Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/05/2025
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2025, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative au statut de la délégation syndicale
7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2025, collective de travail du 22 janvier 2025, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (1) de la confection, relative au statut de la délégation syndicale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2025, travail du 22 janvier 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging. de la confection, relative au statut de la délégation syndicale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 mei 2025. Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2025 de la confection Convention collective de travail du 22 janvier 2025
Statuut van de syndicale afvaardiging (Overeenkomst geregistreerd op Statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée le 10
10 februari 2025 onder het nummer 192000/CO/215) février 2025 sous le numéro 192000/CO/215)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Principes généraux et champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten volgens de

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

algemene principes van het statuut van de syndicale afvaardiging, die en vertu des principes généraux du statut de la délégation syndicale,
het voorwerp uitmaken van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5, qui font l'objet de la convention collective de travail n° 5, conclue
gesloten op 24 mei 1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het le 24 mai 1971 au Conseil national du Travail concernant le statut des
statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der délégations syndicales du personnel des entreprises, modifiée et
ondernemingen, gewijzigd en aangevuld door de collectieve complétée par les conventions collectives de travail n° 5bis du 30
arbeidsovereenkomsten nr. 5bis van 30 juni 1971, nr. 5ter van 21 juin 1971, n° 5ter du 21 décembre 1978 et n° 5quater du 5 octobre
december 1978 en nr. 5quater van 5 oktober 2011. 2011.
Ze verbindt de representatieve organisaties van bedienden en Elle engage les organisations représentatives d'employés et les
werkgevers vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden employeurs représentés dans la Commission paritaire pour employés de
van het kleding- en confectiebedrijf. l'industrie de l'habillement et de la confection.
Rekening houdend met de bekommernis het aantal beschermde Dans un souci de garder le nombre de membres du personnel protégés
personeelsleden binnen redelijke perken te houden, duiden de syndicale dans une limite raisonnable, les organisations syndicales désigneront
organisaties hun afgevaardigden bij voorkeur en zoveel mogelijk aan de préférence et autant que possible leurs représentants parmi les
onder de personeelsleden die reeds een wettelijke bescherming tegen membres du personnel bénéficiant déjà d'une protection légale dans le
afdanking genieten in het kader van de wet van 20 september 1948 cadre de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de
houdende organisatie van het bedrijfsleven of van de wet van 4 l'économie ou de la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de travailleurs dans l'exécution de leur travail.
uitvoering van hun werk.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair employeurs qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire
Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection et
bedienden die zij tewerkstellen. aux employés qu'ils occupent.
HOOFDSTUK II. - Ondernemingen waar een syndicale delegatie kan CHAPITRE II. - Entreprises dans lesquelles une délégation syndicale
opgericht worden peut être instituée

Art. 3.In elke onderneming van het kleding- en confectiebedrijf, waar

Art. 3.Dans chaque entreprise de l'industrie de l'habillement et de

gewoonlijk gemiddeld ten minste 25 bedienden worden tewerkgesteld en la confection, occupant en moyenne au moins 25 employés dont les
waarvan de functies onder de classificatie vallen voorzien door de fonctions sont reprises dans la classification prévue par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2008 betreffende de convention collective de travail du 21 mai 2008 concernant la
functieclassificatie, moet een syndicale afvaardiging worden opgericht. classification de fonctions, une délégation syndicale doit être créée.
Om na te gaan in hoeverre vijfentwintig bedienden tewerkgesteld zijn, En vue de la vérification de l'occupation de vingt-cinq employés, il
wordt de berekening toegepast, voorzien door de wettelijke en est fait application du mode de calcul prévu par les dispositions
reglementaire bepalingen inzake de comités voor preventie en légales et réglementaires relatives aux comités pour la prévention et
bescherming op het werk. la protection au travail.
Deze syndicale afvaardiging wordt door de werkgever aanzien als de Cette délégation syndicale est considérée par l'employeur comme la
vertegenwoordiging van het bij een werknemersorganisatie aangesloten représentation des employés du personnel affilié à une organisation
bediendepersoneel, behorende tot de classificatie voorzien door de in des travailleurs et appartenant à la classification prévue par la
artikel 3, eerste lid, vermelde collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail mentionnée à l'article 3, premier
alinéa.
HOOFDSTUK III. - Samenstelling van de syndicale afvaardiging CHAPITRE III. - Composition de la délégation syndicale

Art. 4.§ 1. De syndicale afvaardiging bestaat uit volgend aantal

Art. 4.§ 1er. La délégation syndicale se compose du nombre de membres

leden, in verhouding tot het aantal bedienden die bedoeld zijn bij suivant par rapport au nombre d'employés visé à l'article 3, premier
artikel 3, eerste lid : alinéa :
- 2, wanneer 25 tot 49 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn; - 2, lorsque l'entreprise occupe de 25 à 49 employés;
- 3, wanneer 50 tot 74 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn; - 3, lorsque l'entreprise occupe de 50 à 74 employés;
- 4, wanneer 75 en meer bedienden in de onderneming tewerkgesteld - 4, lorsque l'entreprise occupe 75 employés et plus.
zijn. In de bedrijven die tussen 25 en 49 bedienden tellen, bedraagt het Dans les entreprises occupant de 25 à 49 employés, le nombre de
aantal afgevaardigden drie, indien een derde werknemersorganisatie een délégués est porté à trois lorsqu'une troisième organisation de
afgevaardigde aanduidt. travailleurs désigne un délégué.
§ 2. De in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en § 2. Les organisations de travailleurs représentées à la Commission
confectiebedrijf vertegenwoordigde werknemersorganisaties stellen zich paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la
onderling akkoord - eventueel doen zij daartoe een beroep op het confection se mettent d'accord entre elles - en faisant éventuellement
verzoeningsinitiatief van de voorzitter van dat paritair comité - tot appel à l'initiative conciliatrice du président de cette commission
toekenning aan elke werknemersorganisatie, van het aantal leden van de paritaire - en vue d'attribuer à chaque organisation de travailleurs
syndicale afvaardiging, in verhouding tot het respectief aantal le nombre de membres de la délégation syndicale proportionnellement au
mandaten behaald bij de laatste sociale verkiezingen voor de comités nombre de mandats obtenus lors des dernières élections sociales pour
voor preventie en bescherming op het werk, of tot hun respectievelijk les comités de prévention et de protection au travail, ou au nombre
ledenaantal in de ondernemingen. respectif de membres dans les entreprises.
Un délégué syndical ne peut être désigné dans l'entreprise, avant que
Geen syndicaal afgevaardigde kan in de onderneming worden aangeduid, ne soit établi le nombre de délégués auquel chaque organisation de
zolang op grond van de in § 2 van dit artikel bedoelde procedure niet travailleurs peut prétendre sur la base de la procédure visée au § 2
is uitgemaakt hoeveel afgevaardigden elke betrokken
werknemersorganisatie mag aanduiden. du présent article.
§ 3. Binnen de drie maanden die volgen op de sociale verkiezingen § 3. Dans les trois mois suivant les élections sociales, on vérifie si
wordt nagegaan of het aantal leden van de syndicale afvaardiging nog le nombre de membres de la délégation syndicale correspond encore à un
in verhouding staat tot het aantal bedienden dat in de onderneming is nombre d'employés occupés dans l'entreprise.
tewerkgesteld.
Zo de verhouding niet meer overeenstemt met de getallen die voorkomen Si cette proportion n'est plus conforme aux chiffres figurant au § 1er
in § 1 van dit artikel, wordt overgegaan tot een vermeerdering of een du présent article, on procède à une augmentation ou une diminution du
vermindering van het aantal leden van de syndicale afvaardiging, nombre de membres de la délégation syndicale, selon les modalités
volgens de modaliteiten voorzien in § 2 van dit artikel. § 4. Voor de vaststelling van het aantal in de onderneming tewerkgestelde bedienden, wordt rekening gehouden met het gemiddeld aantal bedienden tewerkgesteld gedurende de vier kwartalen die voorafgaan aan het kwartaal tijdens hetwelk de oprichting van een syndicale afvaardiging werd ingediend. HOOFDSTUK IV. - Te vervullen voorwaarden om als syndicale afgevaardigde te worden aangeduid

Art. 5.Om syndicale afgevaardigde te kunnen zijn, moet aan volgende voorwaarden worden voldaan op de datum van verzending van het

prévues au § 2 du présent article. § 4. Pour déterminer le nombre d'employés occupés dans l'entreprise, on tient compte du nombre d'employés occupés en moyenne au cours des quatre trimestres précédant le trimestre pendant lequel a été introduite la demande d'institution d'une délégation syndicale. CHAPITRE IV. - Conditions à remplir pour être désigné comme délégué syndical

Art. 5.Pour pouvoir être désigné comme délégué syndical, il doit être satisfait aux conditions suivantes à la date d'expédition de la lettre

aangetekend schrijven bedoeld in § 2 van artikel 6 : recommandée visée au § 2 de l'article 6 :
a) ten minste 18 jaar oud zijn; a) être âgés de 18 ans au moins;
b) de burgerlijke rechten genieten; b) bénéficier des droits civils;
c) sedert ten minste één jaar voltijds in de onderneming tewerkgesteld c) être occupé à temps plein depuis au moins un an dans l'entreprise,
zijn of eventueel sedert de oprichting van de onderneming; ou, éventuellement, depuis la création de l'entreprise;
d) behoren tot de categorie bedienden die onder de classificatie d) appartenir à la catégorie employés ressortissant à la
ressorteren voorzien door de in artikel 3, eerste lid, vermelde classification prévue par la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst; mentionnée à l'article 3, premier alinéa;
e) niet door zijn werkgever rechtsgeldig ontslagen zijn. e) ne pas être licencié de droit par son employeur.
HOOFDSTUK V. - Aanduiding van de syndicale afgevaardigde CHAPITRE V. - Désignation du délégué syndical

Art. 6.§ 1. De syndicale afgevaardigden worden aangeduid door de

Art. 6.§ 1er. Les délégués syndicaux sont désignés par l'organisation

werknemersorganisatie waarbij ze aangesloten zijn. Deze duidt zijn de travailleurs auprès de laquelle ils sont affiliés. Celle-ci désigne
syndicale afgevaardigden zo aan, dat in de mate van het mogelijke, ses délégués syndicaux de façon à tenir compte, dans la mesure du
rekening wordt gehouden met het ploegwerk in de onderneming en met de possible, du travail en équipes dans l'entreprise et des différents
verschillende departementen die in de onderneming bestaan. départements existant dans l'entreprise.
§ 2. De namen van de syndicale afgevaardigden worden door de § 2. Les noms des délégués syndicaux sont transmis, par lettre
werknemersorganisatie bij aangetekend schrijven aan de werkgever recommandée à l'employeur par l'organisation des travailleurs.
overgemaakt. In bovenvermeld schrijven vermeldt de betrokken werknemersorganisatie Dans la lettre visée ci-dessus, l'organisation des travailleurs
het aantal leden van de syndicale afvaardiging dat zij mag aanduiden, communique le nombre de membres de la délégation syndicale qu'elle
met verwijzing naar het akkoord bedoeld in artikel 4, § 2. peut désigner en se référant à l'accord dont question à l'article 4, §
§ 3. Elk geschil betreffende het al dan niet vervullen van de 2. § 3. Toute contestation relative à la non-réalisation des conditions
voorwaarden gesteld in artikel 5 van deze collectieve dont question à l'article 5 de cette convention collective de travail
arbeidsovereenkomst, mag worden voorgelegd aan het paritair comité. peut être soumise à la commission paritaire.
HOOFDSTUK VI. - Duur en einde van het mandaat van de syndicale CHAPITRE VI. - Durée et fin du mandat des délégués syndicaux
afgevaardigden

Art. 7.§ 1. De syndicale afgevaardigden worden aangeduid voor een

Art. 7.§ 1er. Les délégués syndicaux sont désignés pour un terme de

termijn van vier jaar. Hun mandaat loopt stilzwijgend verder, zolang quatre ans. Leur mandat se renouvelle tacitement aussi longtemps qu'il
het geen einde heeft genomen ingevolge één van de in § 2 van dit n'a pas pris fin, en raison de l'une des dispositions prévues au § 2
artikel vermelde bepalingen. du présent article.
§ 2. Het mandaat van de syndicale afgevaardigde neemt een einde : § 2. Le mandat de délégué syndical prend fin :
1. door de beslissing van de werknemersorganisatie die de 1. par la décision de l'organisation de travailleurs qui a désigné le
afgevaardigde heeft aangeduid; délégué;
2. wanneer de afgevaardigde afstand doet van zijn mandaat; 2. lorsque le délégué renonce à son mandat;
3. bij uitdiensttreding van de afgevaardigde; 3. lorsque le délégué quitte l'entreprise;
4. wanneer, in toepassing van artikel 4, § 3 van deze collectieve 4. lorsqu'en application de l'article 4, § 3 de cette convention
arbeidsovereenkomst, mandaten moeten worden afgeschaft; collective de travail, des mandats doivent être supprimés;
5. wanneer de afgevaardigde één van de voorwaarden, voorzien onder 5. lorsque le délégué ne remplit plus une des conditions prévues à
artikel 5, niet meer vervult. l'article 5.
HOOFDSTUK VII. - Vervanging van de syndicale afgevaardigde CHAPITRE VII. - Remplacement du délégué syndical

Art. 8.Wanneer een plaats van syndicale afgevaardigde in de onderneming vacant komt door één van de oorzaken voorzien in artikel 7, § 2, wordt een nieuwe syndicale afgevaardigde aangeduid door de werknemersorganisatie die de te vervangen syndicale afgevaardigde had aangeduid. De betrokken werknemersorganisatie stelt, bij aangetekend schrijven, de werkgever in kennis van deze nieuwe aanduiding. HOOFDSTUK VIII. - Procedure inzake het behandelen van klachten in de onderneming

Art. 8.Lorsqu'un mandat de délégué syndical devient vacant par suite d'une cause prévue à l'article 7, § 2, un nouveau délégué syndical est désigné par l'organisation des travailleurs qui avait désigné le délégué à remplacer. L'organisation des travailleurs concernée informe l'employeur de cette nouvelle désignation par lettre recommandée. CHAPITRE VIII. - Procédure à suivre en cas de plaintes dans l'entreprise

Art. 9.§ 1. Elke individuele klacht wordt langs de gewone

Art. 9.§ 1er. Toute plainte individuelle est introduite par l'employé

hiërarchische weg door de betrokken bediende ingediend. Deze kan zich, intéressé par la voie hiérarchique habituelle. A sa demande, celui-ci
op zijn verzoek, laten bijstaan door zijn syndicale afgevaardigde. peut se faire assister par son délégué syndical.
Elke collectieve klacht wordt door de syndicale afvaardiging langs de Toute plainte collective est introduite par la délégation syndicale
gewone hiërarchische weg ingediend. par la voie hiérarchique habituelle.
§ 2. Indien de bediende geen beroep heeft gedaan op zijn syndicale § 2. Si, lors de l'introduction de la plainte, l'employé n'a pas fait
afgevaardigde bij het indienen van de klacht en er binnen een appel à son délégué syndical et si aucune suite satisfaisante n'est
redelijke termijn geen voldoende gevolg wordt gegeven aan de klacht, donnée dans un délai raisonnable à cette plainte, l'employé peut
kan de bediende alsnog een beroep doen op de syndicale afvaardiging. toujours faire appel à la délégation syndicale.
§ 3. Bij gebrek aan overeenstemming binnen een redelijke termijn § 3. A défaut d'un accord entre l'employeur et la délégation syndicale
tussen werkgever en syndicale afvaardiging, wordt een beroep gedaan op dans un délai raisonnable, il est fait appel aux secrétaires des
de secretarissen van de werknemersorganisaties en de organisations des travailleurs et l'organisation des employeurs pour
werkgeversorganisatie om de besprekingen verder te zetten. continuer la discussion des problèmes en suspens.
§ 4. Indien binnen een redelijke termijn geen regeling kan getroffen § 4. Si, dans un délai raisonnable, aucun engagement n'a pu intervenir
worden in uitvoering van de in § 2 en § 3 van dit artikel voorziene en exécution de la procédure prévue aux § 2 et § 3 du présent article,
procedure, kunnen de werknemersorganisaties of de les organisations des travailleurs ou l'organisation des employeurs
werkgeversorganisatie de zaak aan het verzoeningscomité van het peuvent soumettre le cas au comité de conciliation de la commission
paritair comité voorleggen. paritaire.
HOOFDSTUK IX. - Procedure inzake de werking van de syndicale delegatie CHAPITRE IX. - Procédure relative au fonctionnement de la délégation syndicale

Art. 10.§ 1. De syndicale afvaardiging wordt door de werkgever of

Art. 10.§ 1er. L'employeur ou ses représentants reçoivent la

door zijn vertegenwoordigers ontvangen zo dikwijls als zij er om délégation syndicale à chaque demande de celle-ci, moyennant
verzoekt, mits tijdige verwittiging en onder opgave van gegronde avertissement en temps utile et indication de motifs valables.
redenen. § 2. De syndicale afvaardiging wordt door de werkgever ontboden zo § 2. La délégation syndicale est convoquée par l'employeur chaque fois
dikwijls hij erom verzoekt, mits tijdige verwittiging en onder opgave qu'il le demande, moyennant avertissement en temps utile et indication
van gegronde redenen. de motifs valables.
De syndicale afvaardiging komt met de werkgever overeen wanneer en hoe La délégation syndicale convient avec l'employeur du moment et de la
zij wordt ingelicht omtrent de bedoeling van de werkgever wijzigingen manière dont elle est informée de l'intention de l'employeur
aan de contractuele of gebruikelijke loons- en arbeidsvoorwaarden aan d'apporter des modifications aux conditions de travail et de
te brengen. rémunération contractuelles ou habituelles.
§ 3. Indien de besprekingen tussen de werkgever en de syndicale § 3. Si les pourparlers entre l'employeur et la délégation syndicale
afvaardiging gehouden worden buiten de normale arbeidsuren, worden ont lieu en dehors des heures normales de travail, ces prestations
deze prestaties als normale arbeidsprestaties vergoed. sont indemnisées comme des prestations normales de travail.
§ 4. Zonder afbreuk te doen aan de goede werkorganisatie, beschikt de § 4. Sans préjudice de la bonne organisation du travail, la délégation
syndicale afvaardiging, tijdens de werkuren, over de nodige tijd om syndicale dispose, pendant les heures de travail du temps nécessaire
zonder loonverlies haar taak te vervullen. pour l'exercice de sa tâche, sans perte de rémunération.
Naargelang de aard van de opdracht en de het belang van de Selon la nature de la mission et l'importance de l'intervention, il
tussenkomst, komen de werkgever en de syndicale afvaardiging overeen est convenu entre l'employeur et la délégation syndicale, du temps
welke tijd nodig is om haar taak naar behoren uit te voeren, hetzij nécessaire à cette dernière pour exercer convenablement sa tâche, soit
collectief door de afvaardiging, hetzij individueel door één of collectivement par la délégation, soit individuellement par un ou
meerdere leden van de afvaardiging. De vraag wordt tijdig aan de plusieurs membres de la délégation. La demande est adressée à temps à
werkgever gericht, zodat deze de nodige maatregelen kan treffen om de l'employeur pour que celui-ci puisse prendre les mesures nécessaires
goede gang van de onderneming te verzekeren. pour assurer la bonne marche de l'entreprise.
Bovendien, wanneer de syndicale afvaardiging overleg wenst te plegen, En outre, si la délégation syndicale à sa demande souhaite se
wordt, op haar aanvraag, door de werkgever een geschikt lokaal ter concerter, l'employeur lui donne l'usage d'un local convenable afin
beschikking gesteld waar dit overleg vrij en ongestoord kan que cette concertation puisse se dérouler librement et en toute
plaatshebben. tranquillité.
Bij betwisting tussen de werkgever en de betrokken syndicale En cas de désaccord entre l'employeur et l'organisation syndicale
afvaardiging over het toestaan van de nodige vrije tijd of het intéressée au sujet de l'octroi du temps libre nécessaire ou du moment
ogenblik waarop die tijd wordt genomen, wordt er een beroep gedaan op auquel ce temps doit être pris, il est fait appel à l'intervention des
de bemiddeling van de secretarissen van de werknemersorganisaties en secrétaires des organisations des travailleurs et l'organisation patronale.
de afgevaardigde van de werkgeversorganisatie. Si un accord ne peut être trouvé, il appartient au bureau de
Indien geen vergelijk kan gevonden worden, treft het verzoeningsbureau
een beslissing, waarbij de waarborg van een minimum aan vrije tijd conciliation de décider en garantissant qu'un minimum de temps libre
wordt verleend, rekening houdend met de specifieke omstandigheden van soit accordé, compte tenu des circonstances particulières du cas
het voorgelegde geval. présenté.
§ 5. In de ondernemingen met twee of meer vestigingen in België, bestaat de mogelijkheid om, wanneer de omstandigheden het vereisen en zonder loonverlies, een gemeenschappelijke bijeenkomst te houden van de syndicale afvaardiging van de betrokken vestigingen, met het oog op de bespreking van problemen van gezamenlijk belang. Daartoe richten de syndicale afvaardiging of de werknemersorganisaties een gemotiveerde aanvraag aan de werkgever. De werkgever maakt de gemeenschappelijke bijeenkomst mogelijk binnen de kortst mogelijke termijn en ten laatste binnen de maand na het indienen van de aanvraag. § 5. Dans les entreprises ayant deux, voire plus de filiales en Belgique, il est possible, lorsque les circonstances l'exigent et sans perte de salaire, d'organiser une réunion conjointe de la délégation syndicale des filiales concernées en Belgique en vue de discuter des problèmes d'intérêt commun. A cet effet, la délégation syndicale ou les organisations des travailleurs adressent à l'employeur une demande dûment motivée. L'employeur rend possible la réunion commune dans le plus bref délai et, au plus tard, dans le mois de l'introduction de la demande.
HOOFDSTUK X. - Actiedomein van de syndicale afvaardiging CHAPITRE X. - Champ d'action de la délégation syndicale

Art. 11.Het optreden van de syndicale afvaardiging heeft betrekking

Art. 11.L'intervention de la délégation syndicale se rapporte aux

op volgende punten : points suivants :
1. de arbeidsverhoudingen; 1. les relations du travail;
2. de naleving van de algemene beginselen, bepaald in de artikelen 2 2. l'observation des principes généraux fixés aux articles 2 à 5 de la
tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 gesloten op 24 mei convention collective de travail n° 5, conclue le 24 mai 1971 au sein
1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut van de du Conseil national du Travail concernant le statut des délégations
syndicale afvaardiging en van de grondbeginselen in dit statuut syndicales et des principes de base établis dans ce statut;
vastgelegd; 3. de eerbiediging van het arbeidsreglement en de arbeidsvoorwaarden; 3. le respect du règlement de travail et des conditions de travail;
4. de toepassing van de sociale wetgeving, van de collectieve 4. l'application de la législation sociale, des conventions
arbeidsovereenkomsten en van de individuele arbeidsovereenkomsten. collectives de travail et des contrats individuels de louage de travail.

Art. 12.Bij ontstentenis van de ondernemingsraad, oefent de syndicale

Art. 12.A défaut du conseil d'entreprise, la délégation syndicale

afvaardiging de taken, rechten en opdrachten uit die aan deze raad peut assumer les tâches, droits et missions qui sont confiés à ce
worden toegekend door de artikelen 4, 5, 6, 7 en 11 van de collectieve conseil par les articles 4, 5, 6, 7 et 11 de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 9, gesloten op 9 maart 1972 in de Nationale de travail n° 9, conclue le 9 mars 1972 au Conseil national du
Arbeidsraad. Travail.

Art. 13.De syndicale afvaardiging kan mondeling of schriftelijk

Art. 13.La délégation syndicale peut, à condition de ne pas entraver

overgaan tot alle inlichtingen die nuttig zijn voor het personeel, l'organisation du travail, adresser au personnel toute information
zonder dat dit de organisatie van het werk mag storen. Deze
inlichtingen hebben betrekking op de collectieve arbeidsverhoudingen utile, soit oralement, soit par écrit. Ces informations ont trait aux
en moeten de goedkeuring wegdragen van de werknemersorganisaties. relations collectives du travail et doivent être approuvées par les
Wanneer de syndicale afvaardiging gebruik maakt van dit recht, licht organisations syndicales. Lorsque la délégation syndicale fait usage
zij vooraf de werkgever ervan in. de ce droit, elle en informe préalablement l'employeur.
Bovendien, telkens als daartoe een grondige reden bestaat en met Par ailleurs, chaque fois qu'une raison valable le justifie et
instemming van de werkgever of zijn vertegenwoordiger, kan de moyennant l'accord de l'employeur ou de son représentant, la
syndicale afvaardiging een voorlichtingsvergadering houden voor het délégation syndicale peut organiser une réunion d'information avec la
personeel of een gedeelte ervan waarvoor de informatie bestemd is, in participation éventuelle du secrétaire de l'organisation syndicale,
een daartoe bestemd lokaal en eventueel in het bijzijn van de dans un local désigné à cette fin, pour le personnel ou la partie du
secretaris van de werknemersorganisatie. personnel concerné par l'information.
De werkgever kan hiertoe niet willekeurig zijn instemming weigeren. L'employeur ne peut arbitrairement refuser son accord. Dans la mesure
Wanneer het mogelijk is, wordt deze vergadering - gedeeltelijk of du possible, cette réunion se tient - totalement ou partiellement -
geheel - tijdens de rusttijden gehouden. pendant les temps de repos.
HOOFDSTUK XI. - Arbeidsvoorwaarden van de syndicale afvaardiging CHAPITRE XI. - Conditions de travail de la délégation syndicale

Art. 14.§ 1. De werkgever behandelt de leden van de syndicale

Art. 14.§ 1er. L'employeur traite les membres de la délégation

afvaardiging in elk opzicht en in alle omstandigheden op gelijke voet syndicale, à tous points de vue et en toutes circonstances, sur le
als de andere bedienden die tot dezelfde beroepscategorie in de même pied d'égalité que les autres employés appartenant à la même
onderneming behoren. catégorie professionnelle dans l'entreprise.
§ 2. De werknemersorganisaties zullen tevens geen eisen stellen aan de § 2. Les organisations syndicales s'engagent à ne pas poser de
ondernemingen die ertoe zouden leiden leden van de syndicale revendications à l'entreprise tendant à favoriser les membres de la
afvaardiging te bevoordeligen ten overstaan van de andere bedienden délégation syndicale par rapport aux autres employés appartenant à la
die tot dezelfde beroepscategorie behoren in de onderneming. même catégorie professionnelle dans l'entreprise.
HOOFDSTUK XII. - Bescherming van de syndicale afgevaardigden CHAPITRE XII. - Protection des délégués syndicaux

Art. 15.§ 1. Vanaf het ogenblik waarop, overeenkomstig artikel 6 van

Art. 15.§ 1er. A partir du moment où, conformément à l'article 6 de

deze collectieve arbeidsovereenkomst, de werkgever van de aanduiding la présente convention collective de travail, l'employeur a été
van de syndicale afgevaardigden op de hoogte wordt gebracht en tot het informé de la désignation des délégués syndicaux et jusqu'à
verstrijken van de periode van zes maanden volgend op het einde van l'expiration de la période de six mois suivant la fin du mandat, les
het mandaat, mogen de leden van de syndicale afvaardiging niet worden membres de la délégation syndicale ne peuvent être licenciés pour des
afgedankt om redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun mandaat. § 2. De werkgever die van plan is een syndicale afgevaardigde te ontslaan, verwittigt voorafgaandelijk de syndicale afvaardiging, evenals de werknemersorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag volgend op de datum van de verzending. De betrokken werknemersorganisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van de voorgenomen afdanking weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij aangetekend schrijven. De periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop de brief die de werkgever verstuurde, uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de werknemersorganisatie moet beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de werknemersorganisatie weigert de geldigheid van de voorgenomen afdanking te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de mogelijkheid het geval aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair comité voor te leggen. De maatregel tot afdanking mag niet worden uitgevoerd gedurende de duur van deze procedure. Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissing is kunnen motifs inhérents à l'exercice de leur mandat. § 2. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical en informe préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation des travailleurs qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information s'effectue par lettre recommandée, produisant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L'organisation des travailleurs intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification s'effectue par lettre recommandée. La période de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur produit ses effets. L'absence de réaction de l'organisation des travailleurs est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l'organisation des travailleurs refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente a la faculté de soumettre le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la commission paritaire. L'exécution de la mesure de licenciement ne peut pas intervenir pendant la durée de cette procédure.
komen binnen de dertig dagen van de aanvraag tot tussenkomst, kan het Si le bureau de conciliation n'a pu aboutir à une décision unanime
geschil betreffende de geldigheid van de redenen die door de werkgever dans les trente jours de la demande d'intervention, le litige
worden ingeroepen om de afdanking te verantwoorden, aan de concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour
arbeidsrechtbank worden voorgelegd. justifier le licenciement, peut être soumis au tribunal du travail.
§ 3. De in de voorgaande § 2 bedoelde verplichting bestaat niet bij § 3. L'obligation visée au § 2 qui précède n'existe pas en cas de
ontslag om dringende redenen. licenciement pour motif grave.

Art. 16.Bij ontslag van een syndicale afgevaardigde wegens dringende

Art. 16.Lors du licenciement d'un délégué syndical pour raisons

redenen, moet de syndicale afvaardiging daarvan onmiddellijk en impérieuses, la délégation syndicale doit immédiatement en être
uiterlijk binnen de drie dagen op de hoogte worden gebracht. informée, au plus tard dans les trois jours.
Bovendien zendt de werkgever, binnen de drie dagen na het ontslag, aan En outre, dans les trois jours suivant le licenciement, l'employeur
de werknemersorganisatie die deze syndicale afgevaardigde heeft enverra par lettre recommandée à l'organisation syndicale ayant
aangeduid, aangetekend een afschrift van het schrijven bedoeld bij het désigné ce délégué, un exemplaire de la lettre visée au dernier alinéa
laatste lid van artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de de l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 concernant les contrats de
arbeidsovereenkomsten. travail.

Art. 17.Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd

Art. 17.Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les

in volgende gevallen : cas suivants :
1. indien hij een syndicale afgevaardigde afdankt, zonder de in 1. s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
voornoemd artikel 15 bepaalde procedure na te leven; prévue à l'article 15 ci-dessus;
2. indien, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de 2. si, aux termes de cette procédure, la validité des motifs de
redenen van afdanking, rekening houdend met de bepaling van artikel licenciement au regard de la disposition de l'article 15, n'est pas
15, niet wordt erkend door het verzoeningsbureau of de arbeidsrechtbank; reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du travail;
3. indien de werkgever een syndicale afgevaardigde heeft ontslagen 3. si l'employeur a licencié un délégué syndical pour motif grave et
wegens dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond que le tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
heeft verklaard;
4. indien de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd wegens zware fout van 4. si le contrat de louage de travail a pris fin en raison d'une faute
de werkgever, die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke grave de l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de
beëindiging van de overeenkomst. résiliation immédiate du contrat.
De forfaitaire vergoeding is gelijk aan de brutobezoldiging van één L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. juillet 1978 concernant les contrats de travail.
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de syndicale Cette indemnité n'est pas due lorsque le délégué syndical bénéficie de
afgevaardigde de vergoeding ontvangt, bepaald in hoofdstuk IV van de
wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de l'indemnité prévue par le chapitre IV de la loi du 19 mars 1991
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité,
de kandidaat-personeelsafgevaardigden. d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les
candidats-délégués du personnel.
HOOFDSTUK XIII. - Regeling der geschillen CHAPITRE XIII. - Règlement des litiges

Art. 18.Elk geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 18.Chaque litige relatif à l'application de la présente

arbeidsovereenkomst wordt voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het convention collective de travail peut être soumis au comité de
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en conciliation de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
confectiebedrijf. de l'habillement et de la confection.
HOOFDSTUK XIV. - Geldigheid en opzegging van de overeenkomst CHAPITRE XIV. - Validité et dénonciation de la convention

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 22

Art. 19.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2025 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 22 janvier 2025 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd, met een Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekende brief aan de un préavis de trois mois, par lettre recommandée au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
en confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde de la confection ainsi qu'aux organisations représentées au sein de
organisaties. cette commission paritaire.
Tijdens de geldigheid zullen, noch op het vlak van de bedrijfstak, Pendant sa validité, aucune revendication ne sera posée, ni sur le
noch op het vlak van de ondernemingen, eisen gesteld worden tot plan de la branche d'activité, ni sur le plan des entreprises, tendant
wijziging of aanvulling van deze collectieve arbeidsovereenkomst. à modifier ou compléter cette convention collective de travail.
HOOFDSTUK XV. - Slotbepalingen CHAPITRE XV. - Dispositions finales

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 22

Art. 20.La présente convention collective de travail remplace, à

januari 2025 de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1975 dater du 22 janvier 2025, la convention collective de travail du 2
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en juin 1975 conclue dans la Commission paritaire pour employés de
confectiebedrijf betreffende het statuut van de syndicale l'industrie de l'habillement et de la confection concernant le statut
afvaardiging, registratienummer 3379/CO/215, algemeen verbindend de la délégation syndicale, numéro d'enregistrement 3379/CO/215,
verklaard bij koninklijk besluit van 19 september 1975. ratifiée par arrêté royal du 19 septembre 1975.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^