Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/06/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van het 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1) prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, ingevoegd bij de wet van 14 februari 1961; la loi du 14 février 1961;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op advies nr. 1.574 van de Nationale arbeidsraad, gegeven op 21 Vu l'avis n° 1.574 du Conseil national du travail, donné le 21
november 2006; novembre 2006;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 december 2006; le 7 décembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2007;
februari 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 april 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 avril 2007;
Gelet op advies 42.906/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei Vu l'avis 42.906/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er,alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif

betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
conventioneel brugpensioen wordt aangevuld als volgt : conventionnelle est complété comme suit :
« Voor het bepalen van het bedrag van de werkloosheidsuitkering van de « Pour la détermination du montant de l'allocation de chômage du
werknemer wiens arbeidsovereenkomst werd verbroken door middel van de travailleur dont le contrat de travail a été rompu moyennant le
betaling van een opzeggingsvergoeding en die het werk hervat tijdens paiement d'une indemnité de congé et qui reprend le travail durant la
de periode gedekt door deze vergoeding, wordt abstractie gemaakt van période couverte par cette indemnité, il est fait abstraction de la
de werkhervatting, in zoverre de werknemer, op het einde van de reprise du travail, pour autant qu'à l'issue de la période couverte
periode gedekt door de eerder vermelde opzeggingsvergoeding, recht par l'indemnité de congé susvisée, le travailleur aurait eu droit aux
gehad zou hebben op werkloosheidsuitkeringen onder de voorwaarden van allocations de chômage dans les conditions du présent arrêté s'il les
dit besluit, indien hij ze had aangevraagd. avait demandées.
Het voorgaande lid is evenwel niet van toepassing wanneer de L'alinéa précédent n'est toutefois pas d'application lorsque la
vergoeding die de berekeningsbasis vormt voor de uitkering in rémunération qui sert de base de calcul à l'allocation en application
toepassing van de artikelen 65 en volgende van het ministerieel des articles 65 et suivants de l'arrêté ministériel du 26 novembre
besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du
werkloosheidsreglementering, hoger is dan de vergoeding die de chômage, est supérieure à la rémunération qui servirait de base de
berekeningsbasis zou vormen van de uitkering in toepassing van het calcul à l'allocation en application de l'alinéa précédent.
voorgaande lid. Voor de toepassing van het derde lid dient te worden verstaan onder Pour l'application du troisième alinéa, il faut entendre par reprise
werkhervatting, de werkhervatting als loontrekkende of als de travail, la reprise de travail comme salarié ou dans une profession
zelfstandige in hoofdberoep. indépendante à titre principal.
Het derde lid is evenwel niet van toepassing wanneer het gaat om een Le troisième alinéa ne s'applique cependant pas lorsqu'il s'agit d'une
werkhervatting : reprise de travail :
- als loontrekkende, wanneer de tewerkstelling rechtstreeks of - comme salarié lorsque l'occupation s'effectue directement ou
onrechtstreeks wordt verricht voor de werkgever die rechtstreeks of indirectement auprès de l'employeur qui paie directement ou
onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt of voor een werkgever indirectement l'indemnité complémentaire ou d'un employeur appartenant
die behoort tot dezelfde groep als de werkgever die rechtstreeks of au même groupe que l'employeur qui paie directement ou indirectement
onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt; l'indemnité complémentaire;
- of als zelfstandige in hoofdberoep, wanneer de activiteit . - soit dans une profession indépendante à titre principal lorsque
rechtstreeks of onrechtstreeks wordt verricht voor de werkgever die l'activité s'effectue directement ou indirectement auprès de
l'employeur qui paie directement ou indirectement l'indemnité
rechtstreeks of onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt of complémentaire ou d'un employeur appartenant au même groupe que
voor een werkgever die behoort tot dezelfde groep als de werkgever die l'employeur qui paie directement ou indirectement l'indemnité
rechtstreeks of onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt. ». complémentaire. ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et ne

is enkel van toepassing in zoverre de werkhervatting bedoeld in s'applique que pour autant que la reprise de travail visée à l'article
artikel 1 zich situeert vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. 1er se situe à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté.

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^