Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, | collective de travail du 1er mars 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie (1) | relative à la programmation sociale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, gesloten | travail du 1er mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
betreffende de sociale programmatie. | relative à la programmation sociale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018 | Convention collective de travail du 1er mars 2018 |
Sociale programmatie | Programmation sociale |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 2018 onder het nummer 145213/CO/326) | (Convention enregistrée le 9 mars 2018 sous le numéro 145213/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail est d'application |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en | aux employeurs ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie |
elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers die zij | du gaz et de l'électricité ainsi qu'aux travailleurs barémisés qu'ils |
tewerkstellen. | occupent. |
Art. 4.Definities |
Art. 4.Définitions |
§ 1. Onder "NAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde werknemers op wie | § 1er. On entend par "NCT" : les travailleurs barémisés à qui |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende | s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 |
de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (geregistreerd onder | relative aux conditions de travail et de salaire (enregistrée sous le |
het nummer 72104/CO/326). | numéro 72104/CO/326). |
§ 2. Onder "OAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde werknemers op wie | § 2. On entend par "ACT" : les travailleurs barémisés à qui s'applique |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de | la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la |
waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en | garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité |
elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is | électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (enregistrée sous le |
(geregistreerd onder het nummer 74368/CO/326). | numéro 74368/CO/326). |
§ 3. Onder "hospitalisatieverzekering Ethias 8.000.030" wordt verstaan | § 3. On entend par "assurance hospitalisation Ethias 8.000.030" : |
: de hospitalisatieverzekering van de ondernemingen die lid zijn van | l'assurance hospitalisation des entreprises membres du Fonds |
het Fonds voor Aanvullende Vergoedingen bij Ethias onder het | d'Allocations Complémentaires chez Ethias portant le numéro de police |
polisnummer 8.000.030 of elke polis bij om het even welke verzekeraar | 8.000.030 ou toute autre police auprès de n'importe quel assureur qui |
die deze in de toekomst zou vervangen. | la remplacerait à l'avenir. |
§ 4. We verstaan onder "groep van ondernemingen": de ondernemingen die | § 4. On entend par "groupe d'entreprises" : les entreprises qui |
vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het | ressortissent au champ d'application de la Commission paritaire de |
gas- en elektriciteitsbedrijf (PC 326) en die behoren tot dezelfde | l'industrie du gaz et de l'électricité (CP 326) et qui appartiennent |
boekhoudkundige consolidatieperimeter. | au même périmètre de consolidation comptable. |
HOOFDSTUK II. - Toekenning van de marge | CHAPITRE II. - Octroi de la marge |
Art. 5.Recurrente loonsverhoging 2018 |
Art. 5.Augmentation salariale récurrente 2018 |
§ 1. Voor de NAV en ongeacht elke impact van performance management of | § 1er. Pour les NCT et indépendamment de tout impact de performance |
promotie, wordt een recurrente verhoging van 1,1 pct. toegekend op 1 | management ou de promotion, une augmentation récurrente de 1,1 p.c. |
januari 2018 op het barema en op het reële, individuele maandloon dat | est accordée au 1er janvier 2018 sur le barème et le salaire mensuel |
van kracht is (met inbegrip van de werknemers in het eerste jaar van | individuel réel (y compris les travailleurs en première année de |
waarborg van inkomen). | garantie de ressources). |
Het gaat hier om werknemers met arbeidsovereenkomsten van onbepaalde | Il s'agit des travailleurs avec des contrats de travail à durée |
duur, startbaanovereenkomsten of overeenkomsten voor eerste | indéterminée, conventions premier emploi ou première expérience |
werkervaring, arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur, met inbegrip | professionnelle, contrats de travail à durée déterminée, y compris |
van risicogroepen, arbeidsovereenkomsten voor een welbepaald werk en | groupes à risques, contrats de travail pour un travail nettement |
studentenovereenkomsten. | défini et contrats d'étudiant. |
§ 2. Voor de OAV en ongeacht elke impact van promotie wordt een | § 2. Pour les ACT et indépendamment de tout impact de promotion, une |
recurrente verhoging van 1,1 pct. toegekend op 1 januari 2018 op het | augmentation récurrente de 1,1 p.c. est accordée au 1er janvier 2018 |
spilloon en op het reële, individuele maandloon dat van kracht is (met | sur le salaire pivot et le salaire mensuel individuel réel (y compris |
inbegrip van de werknemers in het eerste en tweede jaar van waarborg | les travailleurs en première et deuxième année de garantie de |
van inkomen). | ressources). |
HOOFDSTUK III. - Sociale maatregelen | CHAPITRE III. - Mesures sociales |
Art. 6.Hospitalisatieverzekering FAV Ethias 8.000.030 |
Art. 6.Assurance hospitalisation FAC Ethias 8.000.030 |
Wat de hospitalisatieverzekering Ethias 8.000.030 betreft, wordt de | En ce qui concerne l'assurance hospitalisation Ethias 8.000.030, la |
jaarlijkse patronale dotatie per aangesloten werknemer voor de periode | dotation patronale annuelle par travailleur affilié est majorée de 75 |
1 januari 2018 - 31 december 2027 verhoogd met 75 EUR (geïndexeerd). | EUR (indexé) pour la période 1er janvier 2018 - 31 décembre 2027. |
Daarnaast engageren de sociale partners er zich toe om een werkgroep | De plus, les partenaires sociaux s'engagent à constituer un groupe de |
op te richten om alle pistes te onderzoeken om de nodige maatregelen | travail qui a pour but de prendre des mesures destinées à assurer la |
santé financière du FAC à long terme. | |
te nemen ten einde de financiële gezondheid van het FAV op lange termijn te verzekeren. | Une campagne de sensibilisation relative aux conséquences financières |
Een sensibiliseringscampagne betreffende de financiële gevolgen van de | du choix des chambres individuelles est effectuée dès le début de |
keuze van de éénpersoonskamers gebeurt vanaf begin 2018. | l'année 2018. |
Art. 7.Hospitalisatieverzekering - Invaliden |
Art. 7.Assurance hospitalisation - Invalides |
Vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de ondertekening van | A partir du premier jour du mois qui suit la signature de la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de | convention collective de travail, l'assurance hospitalisation est |
hospitalisatieverzekering toegekend aan de invalide werknemer NAV en | octroyée au travailleur NCT invalide et à ses ayants droit, à |
zijn rechthebbenden, op voorwaarde dat de werknemer na de periode van | condition que le travailleur bénéficie d'un complément de ressources |
waarborg van inkomen een aanvullend invaliditeitsinkomen geniet | d'invalidité, après la période de garantie de ressources payé par |
betaald door de groepsverzekering of door de werkgever. Het recht | l'assurance groupe ou par l'employeur. Le droit court au maximum |
loopt maximaal tot het moment waarop de werknemer ten vroegste | jusqu'au premier moment où le travailleur peut prétendre à la pension |
aanspraak kan maken op (vervroegd) wettelijk pensioen. | légale (anticipée). |
Art. 8.Getrouwheidsverlof |
Art. 8.Congé de fidélité |
§ 1. Aan de werknemers NAV wordt ten vroegste vanaf 1 januari 2018 op | § 1er. Un jour de congé de fidélité est accordé de manière récurrente |
au plus tôt à partir du 1er janvier 2018 aux travailleurs NCT dès | |
recurrente wijze één dag getrouwheidsverlof toegekend van zodra zij 10 | qu'ils atteignent 10 ans d'ancienneté effective au sein de |
jaar effectieve anciënniteit in de onderneming bereiken. De | l'entreprise. L'ancienneté est cumulée pour les périodes prestées au |
anciënniteit wordt gecumuleerd voor de periodes gepresteerd binnen de | sein des entreprises d'un même groupe pour autant que celles-ci |
ondernemingen van dezelfde groep voor zover deze ressorteren onder het | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf (PC 326). | l'électricité (CP 326). Il en est de même en cas d'application de la |
Hetzelfde geldt in geval van toepassing van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 32bis. | convention collective de travail n° 32bis. |
De dag wordt toegekend vanaf de 1ste januari van het jaar dat volgt op | Le jour est accordé à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle |
het jaar waarin de werknemer 10 jaar anciënniteit bereikt. | au cours de laquelle le travailleur atteint 10 ans d'ancienneté. |
§ 2. De ondernemingen die dit voordeel reeds toekennen op 1 januari | § 2. Les entreprises qui accordent déjà cet avantage au 1er janvier |
2017 ongeacht de benaming ervan, krijgen de tijd tot 6 maanden na de | 2017, sous quelque dénomination que ce soit, disposent d'un délai de 6 |
ondertekening van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst om dit | mois après la signature de la présente convention collective de |
voordeel om te zetten in een gelijkwaardig voordeel, waarvan de | travail pour convertir cet avantage en un avantage de valeur |
toekenning het voorwerp uitmaakt van een ondernemings-collectieve | équivalente, dont l'octroi fera l'objet de la conclusion d'une |
arbeidsovereenkomst. Bij gebreke aan een ondernemings-collectieve | convention collective de travail d'entreprise. A défaut d'une |
arbeidsovereenkomst afgesloten binnen de vooropgestelde termijn wordt | convention collective de travail d'entreprise conclue dans les délais, |
de bijkomende dag getrouwheidsverlof automatisch toegekend vanaf de | le jour supplémentaire de congé de fidélité est automatiquement |
1ste dag die volgt op het aflopen van de termijn van 6 maanden. | accordé dès le 1er jour qui suit la fin de la période de 6 mois. |
Art. 9.Fietsvergoeding |
Art. 9.Indemnité vélo |
Vanaf 1 januari 2018 wordt artikel 6, A, § 3 van de collectieve | A partir du 1er janvier 2018, l'article 6, A, § 3 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de | collective de travail du 28 mai 2009 concernant les déplacements |
dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen (overeenkomst | domicile-travail de service et transferts (convention enregistrée sous |
geregistreerd onder het nummer 93498/CO/326), zoals vervangen door | le numéro 93498/CO/326), tel que remplacé par l'article 6 de la |
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012 | convention collective de travail du 3 mai 2012 relative à la |
betreffende de sociale programmatie 2011-2012 (overeenkomst | programmation sociale 2011-2012 (convention enregistrée sous le numéro |
geregistreerd onder het nummer 109798/CO/326), gewijzigd als volgt : | 109798/CO/326) est remplacé par ce qui suit : |
"Indien de afstand woonplaats-standplaats wordt afgelegd met de fiets, | "Si la distance domicile-point d'attache est parcourue à vélo, une |
wordt een fietsvergoeding toegekend ten belope van 0,23 EUR/km of naar | indemnité vélo est accordée à concurrence de 0,23 EUR/km ou selon le |
keuze van de werknemer een vergoeding voor de verplaatsing woon-werk | choix du travailleur une indemnité de déplacement domicile-lieu de |
overeenkomstig de tabel gedefinieerd in het volgende artikel.". | travail conformément au tableau défini à l'article suivant.". |
HOOFDSTUK IV. - Paritaire werkgroepen | CHAPITRE IV. - Groupes de travail paritaires |
Art. 10.Engagement mobiliteit |
Art. 10.Engagement mobilité |
De sociale partners verbinden er zich toe om de besprekingen voort te | Les partenaires sociaux s'engagent à continuer les discussions en |
zetten binnen een paritaire werkgroep betreffende het eventueel | |
aanpassen van de collectieve arbeidsovereenkomst "Verplaatsingen" van | groupe de travail paritaire concernant une éventuelle modification de |
28 mei 2009 (geregistreerd onder het nummer 93498/CO/326). De sociale | la convention collective de travail "Déplacements" du 28 mai 2009 |
(enregistrée sous le numéro 93498/CO/326). Les partenaires sociaux | |
partners lijsten de artikelen op die zij willen onderzoeken en | inventorient les articles qu'ils veulent examiner et discuter. |
bespreken. Art. 11.Engagement aanpassing waarborg-collectieve |
Art. 11.Engagement adaptation convention collective de travail de |
arbeidsovereenkomst | garantie |
De sociale partners verbinden er zich toe om tegen 31 december 2018 de | Les partenaires sociaux s'engagent à analyser pour le 31 décembre 2018 |
waarborg-collectieve arbeidsovereenkomst te analyseren met het oog op | la convention collective de travail de garantie au regard de |
de evolutie van de wetgeving inzake het verlengen van de loopbaan en | l'évolution de la législation en matière de prolongement de la |
toegang tot (vervroegd) wettelijk pensioen en indien nodig de | carrière et d'accès à la pension légale (anticipée) et si nécessaire |
einddatum te wijzigen. | changer la date de fin. |
HOOFDSTUK V. - Aandachtsgroepen | CHAPITRE V. - Groupes d'insertion |
Art. 12.Inspanning |
Art. 12.Effort |
Voor de jaren 2017 en 2018 wordt de inspanning met betrekking tot de | Pour les années 2017 et 2018, l'effort en matière de groupes |
aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa zoals voorzien | d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale tel que |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 betreffende de | prévu dans la convention collective de travail du 31 mars 2014 |
concernant les groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et | |
aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit gesloten | électricité, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter | du gaz et de l'électricité, remplaçant la convention collective de |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 | travail du 1er juillet 2004 concernant les groupes d'insertion dans la |
betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en | branche d'activité gaz et électricité (enregistrée sous le numéro |
elektriciteit (geregistreerd onder het nummer 122076/CO/326). | 122076/CO/326). |
HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds, syndicale | CHAPITRE VI. - Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime |
premie | syndicale |
Art. 13.Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds en syndicale premie |
Art. 13.Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime syndicale |
§ 1. Voor de jaren 2017 en 2018 wordt de syndicale premie behouden op | § 1er. Pour les années 2017 et 2018, la prime syndicale est maintenue |
135 EUR. | à 135 EUR. |
§ 2. Voor de jaren 2017 en 2018 zijn de berekeningsregels voor de | § 2. Pour les années 2017 et 2018, les règles de calcul de la dotation |
patronale dotatie aan het syndicale vormingsfonds onveranderd. | patronale au fonds de formation syndicale sont inchangées. |
§ 3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede | § 3. Les parties signataires s'engagent à respecter la paix sociale |
te respecteren zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | telle que mentionnée dans la convention collective de travail du 28 |
van 28 juni 2012 betreffende de sociale vrede, de syndicale premie en | juin 2012 relative à la paix sociale, la prime syndicale et le fonds |
het syndicaal vormingsfonds (geregistreerd onder het nummer 110237/CO/326). | de formation syndicale (enregistrée sous le numéro 110237/CO/326). |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 14.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve |
Art. 14.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze | travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets |
uitwerking met ingang van 1 januari 2017. | le 1er janvier 2017. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en |
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van | tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un |
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. | président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2018. | l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2018. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, | Annexe à la convention collective de travail du 1er mars 2018, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie | l'électricité, relative à la programmation sociale |
Sociale programmatie 2017-2018 | Programmation sociale 2017-2018 |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
Art. 3.Recurrente loonsverhoging |
Art. 3.Augmentation salariale récurrente |
De verhoging van het sectoraal barema voorzien in deze collectieve | L'augmentation du barème sectoriel prévue dans cette convention |
arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2017-2018 is toepasselijk | collective de travail de programmation sociale 2017-2018 est |
op alle barema's die zich baseren op dit sectoraal barema. | applicable à tous les barèmes qui se basent sur ce barème sectoriel. |
Art. 6.Getrouwheidsverlof |
Art. 6.Congé de fidélité |
De partijen erkennen dat de kost verbonden aan de toekenning van de | Les parties reconnaissent que le coût lié à l'octroi du jour de congé |
dag getrouwheidsverlof integraal geïmputeerd wordt op de marge van 2017. | de fidélité est intégralement imputé sur la marge de 2017. |
Art. 11.§ 1. Syndicale premie |
Art. 11.§ 1er. Prime syndicale |
De syndicale premie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst | La prime syndicale prévue dans cette convention collective de travail |
van sociale programmatie 2017-2018 is eveneens toepasselijk op de | de programmation sociale 2017-2018 est également applicable aux cadres |
gesyndiceerde kaderleden. | syndiqués. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |