Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en -netwerken "
Koninklijk besluit betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en -netwerken Arrêté royal relatif à la notification des services et des réseaux de communications électroniques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
7 MAART 2007. - Koninklijk besluit betreffende de kennisgeving van 7 MARS 2007. - Arrêté royal relatif à la notification des services et
elektronische-communicatiediensten en -netwerken des réseaux de communications électroniques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
1. Algemeen 1. Généralités
Het aan U voorgelegde ontwerp van besluit regelt de kennisgeving van Le projet d'arrêté qui vous est soumis règle la notification des
elektronische-communicatiediensten en -netwerken. Richtlijn 2002/20/EG services et réseaux de communications électroniques. La Directive
van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 betreffende de 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative
machtiging voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (de « à l'autorisation de réseaux et de services de communications
machtigingsrichtlijn ») vervangt immers het vergunningsregime door een électroniques (« directive autorisation ») remplace en effet le régime
notificatieregime. d'autorisation par un régime de notification.
Deze richtlijn werd omgezet in de wet van 13 juni 2005 betreffende de Cette directive a été transposée dans la loi du 13 juin 2005 relative
elektronische communicatie (hierna genoemd : « de wet ») waaraan het aux communications électroniques (dénommée ci-après « la loi ») dont
onderhavige besluit de uitvoering verleent. le présent arrêté assure l'exécution.
Teneinde alle misverstanden te vermijden is het nuttig om expliciet te Afin d'éviter tout malentendu, il est utile de mentionner
vermelden dat een kennisgeving conform onderhavig besluit vereist is explicitement qu'une notification conformément au présent arrêté est
voor het aanbieden van elektronische-communicatiediensten en requise pour la fourniture de services et de réseaux de communications
-netwerken. Vereist is aldus het terbeschikkingstellen van deze électroniques. La mise à la disposition de ces facilités à des tiers
faciliteiten aan derden. Elektronische communicatiediensten of est donc requise. Les services ou réseaux de communications
-netwerken die voor louter eigen gebruik worden aangewend, behoeven électroniques qui sont utilisés pour un usage purement personnel ne
geen kennisgeving. nécessitent pas de notification.
Met het oog op de administratieve vereenvoudiging werd ervoor En vue de la simplification administrative, il a été opté pour
geopteerd om de aangifteregeling te vervangen, die onder de wet van 21 remplacer la réglementation de la déclaration qui, dans le cadre de la
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven verspreid was over meerdere uitvoeringsbesluiten en économiques, était éparpillée dans plusieurs arrêtés d'exécution (dans
waarbij men bovendien de besluiten die het verkrijgen regelden van ce contexte, il ne faut du reste pas perdre de vue les arrêtés qui
vergunningen voor bepaalde telecommunicatieactiviteiten zoals réglaient l'obtention des autorisations pour certaines activités de
spraaktelefonie en openbare netwerken niet uit het oog mag verliezen. télécommunications comme la téléphonie vocale et les réseaux publics).
Het onderhavige besluit zal voortaan volstaan om iedere vorm van Le présent arrêté suffira désormais à régler toute forme de
kennisgeving te regelen. notification.
2. Artikelsgewijze bespreking 2. Commentaire article par article
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel bevat de definities. De aandacht wordt gevestigd op de Cet article comprend les définitions. L'accent est mis sur la
definitie van spraakdienst : een spraakdienst moet onderscheiden définition de service vocal : un service vocal doit être distingué
worden van een openbare telefoondienst zoals deze gedefinieerd wordt d'un service téléphonique public tel que défini à l'article 2, 22°, de
in artikel 2, 22°, van de wet van 13 juni 2005, zijnde « een dienst la loi du 13 juin 2005 à savoir « un service mis à la disposition du
die voor het publiek beschikbaar is voor uitgaande en binnenkomende public pour lui permettre de donner et de recevoir des appels
nationale en internationale gesprekken alsook voor toegang tot nationaux et internationaux, et d'accéder aux services d'urgence en
hulpdiensten via een nummer of een aantal nummers in een nationaal of composant un ou plusieurs numéros du plan national ou international de
internationaal nummerplan, (...) ». Welnu, indien één van de hier numérotation; (...). » Toutefois, si l'un des éléments cités ici fait
geciteerde elementen in een dienst ontbreekt, dan kan deze dienst niet défaut dans un service, celui-ci ne peut pas être considéré comme un
beschouwd worden als een openbare telefoondienst. service téléphonique public.
Artikel 2 Article 2
Dit artikel bepaalt aan welke formele vereisten een kennisgeving moet
voldoen. Deze vereisten verschillen niet van de eisen onder de wet van Cet article stipule à quelles exigences formelles une notification
21 maart 1991. doit répondre. Ces exigences sont identiques à celles de la loi du 21
De kennisgeving en bijhorende betaling van rechten ontslaat de mars 1991. La notification et le paiement de redevances y afférent ne dispensent
operator die nummers of frequenties wenst te bekomen, uiteraard niet évidemment pas l'opérateur qui souhaite obtenir des numéros ou des
van de daartoe geëigende procedures. fréquences des procédures prévues à cet effet.
Tenslotte wordt er nog op gewezen dat de operatoren vermeld in artikel Enfin, il est encore signalé que les opérateurs mentionnés à l'article
161 van de wet geacht worden voor de betreffende elektronische 161 de la loi sont supposés avoir fait une notification pour les
communicatiediensten en -netwerken een kennisgeving gedaan te hebben services et réseaux de communications électroniques concernés au sens
in de zin van artikel 9 van de wet. de l'article 9 de la loi.
Artikel 3 Article 3
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article ne nécessite pas de commentaire.
Artikel 4 Article 4
Dit artikel bepaalt dat het Instituut een lijst publiceert van de Cet article prévoit que l'Institut publie une liste des fournisseurs
aanbieders van elektronische-communicatiediensten en -netwerken. Deze de services et de réseaux de communications électroniques.
lijst is voor iedereen toegankelijk. Ainsi, les tiers peuvent facilement vérifier si tel ou tel opérateur
Zodoende kunnen derden eenvoudig verifiëren of deze of gene operator est connu de l'Institut. Cette liste est accessible à tout le monde.
bij het Instituut bekend is. De même, les tiers qui sont moins familiarisés avec le marché des
Tevens kunnen derden die minder vertrouwd zijn met de markt voor communications électroniques peuvent facilement vérifier quels
elektronische communicatie eenvoudig nagaan welke operatoren opérateurs fournissent l'accès à internet, chez qui ils peuvent
internettoegang leveren, bij wie zij huurlijnen kunnen betrekken enzovoort. s'approvisionner pour les lignes louées et caetera.
Artikel 5 Article 5
Voor de diensten vermeld in dit artikel worden de tarieven voor de Pour les services mentionnés dans cet article, les tarifs de
notification sont conservés tels qu'ils étaient appliqués en vertu de
kennisgeving behouden zoals die onder de wet van 21 maart 1991 la loi du 21 mars 1991 pour la téléphonie vocale et les réseaux
gangbaar waren voor spraaktelefonie en openbare netwerken. Het gaat om
diensten waarvan de kennisgeving voor het Instituut in de praktijk publics. Il s'agit de services dont la notification donne souvent lieu
vaak aanleiding geeft tot bijkomend onderzoek etc. à un complément d'enquête dans la pratique pour l'Institut.
Opgemerkt moet worden dat wat die tarieven betreft het irrelevant is Concernant ces tarifs, il y a lieu de souligner qu'il n'est pas
of de kennisgeving geschiedt door diegene die de dienst levert vanuit pertinent de savoir si la notification est faite par celui qui fournit
technisch oogpunt, of door een doorverkoper van deze dienst. le service du point de vue technique ou par un revendeur de ce service.
In tegenstelling tot de diensten vermeld in artikel 6 van onderhavig Contrairement aux services visés à l'article 6 du présent arrêté, ces
besluit, worden deze kennisgevingen vaak voorafgegaan door
besprekingen van de kandidaat-operator met het Instituut. Dergelijke notifications sont souvent précédées par des discussions du candidat
besprekingen brengen een kost met zich mee voor het Instituut. Ook opérateur avec l'Institut. Ces discussions entraînent un coût pour
blijkt in de praktijk dat het kennisgevingsdossier voor deze diensten l'Institut. Dans la pratique, il s'avère en outre que le dossier de
en netwerken de facto veel uitgebreider is dan voor de diensten notification pour ces services et réseaux est de facto beaucoup plus
vermeld in artikel 6. Deze verschillen verantwoorden het verschil in étendu que pour les services visés à l'article 6. Ces différences
te betalen rechten al naargelang van wat een kennisgeving wordt justifient la différence entre les redevances à payer selon ce qui
gedaan. fait l'objet de la notification.
Artikel 6 Article 6
Dit artikel voorziet in een lager tarief dan artikel 7 voor diensten waarvan uit de praktijk blijkt dat ze weinig problemen geven. Hierbij kan opgemerkt worden dat de facto een dienst of netwerk dat zonder winstoogmerk geëxploiteerd wordt, zich meestal zal situeren in de sfeer van de publieke dienstverlening. In concreto gaat het om bijvoorbeeld een stad die een netwerk aanlegt om zijn politie-, brandweer- en O.C.M.W.-diensten samen met zijn stadsdiensten te verbinden om gezamenlijke informatie te kunnen uitwisselen of om gezamenlijk een internet- of telefoontoegang te kunnen gebruiken. Ander voorbeeld is een gewestelijke of federale overheid die via een dergelijk netwerk verschillende diensten kan verbinden. Cet article prévoit un tarif inférieur à l'article 7 pour les services qui dans la pratique posent peu de problème. Dans ce cadre on peut remarquer que de fait, un service ou un réseau exploité sans but lucratif, se situera le plus souvent, dans le domaine du service public. Concrètement il s'agit par exemple d'une ville établissant un réseau afin de connecter les services de police, d'incendie et C.P.A.S. avec ses administrations communales, dans le but de pouvoir échanger des informations communes ou de pouvoir utiliser ensemble un accès Internet ou téléphonique. Un autre exemple sont les banques qui peuvent ainsi connecter leurs sièges indépendants avec le siège principal, ou bien une autorité régionale ou fédérale qui peut connecter plusieurs services au moyen d'un tel réseau.
Artikel 7 Article 7
Dit artikel behoeft geen commentaar. Cet article ne nécessite pas de commentaire.
Artikelen 8, 9 en 10 Articles 8, 9 et 10
Analoog met artikel 5 zijn de dossierkosten vastgesteld op basis van Par analogie à l'article 5, les frais de dossier sont fixés en
het werk, en dus de kosten, die dergelijke dossiers voor het Instituut fonction du travail et donc des coûts qu'impliquent ces dossiers pour
inhouden. l'Institut.
Uitgangspunt voor de berekening van het in artikel 8 bedoelde bedrag Le calcul du montant prévu à l'article 8 est basé sur la constatation
is de vaststelling dat netwerkoperatoren overeenkomstig het koninklijk que des opérateurs de réseau ont payé une redevance annuelle de 10.105
besluit van 12 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en EUR conformément à l'arrêté royal du 12 juin 1998 concernant les
exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken 10.105 EUR als conditions d'établissement et d'exploitation des réseaux publics de
jaarlijks recht betaald hebben. Een operator die openbare
spraaktelefonie aanbiedt, betaalt overeenkomstig het koninklijk
besluit van 12 juni 1998 tot vaststelling van het bestek van télécommunications. Conformément à l'arrêté royal du 12 juin 1998
toepassing op de spraaktelefoondienst en de procedure inzake de fixant le cahier des charges pour le service de téléphonie vocale et
toekenning van individuele vergunningen, een jaarlijks recht van 8.670 la procédure relative à l'attribution des autorisations individuelles,
un opérateur fournissant la téléphonie vocale publique paie une
EUR (De facto gaat het om de in de KB's vermelde bedragen van resp. redevance annuelle de 8.670 EUR (il s'agit de facto des montants
350 000 BEF en 300 000 BEF, geïndexeerd). Deze rechten werden mentionnés dans les AR de respectivement 350 000 FB et 300 000 FB,
verantwoord in het kader van de totstandkoming van de vernoemde indexés). Ces redevances ont été justifiées dans le cadre de
koninklijke besluiten van 12 juni 1998. l'élaboration des arrêtés royaux du 12 juin 1998 précités.
De bedragen van resp. 10.105 EUR en 8.670 EUR dekken evenwel de kosten Les montants de respectivement 10.105 EUR et 8.670 EUR ne couvrent
van het Instituut niet langer : de marktanalyses die door de wet van cependant plus les coûts de l'Institut : en effet, les analyses de
13 juni 2005 betreffende de elektronische communicaties aan het marché confiées à l'Institut par la loi du 13 juin 2005 relative aux
Instituut werden opgedragen, brengen immers een aanzienlijke communications électroniques engendrent un coût supplémentaire
bijkomende kost met zich. Daarbij komt dat het nieuwe wetgevende kader considérable. A cela s'ajoute le fait que le nouveau cadre législatif
verder geen vermindering met zich meebrengt van de kosten die n'entraîne pas de diminution des coûts engendrés par le suivi des
veroorzaakt worden door de opvolging van dossiers, de controle etc. dossiers, le contrôle, etc.
Voor een goed begrip moet worden gesteld dat voor de herberekening van Pour une bonne compréhension, il y a lieu de souligner que l'ensemble
de jaarlijkse rechten niet alle kosten van marktanalyses in aanmerking des coûts des analyses de marché n'a pas été pris en considération
werden genomen : de mobiele markten alsook de markt voor huurlijnen en dans le recalcul des redevances annuelles : les marchés mobiles ainsi
markt 18 (omroep) werden buiten beschouwing gelaten. In concreto gaat que le marché des lignes louées et le marché 18 (radiodiffusion) n'ont
pas été pris en considération. Concrètement, il s'agit donc des
het dus om de markten 1 tot 6 en 8 tot 12, in totaal dus 11 markten. marchés 1 à 6 et 8 à 12, donc 11 marchés au total.
Het totale kostenbedrag dat aldus wordt bekomen, werd verdeeld over de Le montant des coûts total ainsi obtenu a été réparti entre les 47
47 gekende netwerkoperatoren en de 46 gekende operatoren die openbare opérateurs de réseau connus et les 46 opérateurs connus fournissant
des services téléphoniques publics. Il a également été considéré qu'à
telefoondiensten aanbieden. Tevens werd aangenomen dat nog 10 ce jour, 10 opérateurs ne sont pas encore connus, et ceux-ci ont
operatoren vooralsnog niet gekend zijn en werden deze ook in de également été associés à la ventilation des coûts.
kostenverdeling betrokken.
Het verhoogde bedrag voor de SMP-operatoren kan als volgt worden L'augmentation du montant pour les opérateurs PSM peut se justifier
verantwoord : na het voltooien van de marktanalyses moeten normaliter comme suit : une fois les analyses de marché terminées, des mesures
per markt maatregelen worden opgelegd aan de SMP-operatoren. Dat doivent normalement être imposées par marché aux opérateurs PSM. Cela
vereist bijkomend onderzoek door het BIPT, hoewel zeer moeilijk te requiert un complément d'examen par l'IBPT, bien que son ampleur et
voorspellen is hoeveel en hoe kostelijk. Met het oog op de son coût soient très difficiles à prévoir. En vue de garantir la
rechtzekerheid werd daarom geopteerd voor een systeem dat door de sécurité juridique, il a donc été opté pour un système introduit par
uitvoeringsbesluiten van 22 juni 1998 werd ingevoerd : de SMP-operator les arrêtés d'exécution du 22 juin 1998 : l'opérateur PSM paie un
betaalt een bedrag dat het dubbele is van een niet-SMP-operator. montant qui fait le double de celui payé par un opérateur non PSM. Par
Derhalve : 12.150 EUR x 2 voor SMP op een (of meerdere) markt(en) conséquent : 12.150 EUR x 2 pour un PSM sur un (ou plusieurs)
m.b.t. openbare netwerken en 12.150 EUR x 2 voor SMP op een (of marché(s) lié(s) aux réseaux publics et 12.150 EUR x 2 pour un PSM sur
meerdere) markt(en) m.b.t. openbare telefoondiensten. Deze un (ou plusieurs) marché(s) lié(s) aux services téléphoniques publics.
verdubbeling wordt aldus niet toegepast per markt maar wel eenmalig Ce doublement n'est donc pas appliqué par marché mais bien une seule
per groep van markten. fois par groupe de marchés.
Artikel 8 is niet van toepassing op de klassieke mobiele netwerken : L'article 8 n'est pas d'application aux réseaux mobiles classiques :
de rechten die vastgelegd zijn in de uitvoeringsbesluiten inzake GSM, les droits prévus dans les arrêtés d'exécution en matière de GSM, de
DCS 1800 en UMTS zijn van een andere orde dan diegene die vermeld zijn DCS 1800 et d'UMTS sont d'un ordre différent de celui qui est
in het onderhavige besluit; hetgeen zijn verantwoording vindt in voor mentionné dans le présent arrêté, ce qui se justifie par des aspects
deze operatoren specifieke aspecten zoals controle van spécifiques à ces opérateurs, comme le contrôle des exigences de
dekkingsvereisten, spectrumbeheer, etc., alsook de vaststelling dat couverture, la gestion du spectre, etc, ainsi que la constatation
het terzake om een beperkt aantal netwerken en operatoren gaat. qu'il s'agit en l'espèce d'un nombre limité de réseaux et d'opérateurs.
Artikelen 11 tot 13 Articles 11 à 13
Deze artikelen betreffen de door de operatoren te betalen rechten. Ces articles portent sur les redevances à payer par les opérateurs.
Deze rechten zijn verschuldigd n.a.v. de kennisgeving van de
betreffende elektronische-communicatiedienst of -netwerk Ces redevances sont dues suite à la notification du service ou réseau
overeenkomstig artikel 9 van de wet. De rechten die verschuldigd zijn de communications électroniques concerné conformément à l'article 9 de
la loi. Les redevances dues en vertu d'autres dispositions
krachtens andere wetsbepalingen of reglementeringen hebben hierop geen législatives ou réglementations n'ont aucune influence en la matière.
invloed. Wat betreft artikel 13 : deze bepaling, die in tal van En ce qui concerne l'article 13 : cette disposition, que l'on retrouve
uitvoeringsbepalingen terug te vinden is, wordt verantwoord door de dans de nombreuses dispositions d'exécution, se justifie par la
vaststelling dat een stopzetting van de activiteiten weinig of geen constatation qu'une cessation des activités a peu ou pas d'impact sur
invloed heeft op de kosten van het Instituut aangezien de stopzetting les coûts de l'Institut vu que la cessation d'activités entraîne un
een specifieke dossierbehandeling en opvolging met zich meebrengt. traitement du dossier et un suivi spécifiques. Cette disposition se
Tevens wordt deze bepaling verantwoord vanuit het oogpunt van een justifie également du point de vue d'une gestion administrative
efficiënt administratief beheer : het herberekenen pro rata van de efficace : le recalcul proportionnellement aux redevances, à chaque
rechten, telkens wanneer een vergunning wordt opgezegd, zou immers de fois qu'une autorisation est annulée, augmenterait en effet les coûts
administratieve kosten, en dus de verschuldigde rechten in het administratifs, et donc les redevances dues en général.
algemeen verhogen.
Artikelen 14 en 15 Articles 14 et 15
Deze artikelen behoeven geen commentaar. Ces articles ne nécessitent pas de commentaire.
In onderhavig besluit werd het advies van de Raad van State integraal L'avis du Conseil d'Etat a été intégralement suivi dans le présent
gevolgd, behoudens waar de Raad van State stelt dat artikel 12, § 3, arrêté, sauf lorsque le Conseil d'Etat déclare que l'article 12, § 3,
vanzelfsprekend is en derhalve weggelaten kan worden : uit de est évident et peut par conséquent être supprimé : il ressort des
ervaringen van het Instituut blijkt dat het in artikel 12, § 3, expériences de l'Institut que le principe décrit à l'article 12, § 3,
beschreven principe in de praktijk vaak aanleiding geeft tot donne, dans la pratique, souvent lieu à des discussions. Afin d'éviter
discussies. Teneinde deze discussies te vermijden, wordt daarom deze ces discussions, cette disposition est dès lors maintenue, bien
bepaling behouden - uiteraard aangepast aan een andere opmerking van entendu adaptée à une autre remarque du Conseil d'Etat.
de Raad van State. Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. l'approbation de Votre Majesté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Begroting en van Consumentenzaken, La Ministre du Budget et de Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Economie, Energie, Le Ministre de l'Economie, de l'Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Advies 41.926/4 van 9 januari 2007 van de afdeling wetgeving van de Avis 41.926/4 du 9 janvier 2007 de la section de législation du
Raad van State Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 15 december de la Politique scientifique, le 15 décembre 2006, d'une demande
2006 door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal «
Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen,
van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit «
betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en relatif à la notification des services et des réseaux de
-netwerken », heeft het volgende advies gegeven : communications éléctroniques », a donné l'avis suivant :
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerkingen 1. Verscheidene bepalingen van het ontwerpbesluit beperken zich ertoe regels in herinnering te brengen die reeds voortvloeien uit bepalingen van wetgevende aard of die vanzelfsprekend zijn in het juridische kader waartoe ze behoren. Dit is het geval met de volgende bepalingen van het ontwerp : - artikel 5, dat een regel bevat die vanzelfsprekend is; qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observations générales 1. Plusieurs dispositions de l'arrêté en projet se bornent à rappeler des règles qui résultent déjà de dispositions de nature législative ou qui vont de soi au vu du cadre juridique dans lequel elles s'inscrivent. Il en va ainsi des dispositions suivantes du projet : - l'article 5 qui contient une règle qui va de soi;
- artikel 6, § 1, eerste lid, en tweede lid, eerste zin, dat een regel - l'article 6, § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, première phrase, qui
vastlegt die reeds voortvloeit uit artikel 9, § 8, van de wet van 13 fixe une règle qui découle déjà de l'article 9, § 8, de la loi du 13
juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, en uit artikel juin 2005 relative aux communications électroniques, et de son article
161 ervan; 161;
- artikel 17, dat een regel bevat die vanzelfsprekend is; - l'article 17 qui contient une règle qui va de soi;
- artikel 19 van het ontwerpbesluit, dat de regel in herinnering - l'article 19 de l'arrêté en projet qui rappelle la règle inscrite à
brengt die vervat is in artikel 161 van de voornoemde wet van 13 juni l'article 161 de la loi précitée du 13 juin 2005.
2005. Het staat niet aan de uitvoerende macht om in een reglementair besluit Il n'appartient pas au pouvoir exécutif de reproduire, dans un arrêté
een regel over te nemen die reeds is opgenomen in een bepaling van réglementaire, une règle déjà inscrite dans une disposition de nature
wetgevende aard of die er natuurlijkerwijs uit voortvloeit. législative ou qui résulte naturellement de celle-ci.
Een zodanige werkwijze kan immers verwarring doen ontstaan omtrent de Pareil procédé peut en effet induire en erreur sur la nature de la
aard van de desbetreffende regel. Ze kan bovendien de indruk wekken règle en question. Il laisse par ailleurs à penser qu'il est au
dat het aan de uitvoerende macht toekomt om die regel te wijzigen, pouvoir du pouvoir exécutif de modifier cette règle alors que ce
terwijl die bevoegdheid uitsluitend aan de wetgever toekomt. pouvoir appartient au seul législateur.
De voornoemde bepalingen moeten vervallen. Les dispositions précitées seront omises.
2.1. Het ontwerpbesluit geeft aan onder meer gegrond te zijn op 2.1. L'arrêté en projet se donne notamment pour fondement légal
artikel 29 van de voornoemde wet van 13 juni 2005, dat bepaalt : l'article 29 de la loi précitée du 13 juin 2005, qui dispose comme suit :
« § 1. De administratieve bijdragen die worden opgelegd aan de « § 1er. Les redevances administratives qui sont imposées aux
operatoren, onverminderd de bepalingen van de artikelen 43, 45, 46 en 47, dienen ter dekking van de kosten inzake : opérateurs, sans préjudice des dispositions mentionnées aux articles 43, 45, 46 et 47, servent à couvrir les coûts liés :
1° het opstellen, het beheer, de controle en de toepassing van de 1° à l'établissement, la gestion, au contrôle et à l'application de la
wetgeving en van de gebruiksrechten; législation et des droits d'utilisation;
2° de specifieke opdrachten van het Instituut inzake toegang en 2° aux missions spécifiques de l'Institut en matière d'accès et de
universeledienstverlening; service universel;
3° internationale samenwerking, harmonisatie en normering, 3° à la coopération internationale, l'harmonisation et la
marktanalyse, controle op de naleving en ander markttoezicht; normalisation, l'analyse du marché, le contrôle de la conformité et
autres contrôles du marché;
4° het adviseren en handhaven van secundaire wetgeving en het nemen 4° aux avis et à l'application d'une législation secondaire ainsi qu'à
van administratieve beslissingen. la prise de décisions administratives.
Het Instituut int de administratieve bijdragen. L'Institut recouvre les redevances administratives.
§ 2. De Koning, na advies van het Instituut, bepaalt het bedrag en de § 2. Le Roi, après avis de l'Institut, fixe le montant et les
nadere regels inzake de administratieve bijdrage met het oog op een modalités en matière de redevance administrative en vue d'une
objectieve, transparante en evenredige verdeling. » répartition objective, transparente et proportionnelle. »
Verscheidene bepalingen van de ontwerptekst (te weten de artikelen 7 tot 17) beogen rechten op te leggen die verband houden met de kennisgevingen opgelegd bij artikel 9 van de voornoemde wet van 13 juni 2005, alsook met het daaruit voortvloeiende beheer van de dossiers als gevolg van die kennisgevingen, en tevens het bedrag en de wijze van betaling van die rechten vast te stellen. In het licht van het hierboven geciteerde artikel 29, inzonderheid in zoverre het een objectieve, transparante en evenredige verdeling van die rechten oplegt, geven die bepalingen aanleiding tot de volgende opmerkingen. 2.2. De ontwerptekst voorziet in twee categorieën van rechten : de eerste categorie van rechten is verschuldigd bij de kennisgeving en houdt verband met de kosten gemaakt als gevolg van die kennisgeving, Plusieurs dispositions du texte en projet (à savoir, les articles 7 à 17) entendent imposer des redevances liées aux notifications imposées par l'article 9 de la loi précitée du 13 juin 2005 ainsi qu'à la gestion subséquente des dossiers faisant suite à ces notifications, et fixer les montants et les modalités de ces redevances. Au regard de l'article 29 rappelé ci-avant, spécialement en tant qu'il impose une répartition objective, transparente et proportionnelle des redevances, ces dispositions appellent les observations suivantes. 2.2. Le texte en projet prévoit deux catégories de redevances : la première est due lors de la notification et est liée aux frais générés
terwijl de tweede categorie van rechten jaarlijks geïnd wordt en par celle-ci, la seconde est une redevance annuelle liée aux frais de
verband houdt met de kosten voor het beheer van de dossiers gestion des dossiers relatifs aux opérateurs ayant effectué ladite
betreffende de operatoren die die kennisgeving hebben gedaan of geacht notification ou étant réputés l'avoir effectuée, conformément à
worden ze te hebben gedaan overeenkomstig artikel 161 van de
voornoemde wet van 13 juni 2005. l'article 161 de la loi précitée du 13 juin 2005.
Aldus worden verscheidene bedragen vastgesteld die enerzijds verschillen naargelang ze tot de eerste of de tweede categorie van die rechten behoren, en anderzijds naargelang van de bedoelde dienstverlening of de betrokken dienstverlener. Het verslag aan de Koning gevoegd bij het ontwerpbesluit en het dossier overgezonden aan de Raad van State bevatten geen enkel gegeven waaruit kan worden opgemaakt dat de bij de ontwerptekst vastgestelde bedragen een objectieve, transparante en evenredige verdeling van de rechten kunnen waarborgen op basis van de kosten ter dekking waarvan ze worden geheven. De steller van het ontwerp moet kunnen aantonen dat zulks wel degelijk het geval is, en het verdient aanbeveling het verslag aan de Koning dienovereenkomstig aan te vullen. Indien zulks niet geschiedt, moet het ontworpen dispositief worden herzien. 2.3. Weliswaar bevat het verslag aan de Koning gevoegd bij het ontwerpbesluit een aantal gegevens die sommige verschillen in behandeling onder verschillende categorieën van dienstverleners kunnen verantwoorden, maar dat is niet het geval met al de verschillende behandelingen die ingevoerd worden. Meer bepaald blijken uit het verslag aan de Koning en uit het aan de Raad van State meegedeelde dossier niet de feitelijk juiste en rechtens aanvaardbare, redelijke, relevante en adequate motieven die Différents montants sont ainsi fixés, qui varient, d'une part, selon qu'il s'agit de la première ou de la seconde catégorie de ces redevances, et d'autre part selon la prestation visée ou le prestataire concerné. Le rapport au Roi joint à l'arrêté en projet et le dossier transmis au Conseil d'Etat ne contiennent aucun élément permettant d'établir que les montants fixés par le texte en projet sont de nature à garantir une répartition objective, transparente et proportionnelle des redevances, en fonction des coûts à raison desquels elles seront perçues. L'auteur du projet doit être en mesure d'établir que tel est effectivement le cas et le rapport au Roi gagnera à être complété en conséquence. A défaut, le dispositif en projet sera revu. 2.3. Si le rapport au Roi joint à l'arrêté en projet comporte certains éléments de nature à justifier certaines des différences de traitement opérées entre différentes catégories de prestataires, il n'en va pas ainsi pour tous les traitements différenciés mis en place. Plus spécialement, du rapport au Roi et du dossier communiqué au Conseil d'Etat, ne ressortent pas les motifs raisonnables, pertinents,
kunnen verantwoorden dat de categorieën van activiteiten vermeld in adéquats, exacts en fait et admissibles en droit, susceptibles de
artikel 7, 1°, 2° en 3°, van het ontwerp onder voorbehoud van artikel justifier que les catégories d'activités visées à l'article 7, 1°, 2°,
3°, du projet entraînent, sous réserve de l'article 8, l'obligation de
8 de verplichting meebrengen om een identiek recht te voldoen tot payer une redevance identique pour frais de notification, tandis qu'en
dekking van de kosten van kennisgeving, terwijl, wat betreft de in de ce qui concerne les redevances annuelles pour frais de gestion,
artikelen 10 tot 12 van het ontwerp bedoelde jaarlijkse rechten tot prévues par les articles 10 à 12, du projet, les catégories visées à
dekking van de kosten van beheer, de categorieën vermeld in artikel 7 l'article 7, entraînent l'obligation de payer une redevance
de verplichting meebrengen tot voldoening van een verschillend recht différente, selon qu'il s'agit d'une part, de celles visées à
naargelang het enerzijds de rechten vermeld in artikel 7, 1° en 2°, l'article 7, 1° et 2°, ou, d'autre part, de celles visées à l'article
betreft, of anderzijds die vermeld in artikel 7, 3°. 7, 3°.
De steller van het ontwerp moet kunnen aantonen dat het aldus L'auteur du projet doit être en mesure d'établir que la différence de
ontworpen verschil in behandeling steunt op redelijke motieven, die in traitement opérée repose sur des justifications raisonnables qui
het verslag aan de Koning moeten worden uiteengezet. gagneront à figurer dans le rapport au Roi.
Indien zulks niet geschiedt, moet de ontwerptekst worden herzien, A défaut, le texte en projet sera revu afin de supprimer le traitement
waarbij het ontworpen verschil in behandeling wordt weggewerkt. différencié qu'il met en place.
2.4. Zo ook ziet de afdeling wetgeving in het licht van het 2.4. De même, au regard du principe de proportionnalité, la section de
proportionaliteitsbeginsel niet in welke motieven de regel vervat in législation n'aperçoit pas les motifs susceptibles de justifier la
artikel 16 van het ontwerp kunnen verantwoorden, luidend als volgt : règle prévue à l'article 16 du projet selon lequel
« Geen enkele gehele of gedeeltelijke stopzetting van de activiteiten « Aucune cessation d'activités complète ou partielle ou d'une partie
of een onderdeel daarvan, geeft aanleiding tot enige terugbetaling van de celles-ci ne donne lieu à un quelconque remboursement de l'ensemble
het geheel of een gedeelte van de rechten bedoeld in dit besluit. » ou d'une partie des redevances visées dans le présent arrêté. »
Dit geldt des te meer daar het het jaarlijkse recht betreft waarin het Il en va plus spécialement ainsi s'agissant de la redevance annuelle
ontwerpbesluit voorziet tot dekking van de kosten voor het beheer van prévue par l'arrêté en projet au titre de frais de gestion du dossier
het dossier van de operator (artikelen 10, 11 en 12 van het ontwerp). de l'opérateur (articles 10, 11 et 12 du projet).
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. Verscheidene bepalingen van het ontwerpbesluit betreffen de 1. Plusieurs dispositions de l'arrêté en projet ont trait à la
kennisgeving bedoeld in artikel 9 van de voornoemde wet van 13 juni notification prévue par l'article 9 de la loi précitée du 13 juin
2005. 2005.
Deze bepaling verleent geen enkele machtiging aan de Koning. Cette disposition ne comporte aucune habilitation au Roi.
Sommige bepalingen van het ontwerp met betrekking tot de kennisgeving Toutefois, sous réserve des observations générales ci-avant et des
kunnen echter, onder voorbehoud van de algemene opmerkingen hierboven observations particulières ci-après, certaines des dispositions du
en de bijzondere opmerkingen hierna, hun grondslag vinden in de projet relatives à la notification peuvent trouver leur fondement dans
algemene bevoegdheid inzake de tenuitvoerlegging van wetten, die le pouvoir général d'exécution des lois, conféré au Roi par l'article
artikel 108 van de Grondwet verleent aan de Koning. 108 de la Constitution.
Die bepaling moet dus worden vermeld in de aanhef, die Cette disposition doit donc être mentionnée au préambule qui sera revu
dienovereenkomstig moet worden herzien. en conséquence.
2. Artikel 10 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 verleent geen 2. L'article 10 de la loi du 13 juin 2005 précitée, même combiné à
enkele grondslag aan het ontwerpbesluit, zelfs niet indien het gelezen
wordt in samenhang met artikel 108 van de Grondwet, zodat de l'article 108 de la Constitution, ne procure aucun fondement à
vermelding ervan in het eerste lid van de aanhef dient te vervallen. l'arrêté en projet; sa mention à l'alinéa 1er du préambule doit être
3. In de aanhef moet worden verwezen naar de koninklijke en omise. 3. Il y a lieu de viser au préambule les arrêtés royaux et
ministeriële besluiten die bij artikel 20 van het ontwerp worden ministériels que l'article 20 du projet abroge.
opgeheven. 4. De aanhef dient aldus te worden aangevuld dat de respectieve data 4. Le préambule sera complété afin de mentionner les dates respectives
van het advies van de Inspecteur van Financiën en van de de l'avis de l'Inspecteur des Finances et du Ministre du Budget.
akkoordbevinding van de Minister van Begroting erin worden vermeld.
5. In het lid dat verwijst naar het advies van de Raad van State moet 5. A l'alinéa se référant à l'avis du Conseil d'Etat, il y a lieu de
het nummer van dat advies worden vermeld en moet worden gepreciseerd mentionner le numéro de cet avis et de préciser qu'il est donné en
dat het gegeven is met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
de gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Dispositief le Conseil d'Etat.
Artikelen 1 en 2 Dispositif
Artikel 1, 5°, en artikel 2 van het ontwerp beogen, gelezen in Articles 1er et 2 L'article 1er, 5° et l'article 2 du projet, combinés l'un avec
onderlinge samenhang, te bepalen voor welke activiteiten kennisgeving l'autre, entendent déterminer quelles sont les activités préalablement
in de zin van artikel 9 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 vereist à l'exercice desquelles une notification au sens de l'article 9 de la
is voorafgaandelijk aan de uitoefening van die activiteiten. loi précitée du 13 juin 2005 est requise.
Zulke bepalingen zijn overbodig en behoren bovendien niet tot de De telles dispositions sont inutiles et ne relèvent pas, par ailleurs,
bevoegdheid van de Koning. du pouvoir du Roi.
Artikel 9 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 bepaalt immers op En effet, l'article 9 de la loi précitée du 13 juin 2005 détermine
zich reeds de activiteiten waarvoor een voorafgaande kennisgeving déjà, à lui seul, quelles sont les activités pour lesquelles une
vereist is. Om de redenen opgegeven in algemene opmerking 1 hierboven notification préalable est requise. Pour les motifs évoqués à
staat het niet aan de uitvoerende macht om die verplichting in l'observation générale 1er ci-avant, il n'appartient pas au pouvoir
herinnering te brengen, waarbij ze op de koop toe werkt met andere exécutif de rappeler cette obligation, de surcroît, en utilisant
bewoordingen en met een andere structuur dan die welke door de d'autres termes et une autre structure que ceux employés par le
wetgever zelf worden gebruikt. législateur lui-même.
Artikel 1, 5°, en artikel 2 van het ontwerp moeten derhalve vervallen. L'article 1er, 5°, et l'article 2 du projet seront donc omis.
Artikel 4 Article 4
Men schrijve « artikel 9, § 3 » in plaats van « artikel 8, § 3 ». Il y a lieu d'écrire l'« article 9, § 3 » au lieu de l'« article 8, § 3 ».
Artikel 6 Article 6
Noch artikel 9, § 8, van de voornoemde wet van 13 juni 2005, noch Ni l'article 9, § 8, de la loi précitée du 13 juin 2005, ni son
artikel 29 ervan, schrijft voor dat het Instituut uit het overzicht op article 29, n'autorisent l'Institut à retirer de la publication sur
zijn website de personen mag schrappen die een kennisgeving in de zin son site internet les personnes ayant fait une notification au sens de
van die bepaling hebben gedaan, maar die nagelaten hebben de rechten cette disposition, mais en défaut de payer les redevances visées à
genoemd in artikel 29 van diezelfde wet te betalen. l'article 29 de la même loi.
Paragraaf 3 van de onderzochte bepaling moet vervallen. Le paragraphe 3 de la disposition à l'examen sera omis.
Artikel 10 Article 10
Er dient in paragraaf 2 niet te worden verwezen naar de koninklijke Au paragraphe 2, il n'y a pas lieu de renvoyer aux arrêtés royaux qui
besluiten die wijzigingen hebben aangebracht in de drie genoemde ont modifié les trois arrêtés royaux de base mentionnés afin de ne pas
koninklijke basisbesluiten, teneinde die verwijzing niet te fixeren. figer cette référence.
Artikel 14 Article 14
De Koning gaat Zijn bevoegdheid te buiten in zoverre wordt
voorgeschreven dat de rechten die niet zijn betaald op de vastgestelde En prévoyant que les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance
vervaldatum, van rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding fixée produisent de plein droit et sans mise en demeure un intérêt, le
geven tot een interest : het komt Hem immers niet toe aldus af te Roi excède ses pouvoirs : il ne Lui appartient pas, en effet, de
wijken van het gemene recht. déroger ainsi au droit commun.
Artikel 14 moet vervallen. L'article 14 sera omis.
Artikel 15 Article 15
1. In de Franse lezing van paragraaf 2, laatste zin, moeten naar het 1. Au paragraphe 2, dernière phrase, à l'instar du texte néerlandais,
voorbeeld van de Nederlandse versie de woorden « arrondis à la il y a lieu de remplacer les mots « arrondis à la centaine d'eurocents
centaine d'eurocents supérieure » vervangen worden door de woorden « arrondis à l'euro supérieur ». supérieure » par les mots « arrondis à l'euro supérieur ».
2. Paragraaf 3 van de onderzochte bepaling schrijft voor : 2. Le paragraphe 3 de la disposition à l'examen prévoit que
« Een eventuele betwisting van de berekening van de indexatie schorst « L'éventuelle contestation du calcul de l'indexation ne suspend en
geenszins de verplichting om het door het Instituut meegedeelde bedrag aucun cas l'obligation de payer le montant communiqué par l'Institut.
te betalen. » »
In zoverre de in die bepaling vervatte regel betrekking heeft of zou En tant qu'elle vise ou viserait une contestation émanant du redevable
hebben op een betwisting uitgaande van de schuldenaar buiten het kader en dehors de tout recours juridictionnel, la règle prévue par cette
van enig rechterlijk beroep, is die regel vanzelfsprekend en bijgevolg overbodig. disposition va de soi, ce qui la rend inutile.
In zoverre de onderzochte bepaling betrekking heeft of zou hebben op En tant que la disposition à l'examen vise ou viserait une
een betwisting in de vorm van een rechterlijk beroep, moet eraan contestation par voie de recours juridictionnel, il y a lieu de
herinnerd worden dat de al dan niet schorsende werking van een beroep rappeler que l'effet suspensif ou non des recours formés contre les
ingesteld tegen de beslissingen van het BIPT reeds wordt geregeld bij décisions de l'I.B.P.T. est déjà réglé par l'article 2, § 2, de la loi
artikel 2, § 2, van de wet van 17 januari 2003 betreffende de du 17 janvier 2003 concernant les recours et le traitement des litiges
rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling naar aanleiding van de wet
van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du
van de Belgische post- en telecommunicatiesector. régulateur des postes et des télécommunications belges.
In ieder geval dient de ontworpen paragraaf 3 te vervallen. En toutes hypothèses, le paragraphe 3 en projet doit être omis.
Artikel 18 Article 18
1. De onderzochte bepaling schrijft voor : 1. La disposition à l'examen dispose comme suit :
« De kennisgeving kan worden geweigerd omwille van de openbare orde of « La notification peut être refusée pour les besoins de la défense
om redenen met betrekking tot landsverdediging of openbare veiligheid. nationale ou de la sécurité publique. La décision à cet égard est
De beslissing daartoe wordt door het Instituut naar behoren dûment motivée par l'Institut. L'entreprise en question est entendue
gemotiveerd. De betrokken onderneming wordt vooraf gehoord. » au préalable. »
In het verslag aan de Koning staat daaromtrent het volgende te lezen : Le rapport au Roi expose à ce propos ce qui suit :
« Indien bijvoorbeeld de uitzonderlijke situaties die vermeld zijn in « Si par exemple les situations exceptionnelles mentionnées à
artikel 4 van de wet van 13 juni 2005 zich voordoen, zou het l'article 4 de la loi du 13 juin 2005 se présentaient, le fait que
paradoxaal zijn mocht het Instituut een kennisgeving voor de in dat l'institut ne puisse pas refuser une notification pour les services
artikel geviseerde diensten niet kunnen weigeren. Dit artikel creëert
derhalve een basis op grond waarvan het Instituut uitzonderlijk een visés dans cet article serait paradoxal. Cet article crée donc une
kennisgeving kan weigeren. » base de refus exceptionnel d'une notification par l'Institut. »
Rekening houdend met die toelichting moet eraan herinnerd worden dat Compte tenu de cette explication, il convient de rappeler que selon
artikel 4 van de voornoemde wet van 13 juni 2005 bepaalt : l'article 4 de la loi du 13 juin 2005 précitée :
« § 1. Wanneer de openbare veiligheid, de volksgezondheid, de openbare « § 1er. Lorsque la sécurité publique, la santé publique, l'ordre
orde of de verdediging van het Rijk dit eisen, kan de Koning, bij een public ou la défense du Royaume l'exigent, le Roi peut, par arrêté
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, gedurende de délibéré en Conseil des Ministres, interdire en tout ou en partie au
termijn die Hij vaststelt geheel of gedeeltelijk verbieden : cours de la période fixée par Lui :
1° elektronische-communicatienetwerken of -diensten aan te bieden; 1° de fournir des réseaux ou services de communications électroniques;
2° apparatuur te houden of te gebruiken. 2° de détenir ou d'utiliser des équipements.
De Koning mag terzake alle maatregelen voorschrijven die Hij nuttig Le Roi peut, à cet effet, prescrire toutes les mesures qu'Il juge
acht, inzonderheid de uitrustingen onder sekwester doen plaatsen of op utiles, notamment la mise sous séquestre des équipements ou leur mise
een bepaalde plaats doen deponeren. en dépôt à un endroit déterminé.
De in dit artikel bedoelde maatregelen geven geen aanleiding tot de Les mesures visées dans le présent article ne donnent lieu à
toekenning van enige vergoeding. l'attribution d'aucune indemnité.
§ 2. In geval van een uitzonderlijke situatie die ofwel de § 2. En cas de situation exceptionnelle provoquant soit la mise hors
buitendienststelling, ofwel een overbelasting van de burgerlijke of service, soit un encombrement des moyens de communications
militaire elektronische-communicatiemiddelen tot gevolg heeft, die de électroniques civils ou militaires qui empêchent le fonctionnement
normale werking ervan verhindert, kan de Koning, bij een besluit normal de ceux-ci, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bij wijze van noodmaatregel Ministres, prendre par mesure d'urgence toute mesure qu'Il juge
iedere maatregel nemen die Hij nodig acht, met inbegrip van de nécessaire, y compris la réquisition totale ou partielle des capacités
volledige of gedeeltelijke opeising van de transmissiecapaciteit van de transmission des opérateurs pour les affecter à l'usage de services
de operatoren om die in te zetten voor het gebruik van nationale ou numéros d'appels prioritaires nationaux. Si cette réquisition
prioritaire diensten of oproepnummers. Indien die opeising een door excède une durée définie par Lui-même, le Roi peut définir les
Hemzelf vastgestelde duur overschrijdt, kan de Koning de nadere regels modalités des éventuels dédommagements à apporter pour ces
bepalen voor de eventuele schadeloosstelling van die opeising. » réquisitions. »
2. Uit een vergelijking van de ontwerptekst met artikel 4 van de 2. Il suit de la comparaison entre le texte en projet et l'article 4
voornoemde wet van 13 juni 2005 volgt dat de omstandigheden die de la loi précitée du 13 juin 2005, que les circonstances qui, selon
volgens het ontwerpbesluit de weigering van kennisgeving door het BIPT l'arrêté en projet, peuvent justifier le refus de la notification par
kunnen wettigen beperkter zijn dan die waarin de Koning overeenkomstig l'I.B.P.T. sont plus limitées que celles dans lesquelles le Roi peut,
artikel 4 van de wet geheel of gedeeltelijk kan verbieden conformément à l'article 4 de la loi, interdire en tout ou en partie
elektronische-communicatienetwerken of -diensten aan te bieden : het de fournir des réseaux ou services de communications électroniques :
ontwerpbesluit vermeldt immers alleen redenen met betrekking tot en effet, l'arrêté en projet mentionne seulement les besoins de la
landsverdediging of openbare veiligheid, terwijl in de wet ook de défense nationale ou de la sécurité publique, alors que la loi vise
volksgezondheid en de openbare orde worden vermeld. également la santé publique et l'ordre public.
De ontwerptekst is dus niet coherent in het licht van artikel 4 van de Le texte en projet n'est donc pas cohérent au regard de l'article 4 de
voornoemde wet, noch bijgevolg in het licht van het beoogde doel, la loi précitée, ni, par conséquent, au regard de l'objectif qu'il
zodat hij bovendien laakbaar is uit het oogpunt van het poursuit, ce qui le rend de surcroît sujet à critique au regard du
gelijkheidsbeginsel. principe d'égalité.
3. Een fundamenteler bezwaar is dat de voornoemde wet van 13 juni 2005 3. Plus fondamentalement, la loi précitée du 13 juin 2005 n'habilite
de Koning niet machtigt om op algemene en abstracte wijze te beslissen pas le Roi à décider de manière générale et abstraite que la
dat de kennisgeving genoemd in artikel 9 ervan in bepaalde gevallen notification visée à son article 9 peut être refusée dans certains
geweigerd kan worden. cas.
De Koning kan aan artikel 4 van de wet uitsluitend een machtiging Le Roi peut seulement puiser dans l'article 4 de la loi une
ontlenen om de weigering van de kennisgeving door het BIPT op te habilitation pour imposer le refus de la notification par l'I.B.P.T.,
leggen, en wel bij wijze van « maatregel die Hij nuttig acht », in de ce, au titre de « mesure qu'Il juge utile » au sens dudit article 4.
zin van het genoemde artikel 4.
Daaruit volgt enerzijds dat bij ontstentenis van een uitdrukkelijke Il en résulte d'une part, qu'à défaut d'habilitation générale expresse
algemene machtiging in die zin, in de mogelijkheid van een weigering
van kennisgeving alleen kan worden voorzien buiten de omstandigheden en ce sens, un refus de notification ne peut être prévu en dehors des
genoemd in artikel 4. De ontworpen bepaling, die de erin circonstances visées à l'article 4. La disposition en projet, qui ne
voorgeschreven weigering niet uitdrukkelijk afhankelijk stelt van de subordonne pas expressément le refus qu'elle vise à la mise en oeuvre
tenuitvoerlegging van artikel 4 van de wet en die er dus in voorziet de l'article 4 de la loi et permet donc que ce refus intervienne dans
dat die weigering in andere gevallen kan worden uitgesproken, is d'autres cas, est par conséquent sujette à critique.
bijgevolg laakbaar. Anderzijds kan de weigering van kennisgeving alleen worden D'autre part, le refus de notification ne peut être prévu que si les
voorgeschreven indien de voorwaarden gesteld in artikel 4 van de wet conditions énumérées à l'article 4 de la loi sont remplies, notamment
vervuld zijn, inzonderheid de totstandkoming en het in stand blijven van de bijzondere of uitzonderlijke omstandigheden bedoeld in de wet. Met andere woorden, de Koning kan een zodanige maatregel van weigering van kennisgeving alleen opleggen op basis van de omstandigheden eigen aan een zaak, doch niet op een zeer abstracte en algemene wijze in de tijd, zoals de onderzochte bepaling voorschrijft. Ten slotte zou over een zodanig besluit hoe dan ook overlegd moeten worden in de Ministerraad. Uit het vorenstaande volgt dat de ontworpen bepaling dus niet thuishoort in het ontwerpbesluit. Die bepaling dient te vervallen. la réalisation et le maintien des circonstances particulières ou exceptionnelles visées par la loi. En d'autres termes, le Roi ne pourra imposer une telle mesure de refus de notification qu'en fonction des circonstances qui se présenteront, et non de manière tout à fait abstraite et générale dans le temps, comme y procède la disposition à l'examen. Enfin, pareil arrêté devrait, en toute hypothèse, être délibéré en Conseil des ministres. De ce qui précède, il suit que la disposition en projet n'a donc pas sa place dans l'arrêté en projet. Elle sera omise.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Ph. Hanse, kamervoorzitter; Ph. Hanse, président de chambre;
P. Liénardy, P. Vandernoot, staatsraden; P. Liénardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Madame C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur. Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de H. P. Liénardy.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot C. Gigot
De voorzitter, Le président,
Ph. Hanse. Ph. Hanse.
7 MAART 2007. - Koninklijk besluit betreffende de kennisgeving van 7 MARS 2007. - Arrêté royal relatif à la notification des services et
elektronische-communicatiediensten en -netwerken des réseaux de communications électroniques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, inzonderheid op de artikelen 9 en 29; en particulier les articles 9 et 29;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 relatif aux redevances à payer à
rechten die aan het Instituut moeten betaald worden door de personen l'Institut par les personnes tenues de faire une déclaration de
die ertoe gehouden zijn een aangifte te doen van
telecommunicatiediensten; services de télécommunications;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 concernant les catégories de
categorieën van telecommunicatiediensten waarvoor exploitatievoorwaarden worden opgelegd; services de télécommunications soumis à des conditions d'exploitation;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant les conditions
van de exploitatievoorwaarden die opgelegd worden aan bepaalde d'exploitation imposées à certains services de télécommunications;
telecommunicatiediensten;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant les modalités de
van de nadere regels inzake de aangifte van telecommunicatiediensten; déclaration des services de télécommunications;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 augustus 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 3 août 1999 fixant les modalités de
van de nadere regels inzake de aangifte en de overdracht van déclaration et de cession des réseaux non publics de
niet-openbare telecommunicatienetwerken; télécommunications;
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie gegeven op 26 april 2006; télécommunications donné le 26 avril 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 september 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 november 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2006;
Gelet op het advies 41.926/4 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis 41.926/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2007, en
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Commerce extérieur et de la Politique scientifique, et de notre
Handel en Wetenschapsbeleid en van Onze Minister van Werk en Ministre de l'Emploi et de la Protection de la Consommation,
Consumentenzaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Afdeling 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° wet : de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische 1° loi : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications
communicatie; électroniques;
2° Instituut : Het Belgisch Instituut voor postdiensten en 2° Institut : l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier
2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des
post- en telecommunicatiesector; télécommunications belges;
3° kennisgeving : kennisgeving in de zin van artikel 9 van de wet; 3° notification : notification au sens de l'article 9 de la loi;
4° spraakdienst : dienst die hoofdzakelijk bestaat uit het verwerken 4° service vocal : service qui consiste principalement en le
van spraaksignalen die bestemd zijn om te worden verzonden over een traitement de signaux vocaux destinés à être transmis via un réseau de
elektronische-communicatienetwerk en die niet gelijk te stellen is met communications éléctroniques et qui n'est pas assimilable à un service
een openbare telefoondienst. téléphonique public.
Afdeling 2. - Nadere regels inzake de kennisgeving Section 2. - Modalités en matière de notification

Art. 2.De kennisgeving wordt gedagtekend en ondertekend door de

Art. 2.La notification est datée et signée par la personne physique

natuurlijke persoon of door de vertegenwoordiger van de rechtspersoon ou le représentant de la personne morale qui souhaite déployer
die de betreffende elektronische-communicatieactiviteit wenst te l'activité de communications électroniques en question, ou par un
ontplooien, of door een gemachtigde. mandataire.
De vertegenwoordiger van een rechtspersoon maakt zijn hoedanigheid Le représentant d'une personne morale spécifie son titre et justifie
kenbaar en levert het bewijs van zijn bevoegdheid. son pouvoir. Le mandataire justifie son mandat.
De gemachtigde levert het bewijs van zijn volmacht.

Art. 3.De informatie vermeld in artikel 9, § 3, van de wet, wordt

Art. 3.Les informations mentionnées à l'article 9, § 3, de la loi

onverwijld aan het Instituut bezorgd. sont immédiatement remises à l'Institut.
Alle door het Instituut nodig geachte documentatie wordt gratis en Toute la documentation estimée nécessaire par l'Institut lui est
definitief aan het Instituut bezorgd. remise gratuitement et définitivement.
Afdeling 3. - Publicatie door het Instituut Section 3. - Publication par l'Institut

Art. 4.§ 1. Het Instituut publiceert op zijn website een overzicht in

Art. 4.§ 1er. L'Institut publie sur son site Internet un relevé au

de zin van artikel 9, § 8, van de wet. sens de l'article 9, § 8, de la loi.
Dit overzicht bevat geen vertrouwelijke gegevens. Cet aperçu ne contient pas de données confidentielles.
§ 2. Het overzicht bevat minstens de volgende gegevens : § 2. L'aperçu contient au moins les données suivantes :
1° per operator de elektronische-communicatiediensten en netwerken 1° par opérateur les services et réseaux de communications
waarvan een kennisgeving werd gedaan; électroniques dont une notification a été faite;
2° de datum van kennisgeving van de elektronische-communicatiedienst 2° la date de la notification du service de communications
of het -netwerk; électroniques ou du réseau;
3° de omschrijving van de elektronische-communicatiedienst of het 3° la description du service de communications électroniques ou du
-netwerk zoals die bij de kennisgeving door de operator werd vermeld; réseau telle qu'indiquée par l'opérateur lors de la notification;
4° de naam, het adres, het BTW- of handelsregisternummer van de 4° le nom, l'adresse, le numéro de T.V.A. ou de registre de commerce
operator of een vergelijkbaar identificatienummer dat deze gegevens op de l'opérateur ou un numéro d'identification similaire regroupant
een rechtsgeldige manier bundelt. valablement ces données.
Afdeling 4. - Verschuldigde rechten Section 4. - Redevances dues

Art. 5.Elke kennisgeving van :

Art. 5.Toute notification d' :

1° een openbare telefoondienst; 1° un service téléphonique public;
2° een openbaar elektronische-communicatienetwerk; 2° un réseau de communications électroniques public;
3° een spraakdienst, 3° un service vocal;
geeft behoudens toepassing van artikel 8, aanleiding tot de eenmalige fait l'objet, sous réserve de l'application de l'article 8, d'un
betaling van een recht bestemd om de kosten van de kennisgeving te paiement unique d'une redevance destinée à couvrir les frais de la
dekken. Dit recht is vastgesteld op 546 EUR. notification. Cette redevance est fixée à 546 EUR.
Dit recht wordt betaald bij de kennisgeving. Cette redevance est payée lors de la notification.

Art. 6.§ 1. De kennisgeving van :

Art. 6.§ 1er. La notification de :

1° een elektronische-communicatiedienst of -netwerk vermeld in artikel 1° un service ou un réseau de communications électroniques visé à
5 waarvan de exploitatie gebeurt zonder winstoogmerk; l'article 5 dont l'exploitation n'a pas de but lucratif;
2° een elektronische-communicatiedienst of -netwerk die niet vermeld 2° un service ou un réseau de communications électroniques non visé à
is in artikel 5; l'article 5;
geeft aanleiding tot de eenmalige betaling van een recht bestemd om de fait l'objet d'un paiement unique d'une redevance destinée à couvrir
kosten van de kennisgeving te dekken. Dit recht is vastgesteld op 100 les frais de la notification. Cette redevance est fixée à 100 EUR.
EUR. Dit recht wordt betaald bij de kennisgeving. Cette redevance est payée lors de la notification.
§ 2. Indien een persoon de intentie heeft om verschillende van de § 2. Si une personne a l'intention de déployer plusieurs des services
elektronische-communicatiediensten of -netwerken vermeld in § 1 te ou réseaux de communications électroniques visés au § 1er, elle peut
ontplooien, kan hij hiervan een gegroepeerde kennisgeving doen waarbij en faire une notification groupée rassemblant l'ensemble des services
het geheel van de voorgenomen elektronische-communicatiediensten of ou réseaux de communications électroniques prévus dans une seule
-netwerken in één kennisgeving wordt ondergebracht. Dergelijke notification. Cette notification regroupée fait l'objet d'un paiement
gegroepeerde kennisgeving geeft aanleiding tot de eenmalige en unique et préalable d'une redevance destinée à couvrir les frais de la
voorafgaande betaling van een recht bestemd om de kosten ervan te
dekken. Dit recht is vastgesteld op 200 EUR. notification. Cette redevance est fixée à 200 EUR.
Dit recht wordt betaald bij de kennisgeving. Cette redevance est payée lors de la notification.

Art. 7.De rechten vermeld in de artikelen 5 en 6 zijn niet

Art. 7.Les redevances visées aux articles 5 et 6 ne sont pas dues

verschuldigd voor de elektronische-communicatienetwerken en -diensten pour les réseaux et services de communications électroniques
vermeld in artikel 161 van de wet. mentionnésà l'article 161 de la loi.

Art. 8.§ 1. Om de kosten te dekken voor het beheer van het dossier,

Art. 8.§ 1er. Pour couvrir les frais de gestion du dossier,

betaalt de operator die een van de l'opérateur qui effectue une des activités de communications
elektronische-communicatieactiviteiten verricht vermeld in artikel 5, électroniques mentionnées à l'article 5, 1° et 2° verse annuellement à
1° en 2° jaarlijks aan het Instituut een recht van 12.150 EUR. l'Institut une redevance de 12.150 EUR.
Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt verdubbeld voor de
operatoren die door het Instituut zijn aangemerkt als operatoren met Le montant repris à l'alinéa premier est doublé pour les opérateurs
een sterke machtspositie op een markt die betrekking heeft op de désignés par l'Institut comme puissants sur un marché relatif aux
activiteiten vermeld in artikel 5, 1°, of in artikel 5, 2°, met activités visées à l'article 5, 1°, ou à l'article 5, 2°, à
uitzondering van de terminatie op het eigen netwerk. l'exception de la terminaison sur le propre réseau.
§ 2. Dit artikel is niet van toepassing op de openbare § 2. Cet article n'est pas d'application aux réseaux de communications
elektronische-communicatienetwerken geviseerd door : électroniques publics visés par :
1° het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en 1° l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à
de exploitatie van GSM-mobilofonienetten; l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM;
2° het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten 2° l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à l'établissement et à
en de exploitatie van DCS-1800-mobilofonienetten; l'exploitation de réseaux de mobilophonie DCS-1800;
3° het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het 3° l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et
bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de
mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie. la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de

Art. 9.Om de kosten te dekken voor het beheer van het dossier,

télécommunications mobiles de la troisième génération.
betaalt de operator voor de elektronische-communicatieactiviteiten

Art. 9.Afin de couvrir les frais de gestion du dossier, l'opérateur

vermeld in artikel 5, 3°, jaarlijks aan het Instituut een bedrag van 450 EUR. verse annuellement à l'Institut un montant de 450 EUR pour les

Art. 10.Om de kosten te dekken voor het beheer van het dossier,

activités de communication électroniques visées à l'article 5, 3°.
betaalt de operator voor de elektronische-communicatieactiviteiten

Art. 10.Afin de couvrir les frais de gestion du dossier, l'opérateur

vermeld in artikel 6, § 1, jaarlijks aan het Instituut een bedrag van verse annuellement à l'Institut pour les activités de communication
250 EUR voor het geheel van de aangegeven électroniques visées à l'article 6, § 1er un montant de 250 EUR pour
elektronische-communicatiediensten en -netwerken. l'ensemble des services et réseaux de communication électroniques déclarés.

Art. 11.De eerste betaling van de rechten bepaald in de artikelen 8,

Art. 11.Le premier paiement des redevances fixées aux articles 8, 9

9 en 10 geschiedt binnen een termijn van dertig kalenderdagen te et 10 est effectué dans un délai de trente jours calendrier à partir
rekenen vanaf de kennisgeving. Het bedrag wordt berekend naar rato van de la notification. Le montant est calculé au prorata du nombre de
het aantal resterende maanden van het jaar waarin de kennisgeving mois restant de l'année au cours de laquelle la notification a lieu.
gebeurt. De maand waarin de kennisgeving gebeurt, wordt meegerekend Le mois où la notification a lieu est compté en tant que mois entier.
als zijnde een volledige maand. De verdere betalingen dienen volledig Les paiements ultérieurs doivent être effectués de manière complète et
en ondeelbaar te geschieden vóór 31 januari. indivisible avant le 31 janvier.

Art. 12.§ 1.De bedragen van de rechten die in dit besluit zijn

Art. 12.§ 1er. Les montants des redevances mentionnées dans le

vermeld worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer présent arrêté sont adaptés à l'indice des prix à la consommation le 1er
van de consumptieprijzen. janvier de chaque année.
§ 2. De aanpassing geschiedt met behulp van de coëfficiënt die § 2. L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en
verkregen wordt door het indexcijfer van de maand november die
voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing zal divisant l'indice des prix du mois de novembre qui précède le mois de
plaatsvinden, te delen door het indexcijfer van de maand november janvier au cours duquel l'adaptation a lieu par l'indice des prix du
2003. Bij de berekening van de coëfficiënt wordt deze afgerond tot het mois de novembre 2003. Pour le calcul de ce coefficient, on arrondit
hogere of lagere tienduizendste naargelang het cijfer van de celui-ci aux dix millièmes supérieurs ou inférieurs selon que le
honderdduizendsten al of niet vijf bereikt. Na de toepassing van de chiffre des cent millièmes atteint ou non cinq. Après application du
coëfficiënt worden de bedragen afgerond tot de hogere euro. coefficient, les montants obtenus sont arrondis à leuro supérieur.
§ 3. Een eventuele betwisting van de berekening van de indexatie § 3. L'éventuelle contestation du calcul de l'indexation ne suspend en
schorst de verplichting niet om het door het Instituut meegedeelde aucun cas l'obligation de payer le montant communiqué par l'Institut,
bedrag te betalen, behoudens in geval van schorsing uitgesproken door sauf en cas de suspension prononcée par la cour d'appel conformément à
het hof van beroep overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet van 17 l'article 2, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours
januari 2003 betreffende de rechtsmiddelen en de geschillenbehandeling
naar aanleiding van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003
statuut van de regulator van de Belgische post- en relative au statut du régulateur des secteurs des postes et
telecommunicatiesector. télécommunications belges.

Art. 13.Geen enkele gehele of gedeeltelijke stopzetting van de

Art. 13.Aucune cessation d'activités complète ou partielle ou d'une

activiteiten of een onderdeel daarvan, geeft aanleiding tot enige partie de celles-ci ne donne lieu à un quelconque remboursement de
terugbetaling van het geheel of een gedeelte van de rechten bedoeld in l'ensemble ou d'une partie des redevances visées dans le présent
dit besluit. arrêté.
Afdeling 5. - Slotbepalingen Section 5. - Dispositions finales

Art. 14.Opgeheven worden :

Art. 14.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 20 april 1999 betreffende de rechten die 1° l'arrêté royal du 20 avril 1999 relatif aux redevances à payer à
aan het Instituut moeten betaald worden door de personen die ertoe l'Institut par les personnes tenues de faire une déclaration de
gehouden zijn een aangifte te doen van telecommunicatiediensten; services de télécommunications;
2° het koninklijk besluit van 20 april 1999 betreffende de categorieën 2° l'arrêté royal du 20 avril 1999 concernant les catégories de
van telecommunicatiediensten waarvoor exploitatievoorwaarden worden opgelegd; services de télécommunications soumis à des conditions d'exploitation;
3° het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot vaststelling van de 3° l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant les conditions
exploitatievoorwaarden die opgelegd worden aan bepaalde telecommunicatiediensten; d'exploitation imposées à certains services de télécommunications;
4° het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot vaststelling van de 4° l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant les modalités de
nadere regels inzake de aangifte van telecommunicatiediensten; déclaration des services de télécommunications;
5° het ministerieel besluit van 3 augustus 1999 tot vaststelling van 5° l'arrêté ministériel du 3 août 1999 fixant les modalités de
de nadere regels inzake de aangifte en de overdracht van niet-openbare déclaration et de cession des réseaux non publics de
telecommunicatienetwerken. télécommunications.

Art. 15.Onze Minister bevoegd voor Economie, Energie, Buitenlandse

Art. 15.Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce

extérieur et de la Politique scientifique et Notre Ministre de
Handel en Wetenschapsbeleid en Onze Minister van Werk en l'Emploi et la Protection de la Consommation, chacun en ce qui le
Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 7 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 7 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting en Consumentenzaken La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Economie, Energie, Le Ministre de l'Economie, de l'Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^