| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, | collective de travail du 1er mars 2018, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
| elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie (1) | relative à la programmation sociale (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
| elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, gesloten | travail du 1er mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
| betreffende de sociale programmatie. | relative à la programmation sociale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018 | Convention collective de travail du 1er mars 2018 |
| Sociale programmatie | Programmation sociale |
| (Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 2018 onder het nummer 145213/CO/326) | (Convention enregistrée le 9 mars 2018 sous le numéro 145213/CO/326) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail est d'application |
| werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en | aux employeurs ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie |
| elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers die zij | du gaz et de l'électricité ainsi qu'aux travailleurs barémisés qu'ils |
| tewerkstellen. | occupent. |
Art. 4.Definities |
Art. 4.Définitions |
| § 1. Onder "NAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde werknemers op wie | § 1er. On entend par "NCT" : les travailleurs barémisés à qui |
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende | s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 |
| de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (geregistreerd onder | relative aux conditions de travail et de salaire (enregistrée sous le |
| het nummer 72104/CO/326). | numéro 72104/CO/326). |
| § 2. Onder "OAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde werknemers op wie | § 2. On entend par "ACT" : les travailleurs barémisés à qui s'applique |
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de | la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la |
| waarborg van de rechten van werknemers van de bedrijfstak gas en | garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité |
| elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van toepassing is | électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (enregistrée sous le |
| (geregistreerd onder het nummer 74368/CO/326). | numéro 74368/CO/326). |
| § 3. Onder "hospitalisatieverzekering Ethias 8.000.030" wordt verstaan | § 3. On entend par "assurance hospitalisation Ethias 8.000.030" : |
| : de hospitalisatieverzekering van de ondernemingen die lid zijn van | l'assurance hospitalisation des entreprises membres du Fonds |
| het Fonds voor Aanvullende Vergoedingen bij Ethias onder het | d'Allocations Complémentaires chez Ethias portant le numéro de police |
| polisnummer 8.000.030 of elke polis bij om het even welke verzekeraar | 8.000.030 ou toute autre police auprès de n'importe quel assureur qui |
| die deze in de toekomst zou vervangen. | la remplacerait à l'avenir. |
| § 4. We verstaan onder "groep van ondernemingen": de ondernemingen die | § 4. On entend par "groupe d'entreprises" : les entreprises qui |
| vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het | ressortissent au champ d'application de la Commission paritaire de |
| gas- en elektriciteitsbedrijf (PC 326) en die behoren tot dezelfde | l'industrie du gaz et de l'électricité (CP 326) et qui appartiennent |
| boekhoudkundige consolidatieperimeter. | au même périmètre de consolidation comptable. |
| HOOFDSTUK II. - Toekenning van de marge | CHAPITRE II. - Octroi de la marge |
Art. 5.Recurrente loonsverhoging 2018 |
Art. 5.Augmentation salariale récurrente 2018 |
| § 1. Voor de NAV en ongeacht elke impact van performance management of | § 1er. Pour les NCT et indépendamment de tout impact de performance |
| promotie, wordt een recurrente verhoging van 1,1 pct. toegekend op 1 | management ou de promotion, une augmentation récurrente de 1,1 p.c. |
| januari 2018 op het barema en op het reële, individuele maandloon dat | est accordée au 1er janvier 2018 sur le barème et le salaire mensuel |
| van kracht is (met inbegrip van de werknemers in het eerste jaar van | individuel réel (y compris les travailleurs en première année de |
| waarborg van inkomen). | garantie de ressources). |
| Het gaat hier om werknemers met arbeidsovereenkomsten van onbepaalde | Il s'agit des travailleurs avec des contrats de travail à durée |
| duur, startbaanovereenkomsten of overeenkomsten voor eerste | indéterminée, conventions premier emploi ou première expérience |
| werkervaring, arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur, met inbegrip | professionnelle, contrats de travail à durée déterminée, y compris |
| van risicogroepen, arbeidsovereenkomsten voor een welbepaald werk en | groupes à risques, contrats de travail pour un travail nettement |
| studentenovereenkomsten. | défini et contrats d'étudiant. |
| § 2. Voor de OAV en ongeacht elke impact van promotie wordt een | § 2. Pour les ACT et indépendamment de tout impact de promotion, une |
| recurrente verhoging van 1,1 pct. toegekend op 1 januari 2018 op het | augmentation récurrente de 1,1 p.c. est accordée au 1er janvier 2018 |
| spilloon en op het reële, individuele maandloon dat van kracht is (met | sur le salaire pivot et le salaire mensuel individuel réel (y compris |
| inbegrip van de werknemers in het eerste en tweede jaar van waarborg | les travailleurs en première et deuxième année de garantie de |
| van inkomen). | ressources). |
| HOOFDSTUK III. - Sociale maatregelen | CHAPITRE III. - Mesures sociales |
Art. 6.Hospitalisatieverzekering FAV Ethias 8.000.030 |
Art. 6.Assurance hospitalisation FAC Ethias 8.000.030 |
| Wat de hospitalisatieverzekering Ethias 8.000.030 betreft, wordt de | En ce qui concerne l'assurance hospitalisation Ethias 8.000.030, la |
| jaarlijkse patronale dotatie per aangesloten werknemer voor de periode | dotation patronale annuelle par travailleur affilié est majorée de 75 |
| 1 januari 2018 - 31 december 2027 verhoogd met 75 EUR (geïndexeerd). | EUR (indexé) pour la période 1er janvier 2018 - 31 décembre 2027. |
| Daarnaast engageren de sociale partners er zich toe om een werkgroep | De plus, les partenaires sociaux s'engagent à constituer un groupe de |
| op te richten om alle pistes te onderzoeken om de nodige maatregelen | travail qui a pour but de prendre des mesures destinées à assurer la |
| santé financière du FAC à long terme. | |
| te nemen ten einde de financiële gezondheid van het FAV op lange termijn te verzekeren. | Une campagne de sensibilisation relative aux conséquences financières |
| Een sensibiliseringscampagne betreffende de financiële gevolgen van de | du choix des chambres individuelles est effectuée dès le début de |
| keuze van de éénpersoonskamers gebeurt vanaf begin 2018. | l'année 2018. |
Art. 7.Hospitalisatieverzekering - Invaliden |
Art. 7.Assurance hospitalisation - Invalides |
| Vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de ondertekening van | A partir du premier jour du mois qui suit la signature de la présente |
| deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt de | convention collective de travail, l'assurance hospitalisation est |
| hospitalisatieverzekering toegekend aan de invalide werknemer NAV en | octroyée au travailleur NCT invalide et à ses ayants droit, à |
| zijn rechthebbenden, op voorwaarde dat de werknemer na de periode van | condition que le travailleur bénéficie d'un complément de ressources |
| waarborg van inkomen een aanvullend invaliditeitsinkomen geniet | d'invalidité, après la période de garantie de ressources payé par |
| betaald door de groepsverzekering of door de werkgever. Het recht | l'assurance groupe ou par l'employeur. Le droit court au maximum |
| loopt maximaal tot het moment waarop de werknemer ten vroegste | jusqu'au premier moment où le travailleur peut prétendre à la pension |
| aanspraak kan maken op (vervroegd) wettelijk pensioen. | légale (anticipée). |
Art. 8.Getrouwheidsverlof |
Art. 8.Congé de fidélité |
| § 1. Aan de werknemers NAV wordt ten vroegste vanaf 1 januari 2018 op | § 1er. Un jour de congé de fidélité est accordé de manière récurrente |
| au plus tôt à partir du 1er janvier 2018 aux travailleurs NCT dès | |
| recurrente wijze één dag getrouwheidsverlof toegekend van zodra zij 10 | qu'ils atteignent 10 ans d'ancienneté effective au sein de |
| jaar effectieve anciënniteit in de onderneming bereiken. De | l'entreprise. L'ancienneté est cumulée pour les périodes prestées au |
| anciënniteit wordt gecumuleerd voor de periodes gepresteerd binnen de | sein des entreprises d'un même groupe pour autant que celles-ci |
| ondernemingen van dezelfde groep voor zover deze ressorteren onder het | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
| Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf (PC 326). | l'électricité (CP 326). Il en est de même en cas d'application de la |
| Hetzelfde geldt in geval van toepassing van de collectieve | |
| arbeidsovereenkomst nr. 32bis. | convention collective de travail n° 32bis. |
| De dag wordt toegekend vanaf de 1ste januari van het jaar dat volgt op | Le jour est accordé à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle |
| het jaar waarin de werknemer 10 jaar anciënniteit bereikt. | au cours de laquelle le travailleur atteint 10 ans d'ancienneté. |
| § 2. De ondernemingen die dit voordeel reeds toekennen op 1 januari | § 2. Les entreprises qui accordent déjà cet avantage au 1er janvier |
| 2017 ongeacht de benaming ervan, krijgen de tijd tot 6 maanden na de | 2017, sous quelque dénomination que ce soit, disposent d'un délai de 6 |
| ondertekening van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst om dit | mois après la signature de la présente convention collective de |
| voordeel om te zetten in een gelijkwaardig voordeel, waarvan de | travail pour convertir cet avantage en un avantage de valeur |
| toekenning het voorwerp uitmaakt van een ondernemings-collectieve | équivalente, dont l'octroi fera l'objet de la conclusion d'une |
| arbeidsovereenkomst. Bij gebreke aan een ondernemings-collectieve | convention collective de travail d'entreprise. A défaut d'une |
| arbeidsovereenkomst afgesloten binnen de vooropgestelde termijn wordt | convention collective de travail d'entreprise conclue dans les délais, |
| de bijkomende dag getrouwheidsverlof automatisch toegekend vanaf de | le jour supplémentaire de congé de fidélité est automatiquement |
| 1ste dag die volgt op het aflopen van de termijn van 6 maanden. | accordé dès le 1er jour qui suit la fin de la période de 6 mois. |
Art. 9.Fietsvergoeding |
Art. 9.Indemnité vélo |
| Vanaf 1 januari 2018 wordt artikel 6, A, § 3 van de collectieve | A partir du 1er janvier 2018, l'article 6, A, § 3 de la convention |
| arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de | collective de travail du 28 mai 2009 concernant les déplacements |
| dienstverplaatsingen woon-werkverkeer en overplaatsingen (overeenkomst | domicile-travail de service et transferts (convention enregistrée sous |
| geregistreerd onder het nummer 93498/CO/326), zoals vervangen door | le numéro 93498/CO/326), tel que remplacé par l'article 6 de la |
| artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2012 | convention collective de travail du 3 mai 2012 relative à la |
| betreffende de sociale programmatie 2011-2012 (overeenkomst | programmation sociale 2011-2012 (convention enregistrée sous le numéro |
| geregistreerd onder het nummer 109798/CO/326), gewijzigd als volgt : | 109798/CO/326) est remplacé par ce qui suit : |
| "Indien de afstand woonplaats-standplaats wordt afgelegd met de fiets, | "Si la distance domicile-point d'attache est parcourue à vélo, une |
| wordt een fietsvergoeding toegekend ten belope van 0,23 EUR/km of naar | indemnité vélo est accordée à concurrence de 0,23 EUR/km ou selon le |
| keuze van de werknemer een vergoeding voor de verplaatsing woon-werk | choix du travailleur une indemnité de déplacement domicile-lieu de |
| overeenkomstig de tabel gedefinieerd in het volgende artikel.". | travail conformément au tableau défini à l'article suivant.". |
| HOOFDSTUK IV. - Paritaire werkgroepen | CHAPITRE IV. - Groupes de travail paritaires |
Art. 10.Engagement mobiliteit |
Art. 10.Engagement mobilité |
| De sociale partners verbinden er zich toe om de besprekingen voort te | Les partenaires sociaux s'engagent à continuer les discussions en |
| zetten binnen een paritaire werkgroep betreffende het eventueel | |
| aanpassen van de collectieve arbeidsovereenkomst "Verplaatsingen" van | groupe de travail paritaire concernant une éventuelle modification de |
| 28 mei 2009 (geregistreerd onder het nummer 93498/CO/326). De sociale | la convention collective de travail "Déplacements" du 28 mai 2009 |
| (enregistrée sous le numéro 93498/CO/326). Les partenaires sociaux | |
| partners lijsten de artikelen op die zij willen onderzoeken en | inventorient les articles qu'ils veulent examiner et discuter. |
| bespreken. Art. 11.Engagement aanpassing waarborg-collectieve |
Art. 11.Engagement adaptation convention collective de travail de |
| arbeidsovereenkomst | garantie |
| De sociale partners verbinden er zich toe om tegen 31 december 2018 de | Les partenaires sociaux s'engagent à analyser pour le 31 décembre 2018 |
| waarborg-collectieve arbeidsovereenkomst te analyseren met het oog op | la convention collective de travail de garantie au regard de |
| de evolutie van de wetgeving inzake het verlengen van de loopbaan en | l'évolution de la législation en matière de prolongement de la |
| toegang tot (vervroegd) wettelijk pensioen en indien nodig de | carrière et d'accès à la pension légale (anticipée) et si nécessaire |
| einddatum te wijzigen. | changer la date de fin. |
| HOOFDSTUK V. - Aandachtsgroepen | CHAPITRE V. - Groupes d'insertion |
Art. 12.Inspanning |
Art. 12.Effort |
| Voor de jaren 2017 en 2018 wordt de inspanning met betrekking tot de | Pour les années 2017 et 2018, l'effort en matière de groupes |
| aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa zoals voorzien | d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale tel que |
| in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 betreffende de | prévu dans la convention collective de travail du 31 mars 2014 |
| concernant les groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et | |
| aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit gesloten | électricité, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
| in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter | du gaz et de l'électricité, remplaçant la convention collective de |
| vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 | travail du 1er juillet 2004 concernant les groupes d'insertion dans la |
| betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en | branche d'activité gaz et électricité (enregistrée sous le numéro |
| elektriciteit (geregistreerd onder het nummer 122076/CO/326). | 122076/CO/326). |
| HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds, syndicale | CHAPITRE VI. - Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime |
| premie | syndicale |
Art. 13.Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds en syndicale premie |
Art. 13.Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime syndicale |
| § 1. Voor de jaren 2017 en 2018 wordt de syndicale premie behouden op | § 1er. Pour les années 2017 et 2018, la prime syndicale est maintenue |
| 135 EUR. | à 135 EUR. |
| § 2. Voor de jaren 2017 en 2018 zijn de berekeningsregels voor de | § 2. Pour les années 2017 et 2018, les règles de calcul de la dotation |
| patronale dotatie aan het syndicale vormingsfonds onveranderd. | patronale au fonds de formation syndicale sont inchangées. |
| § 3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede | § 3. Les parties signataires s'engagent à respecter la paix sociale |
| te respecteren zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | telle que mentionnée dans la convention collective de travail du 28 |
| van 28 juni 2012 betreffende de sociale vrede, de syndicale premie en | juin 2012 relative à la paix sociale, la prime syndicale et le fonds |
| het syndicaal vormingsfonds (geregistreerd onder het nummer 110237/CO/326). | de formation syndicale (enregistrée sous le numéro 110237/CO/326). |
| HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 14.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve |
Art. 14.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de |
| arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze | travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets |
| uitwerking met ingang van 1 januari 2017. | le 1er janvier 2017. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en |
| opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van | tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un |
| 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au |
| Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. | président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2018. | l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2018. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2018, | Annexe à la convention collective de travail du 1er mars 2018, conclue |
| gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
| elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie | l'électricité, relative à la programmation sociale |
| Sociale programmatie 2017-2018 | Programmation sociale 2017-2018 |
| Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
Art. 3.Recurrente loonsverhoging |
Art. 3.Augmentation salariale récurrente |
| De verhoging van het sectoraal barema voorzien in deze collectieve | L'augmentation du barème sectoriel prévue dans cette convention |
| arbeidsovereenkomst van sociale programmatie 2017-2018 is toepasselijk | collective de travail de programmation sociale 2017-2018 est |
| op alle barema's die zich baseren op dit sectoraal barema. | applicable à tous les barèmes qui se basent sur ce barème sectoriel. |
Art. 6.Getrouwheidsverlof |
Art. 6.Congé de fidélité |
| De partijen erkennen dat de kost verbonden aan de toekenning van de | Les parties reconnaissent que le coût lié à l'octroi du jour de congé |
| dag getrouwheidsverlof integraal geïmputeerd wordt op de marge van 2017. | de fidélité est intégralement imputé sur la marge de 2017. |
Art. 11.§ 1. Syndicale premie |
Art. 11.§ 1er. Prime syndicale |
| De syndicale premie voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst | La prime syndicale prévue dans cette convention collective de travail |
| van sociale programmatie 2017-2018 is eveneens toepasselijk op de | de programmation sociale 2017-2018 est également applicable aux cadres |
| gesyndiceerde kaderleden. | syndiqués. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2018. |
| 2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |