploi et modifiant l'article 3bis de l'arrêté royal du 24 décembre |
besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, worden de | compétitivité du pays, les montants des parties forfaitaires des |
bedragen van de forfaitaire delen van de eindejaarstoelagen bekomen | primes de fin d'année s'obtiennent en majorant la partie forfaitaire |
door het forfaitaire deel van het voorgaande jaar te verhogen met een | |
percentage dat varieert conform de evolutie van de afgevlakte | de l'année précédente d'un pourcentage variant conformément à |
gezondheidsindex berekend op de volgende wijze : het forfaitaire | l'évolution de l'indice santé lissé selon le calcul suivant : la |
gedeelte van het voorgaande jaar vermenigvuldigd met de afgevlakte | partie forfaitaire de l'année précédente multipliée par l'indice santé |
gezondheidsindex van oktober van het betreffende jaar gedeeld door de | lissé du mois d'octobre de l'année considérée divisé par l'indice |
afgevlakte gezondheidsindex van oktober van het jaar voordien, | santé lissé du mois d'octobre de l'année précédente, arrondi à 4 |
afgerond op 4 decimalen. De eindberekening wordt op 2 decimalen | décimales. Le calcul final est arrondi à 2 décimales. |
afgerond. § 2. De referentiebedragen opgenomen in deze overeenkomst worden | § 2. Les montants de référence repris dans cette convention sont |
geïndexeerd vanaf 2022 op basis van de bovenstaande | indexés dès 2022 sur la base du calcul de référence ci-dessus. |
referentieberekening. De afgevlakte gezondheidsindex oktober 2021 | L'indice santé lissé d'octobre 2021 (base 2013) est de 110,53. |
(basis 2013) is 110,53. | |
Art. 7.De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan de werknemers die |
Art. 7.La prime de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
worden ontslagen wegens dringende redenen. | licenciés pour motif grave. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 8.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
de werknemers die reeds een eindejaarspremie genieten die minstens | aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une prime de fin d'année au |
gelijkwaardig is aan diegene die is bepaald in deze collectieve | moins équivalente à celle stipulée dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace pour les |
collectieve arbeidsovereenkomsten voor de toepassingsgebieden die er | champs d'application qui la concernent les conventions collectives de |
betrekking op hebben : | travail suivantes : |
1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 betreffende | 1. La convention collective de travail du 18 octobre 2019 relative à |
de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van de | l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs |
sectoren die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van het | |
tripartiete akkoord voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (nr. | dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand |
155329/CO/332); | tripartite wallon 2018-2020 (n° 155329/CO/332); |
2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2019 tot | 2. La convention collective de travail du 29 novembre 2019 modifiant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 | la convention collective de travail du 18 octobre 2019 relative à |
betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel | l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs |
van de sectoren die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van | |
het tripartiete akkoord voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (nr. | dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand |
156009/CO/332). | tripartite wallon 2018-2020 (n° 156009/CO/332). |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | vigueur le 1er janvier 2022 et elle est conclue pour une durée |
§ 2. Ze kan herzien of opgezegd worden door één van de ondertekenende | indéterminée. § 2. Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties |
partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per post aangetekend | signataires moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre |
schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le |
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. | secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, | Annexe à la convention collective de travail du 25 février 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à |
eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van | l'octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs |
het Waalse Gewest | dépendant de la Région wallonne |
Protocolakkoord van 25 februari 2022 betreffende de tenuitvoerlegging | Protocole d'accord du 25 février 2022 relatif à la mise en oeuvre des |
van de maatregelen in het kader van de NPA WG 2021-2024 | mesures dans le cadre des ANM RW 2021-2024 |
In het kader van de akkoorden van de non-profitsector van het Waalse | Dans le cadre des accords du secteur non-marchand de la Région |
Gewest 2021-2024, zijn de sociale partners van het Paritair Comité | wallonne 2021-2024, les partenaires sociaux de la Commission paritaire |
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector het | pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des |
op 24 september 2021 eens geworden over drie maatregelen voor het | soins de santé se sont accordés le 24 septembre 2021 sur trois mesures |
gebruik van de begrotingsenveloppe. Het gaat om : de herwaardering van | pour l'utilisation de l'enveloppe budgétaire. Celles-ci sont : la |
de lonen van alle personeelsleden, een gedeeltelijke harmonisering van | revalorisation salariale de l'ensemble du personnel, une harmonisation |
de eindejaarspremie en collectieve verminderingen van de arbeidstijd | partielle des primes de fin d'année et des réductions collectives du |
voor de werknemers van 55 jaar en ouder met compenserende | temps de travail pour les travailleurs âgés de 55 ans et plus avec |
aanwervingen. | embauche compensatoire. |
In verband met de herwaardering van de lonen die van toepassing is op | Concernant la revalorisation salariale applicable à l'ensemble du |
alle personeelsleden : | personnel : |
Op 25 februari 2022 hebben de sociale partners van het Paritair Comité | En date du 25 février 2022, les partenaires sociaux de la Commission |
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector een | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend tot verhoging van de | sociale et des soins de santé ont signé une convention collective de |
barema's van de werknemers uit de Waalse sectoren die ressorteren | travail augmentant les barèmes des travailleurs des secteurs wallons relevant de cette commission paritaire. |
onder dit paritair comité. | Les partenaires sociaux s'accordent sur le fait que cette augmentation |
De sociale partners komen overeen dat deze harmonisering aansluit op | barémique s'inscrit dans la trajectoire budgétaire des ANM wallons |
het begrotingstraject van de Waalse NPA's 2021-2024. | 2021-2024. |
Om in de toekomst nog te weten waarover het gaat, verduidelijken de | Afin d'en garder trace, les partenaires sociaux précisent que la |
sociale partners dat de herwaardering van de barema's tot doel heeft | revalorisation barémique vise à compenser un pourcentage du delta |
om een percentage te compenseren van de delta tussen de barema's die | entre les barèmes applicables avant le 1er janvier 2022 dans la |
vóór 1 januari 2022 van toepassing waren in het Paritair Comité voor | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector voor | l'aide sociale et des soins de santé pour les secteurs wallons et les |
de Waalse sectoren en de IFIC barema's van toepassing voor bepaalde | barèmes IFIC applicables pour certains secteurs de la Commission |
sectoren van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | paritaire des établissements et des services de santé compétente pour |
-diensten bevoegd voor de gezondheidsinrichtingen. Omdat bepaalde | les institutions de soins. En effet, certaines fonctions étant |
functies assimileerbaar zijn, wilden de sociale partners deze kloof | assimilables, les partenaires sociaux ont eu la volonté de compenser |
compenseren om de concurrentie te verminderen tussen de sectoren die | cet écart afin de réduire la concurrence entre les secteurs relevant |
afhangen van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | de la Commission paritaire des établissements et des services de santé |
-diens-ten en Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | et de la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
welzijns- en gezondheidssector. Het is ook de bedoeling om een eerste | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. L'objectif est |
fase af te ronden in de richting van de toekomstige overstap naar het | également d'accomplir une première étape vers un futur passage au |
IFIC-loonmodel van de Waalse sectoren van Paritair Comité voor de | modèle salarial IFIC des secteurs wallons de la Commission paritaire |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, zodra de | pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des |
overheden de budgettaire middelen hiertoe zullen vrijgemaakt hebben. | soins de santé, dès que des moyens budgétaires auront été débloqués |
par les autorités à cette fin. | |
Bovendien hebben de sociale partners progressiviteit toegepast bij | De plus, les partenaires sociaux ont appliqué la progressivité dans |
deze verhoging om vooral de laagste lonen te herwaarderen. | cette augmentation afin de revaloriser davantage les salaires les plus |
IFIC-doelbarema's gebruikt om het begrotingstraject te bepalen van | bas. Barèmes cibles IFIC utilisés pour définir la trajectoire budgétaire de |
elke functie alsook het percentage van de delta tussen de barema's | chaque métier ainsi que le pourcentage du delta entre les barèmes |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector en IFIC toegepast op elke functie | l'aide sociale et des soins de santé et IFIC appliqués à chaque métier |
Dénomination | Dénomination |
Barème | Barème |
Cible IFIC | Cible IFIC |
p.c. Delta | p.c. Delta |
A. Personnel de statut "employé" | A. Personnel de statut "employé" |
Personnel de direction | Personnel de direction |
Directeur - coordinateur | Directeur - coordinateur |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Personnel administratif | Personnel administratif |
Licencié - Master | Licencié - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Gradué - Bachelier | Gradué - Bachelier |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Secrétaire de direction non gradué | Secrétaire de direction non gradué |
1/39 | 1/39 |
13 | 13 |
26 p.c. | 26 p.c. |
Rédacteur | Rédacteur |
1/50 | 1/50 |
12 | 12 |
36 p.c. | 36 p.c. |
Commis | Commis |
1/26 | 1/26 |
10 | 10 |
53 p.c. | 53 p.c. |
Rédacteur comptable | Rédacteur comptable |
1/31 | 1/31 |
13 | 13 |
21 p.c. | 21 p.c. |
Personnel psycho - médico - social | Personnel psycho - médico - social |
Licencié - Master | Licencié - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Assistant social en chef | Assistant social en chef |
1/78s | 1/78s |
15 | 15 |
35 p.c. | 35 p.c. |
Infirmier en santé communautaire ("infirmier social") | Infirmier en santé communautaire ("infirmier social") |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) |
15 | 15 |
18 p.c. | 18 p.c. |
Gradué - Bachelier avec spécialisation (par exemple spécialisé en | Gradué - Bachelier avec spécialisation (par exemple spécialisé en |
psychiatrie) | psychiatrie) |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) |
15 | 15 |
18 p.c. | 18 p.c. |
Assistant social | Assistant social |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Coordinateur de services et de soins à domicile | Coordinateur de services et de soins à domicile |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Infirmier gradué | Infirmier gradué |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Gradué, bachelier, conseiller conjugal, médiateur, accueillant, | Gradué, bachelier, conseiller conjugal, médiateur, accueillant, |
animateur ou compétences acquises par l'expérience et agréées comme | animateur ou compétences acquises par l'expérience et agréées comme |
telles par le pouvoir subsidiant | telles par le pouvoir subsidiant |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Infirmier breveté | Infirmier breveté |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 p.c. | 56 p.c. |
Educateur classe II | Educateur classe II |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 p.c. | 56 p.c. |
Assistant soins hospitaliers | Assistant soins hospitaliers |
1/40 - 1/57 | 1/40 - 1/57 |
12 | 12 |
59 p.c. | 59 p.c. |
Aide-sanitaire | Aide-sanitaire |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 p.c. | 65 p.c. |
Puériculteur | Puériculteur |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 p.c. | 65 p.c. |
Personnel logistique | Personnel logistique |
Agent gestionnaire technique | Agent gestionnaire technique |
1/54 | 1/54 |
12 | 12 |
58 p.c. | 58 p.c. |
B. Personnel de statut "ouvrier" | B. Personnel de statut "ouvrier" |
Ouvrier non qualifié | Ouvrier non qualifié |
1/12 | 1/12 |
4 | 4 |
63 p.c. | 63 p.c. |
Ouvrier qualifié | Ouvrier qualifié |
1/22 | 1/22 |
8 | 8 |
95 p.c. | 95 p.c. |
Ouvrier polyvalent | Ouvrier polyvalent |
1/30 | 1/30 |
9 | 9 |
100 p.c. | 100 p.c. |
Benaming | Benaming |
Barema | Barema |
Doelbarema IFIC | Doelbarema IFIC |
pct. Delta | pct. Delta |
A. Personeel met het statuut "bediende" | A. Personeel met het statuut "bediende" |
Directiepersoneel | Directiepersoneel |
Directeur - coördinator | Directeur - coördinator |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Administratief personeel | Administratief personeel |
Licentiaat - Master | Licentiaat - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Gegradueerde - Bachelor | Gegradueerde - Bachelor |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Niet-gegradueerde directiesecretaris | Niet-gegradueerde directiesecretaris |
1/39 | 1/39 |
13 | 13 |
26 pct. | 26 pct. |
Opsteller | Opsteller |
1/50 | 1/50 |
12 | 12 |
36 pct. | 36 pct. |
Klerk | Klerk |
1/26 | 1/26 |
10 | 10 |
53 pct. | 53 pct. |
Rekenplichtige opsteller | Rekenplichtige opsteller |
1/31 | 1/31 |
13 | 13 |
21 pct. | 21 pct. |
Psychologisch, medisch en sociaal personeel | Psychologisch, medisch en sociaal personeel |
Licentiaat - Master | Licentiaat - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Hoofd sociaal assistent | Hoofd sociaal assistent |
1/78s | 1/78s |
15 | 15 |
35 pct. | 35 pct. |
Verpleegkundige communautaire gezondheid ("sociaal verpleger") | Verpleegkundige communautaire gezondheid ("sociaal verpleger") |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) |
15 | 15 |
18 pct. | 18 pct. |
Gegradueerde - Bachelor met specialisatie (bijvoorbeeld | Gegradueerde - Bachelor met specialisatie (bijvoorbeeld |
gespecialiseerd in psychiatrie) | gespecialiseerd in psychiatrie) |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) |
15 | 15 |
18 pct. | 18 pct. |
Sociaal assistent | Sociaal assistent |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Coördinator van diensten en thuisverzorging | Coördinator van diensten en thuisverzorging |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gegradueerd verpleger | Gegradueerd verpleger |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gegradueerde, adviseur voor huwelijksproblemen, bemiddelaar, bachelor, | Gegradueerde, adviseur voor huwelijksproblemen, bemiddelaar, bachelor, |
onthaalpersoneel, animator of competenties verworven door ervaring en | onthaalpersoneel, animator of competenties verworven door ervaring en |
als zodanig erkend door de subsidiërende overheid | als zodanig erkend door de subsidiërende overheid |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gebrevetteerd verpleger | Gebrevetteerd verpleger |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 pct. | 56 pct. |
Opvoeder klasse II | Opvoeder klasse II |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 pct. | 56 pct. |
Verpleegassistent | Verpleegassistent |
1/40 - 1/57 | 1/40 - 1/57 |
12 | 12 |
59 pct. | 59 pct. |
Hulpverpleegkundige | Hulpverpleegkundige |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 pct. | 65 pct. |
Kinderverzorger | Kinderverzorger |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 pct. | 65 pct. |
Logistiek personeel | Logistiek personeel |
Technisch agent beheerder | Technisch agent beheerder |
1/54 | 1/54 |
12 | 12 |
58 pct. | 58 pct. |
B. Personeel met het statuut "arbeider" | B. Personeel met het statuut "arbeider" |
Ongeschoold arbeider | Ongeschoold arbeider |
1/12 | 1/12 |
4 | 4 |
63 pct. | 63 pct. |
Geschoold arbeider | Geschoold arbeider |
1/22 | 1/22 |
8 | 8 |
95 pct. | 95 pct. |
Polyvalent arbeider | Polyvalent arbeider |
1/30 | 1/30 |
9 | 9 |
100 pct. | 100 pct. |
Betreffende de gedeeltelijke harmonisering van de eindejaarspremie: | Concernant l'harmonisation partielle des primes de fin d'année : |
In het licht van het grote verschil in de bedragen van de | Au vu de la grande différence des montants des primes de fin d'année |
eindejaarspremies tussen de Waalse subsectoren van Paritair Comité | entre les sous-secteurs wallons de la Commission paritaire pour le |
voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector | secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de |
ondertekenden de sociale partners op 25 februari 2022 een collectieve | santé, les partenaires sociaux ont signé une convention collective de |
arbeidsovereenkomst die de bedragen van deze premies gedeeltelijk | travail, en date du 25 février 2022, harmonisant partiellement les |
harmoniseert, zodat ze minstens het bedrag van de eindejaarspremie | montants de ces primes de fin d'année afin que ceux-ci atteignent au |
voor de sector van de coördinatiecentra (CCSSD) bereiken. Voor de | minimum le montant de la prime de fin d'année du secteur des centres |
sectoren waar reeds een eindejaarspremie bestaat die gelijk is aan of | de coordination (CCSSD). Pour les secteurs ayant déjà une prime de fin |
hoger ligt dan die van de CCSSD, is er geen herwaardering gepland | d'année égale ou supérieure à celle des CCSSD, il n'y a pas de |
(CPF, CCSSD, SZ, CTA) in het kader van de Waalse non-profitakkoorden | revalorisation prévue (CPF, CCSSD, SSM, CTA) dans le cadre des accords |
2021-2024. | non-marchands wallons 2021-2024. |
Les partenaires sociaux s'accordent sur le fait que cette | |
De sociale partners komen overeen dat deze harmonisering aansluit op | harmonisation s'inscrit dans la trajectoire budgétaire des ANM wallons |
het begrotingstraject van de Waalse NPA's 2021-2024. | 2021-2024. |
In verband met de vermindering van de collectieve vermindering van de | Concernant la réduction collective du temps de travail avec maintien |
arbeidstijd met loonbehoud en de compenserende aanwerving voor de | du salaire et embauche compensatoire pour les travailleurs en fin de |
werknemers aan het einde van hun loopbaan: | carrière : |
De sociale partners willen een akkoord bereiken en een collectieve | Les partenaires sociaux ont pour ambition d'atterrir sur un accord et |
arbeidsovereenkomst ondertekenen betreffende een collectieve | de signer une convention collective de travail réduisant |
vermindering van de arbeidstijd van de werknemers aan het einde van | collectivement le temps de travail des travailleurs en fin de |
hun loopbaan. Deze maatregel doelt op het verlichten van de zwaarte | carrière. Cette mesure vise à réduire la pénibilité et à améliorer les |
van het werk en het bevorderen van de arbeidsomstandigheden. | conditions de travail. |
Voor de coördinatiecentra wordt voorzien in een vermindering van de | Pour les centres de coordination, il est prévu de réduire le temps de |
wekelijkse conventionele arbeidstijd tot 32 uur vanaf 58 jaar. Voor de | travail hebdomadaire conventionnel à 32 heures à partir de 58 ans. |
andere Waalse sectoren van Paritair Comité voor de Franstalige en | Pour les autres secteurs wallons de la Commission paritaire pour le |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector is een geleidelijke | secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de |
vermindering van de wekelijkse conventionele arbeidstijd gepland tot | santé, il est prévu une réduction progressive du temps de travail |
36 uur vanaf 55 jaar, tot 34 uur vanaf 58 jaar, en tot 32 uur vanaf 60 jaar. De maatregel voorziet in de compensatie van de vermindering van de arbeidstijd door compenserende aanwervingen, waardoor de continuïteit van de momenteel door de ambulante sector geboden hulp wordt gewaarborgd en wordt voorkomen dat de werklast wordt verlegd naar andere werknemers van de instelling. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. De Minister van Werk, | hebdomadaire conventionnel à 36 heures à partir de 55 ans, à 34 heures à partir de 58 ans, et à 32 heures à partir de 60 ans. La mesure prévoit que la réduction du temps de travail soit compensée par de l'embauche compensatoire permettant ainsi une continuité de l'aide actuellement proposée par le secteur ambulatoire tout en évitant que la charge de travail ne se reporte sur les autres travailleurs de l'institution. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |