Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
gezondheid van de gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
andere producten, artikel 6, §§ 1, a) en 2, gewijzigd bij de wet van autres produits, l'article 6, §§ 1er, a) et 2, modifié par la loi du
27 december 2004; 27 décembre 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica; Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques;
Overwegende artikel 1 van de richtlijn 2008/112/EG van het Europees Considérant l'article 1er de la directive 2008/112/CE du Parlement
Parlement en de Raad van 16 december 2008 tot wijziging van européen et du Conseil du 16 décembre 2008 modifiant les directives
richtlijnen 76/768/EEG, 88/378/EEG en 1999/13/EG van de Raad en de 76/768/CEE, 88/378/CEE et 1999/13/CE du Conseil ainsi que les
richtlijnen 2000/53/EG, 2002/96/EG en 2004/42/EG van het Europees directives 2000/53/CE, 2002/96/CE et 2004/42/CE du Parlement européen
Parlement en de Raad teneinde ze aan te passen aan verordening (EG) et du Conseil afin de les adapter au règlement (CE) n° 1272/2008
nr. 1272/2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des
stoffen en mengsels; substances et des mélanges;
Overwegende de richtlijn 2008/123/EG van de Commissie van 18 december Considérant la directive 2008/123/CE de la Commission du 18 décembre
2008 tot wijziging van richtlijn 76/768/EEG van de Raad inzake 2008 modifiant la directive 76/768/CEE du Conseil relative aux
cosmetische producten met het oog op de aanpassing van de bijlagen II produits cosmétiques, en vue d'adapter ses annexes II et VII au
en VII aan de technische vooruitgang; progrès technique;
Gelet op advies 46.029/3 van de Raad van State, gegeven op 3 maart Vu l'avis 46.029/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 15 oktober

Article 1er.A l'article 1er, 1° de l'arrêté royal du 15 octobre 1997

1997 betreffende cosmetica worden de woorden « Cosmetica : de stoffen relatif aux produits cosmétiques, les mots « Produit cosmétique :
of preparaten die bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht » toute substance ou préparation destinée à être mise en contact » sont
vervangen door de woorden « Cosmetica : alle stoffen of mengsels die remplacés par les mots « Produit cosmétique : toute substance ou tout
bestemd zijn om in aanraking te worden gebracht ». mélange destiné à être mis en contact ».

Art. 2.In artikel 2, 6° van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.Dans l'article 2, 6° du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 25 november 2004, wordt het eerste lid du 25 novembre 2004, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
vervangen als volgt : « Onverminderd de bescherming van met name het handelsgeheim en de « Sans préjudice de la protection, notamment, du secret commercial et
intellectuele eigendomsrechten bepaalt de Minister de voorwaarden des droits de propriété intellectuelle, le Ministre détermine les
waaronder de vereiste gegevens, in toepassing van de punten 2°, a) en conditions dans lesquelles les informations requises en application
e), gemakkelijk toegankelijk worden gemaakt voor het publiek. De des points a) et e) du 2° sont rendues aisément accessibles pour le
kwantitatieve informatie die overeenkomstig punt 2°, a) algemeen public. Les informations quantitatives visées au point 2°, a), qui
doivent être mises à la disposition du public ne concernent que les
toegankel?k gemaakt moet worden, beperkt zich tot stoffen waarvoor de substances qui répondent aux critères d'une des classes ou catégories
criteria van een of meer van de volgende gevarenklassen of categorieën de danger suivantes, visées à l'annexe I du règlement (CE) n°
van bijlage I bij verordening (EG) nr. 1272/2008 vervuld zijn : 1272/2008 :
a) de gevarenklassen 2.1 tot en met 2.4, 2.6 en 2.7, 2.8 typen A en B, a) les classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9,
2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categorieën 1 en 2, 2.14 categorieën 1 en 2, en 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types
2.15 typen A tot en met F; A à F;
b) de gevarenklassen 3.1 tot en met 3.6, 3.7 schadelijke effecten op b) les classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la
de seksuele functie en de vruchtbaarheid of de ontwikkeling, 3.8 fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets
andere effecten dan een narcotische werking, 3.9 en 3.10; autres que des effets narcotiques, 3.9 et 3.10;
c) gevarenklasse 4.1; c) la classe de danger 4.1;
d) gevarenklasse 5.1. » d) la classe de danger 5.1. »

Art. 3.In de bijlage, hoofdstukken I, II en III van hetzelfde

Art. 3.A l'annexe, chapitres Ier, II et III du même arrêté, modifiés

besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 oktober 1998, par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000, 8 juin
14 januari 2000, 8 juni 2000, 20 februari 2003, 25 november 2004, 22 2000, 20 février 2003, 25 novembre 2004, 22 décembre 2005, 10 juin
december 2005, 10 juni 2006, 15 september 2006, 8 februari 2007, 7 2006, 15 septembre 2006, 8 février 2007, 7 juin 2007, 28 septembre
juni 2007, 28 september 2007, 12 maart 2008, 10 juli 2008, 9 september 2007, 12 mars 2008, 10 juillet 2008, 9 septembre 2008 et 9 février
2008 en 9 februari 2009, worden de woorden « preparaat » en « 2009, les mots « préparation » et « préparations » sont remplacés par
preparaten » vervangen door de woorden « mengsel » en « mengsels ». les mots « mélange » et « mélanges ».

Art. 4.De bijlage, hoofdstuk I, tweede deel, van hetzelfde besluit,

Art. 4.L'annexe, chapitre Ier, deuxième partie, du même arrêté, est

wordt aangevuld met een lid, luidende : complétée par un alinéa rédigé comme suit :
« Norm van CEN/ISO 22716 : « Goede Wijze van Produceren (Good « Norme CEN/ISO 22716 : « Bonnes pratiques de fabrication (BPF) -
manufacturing practices, GMP) - Richtlijn voor GMP » Lignes directrices relatives aux bonnes pratiques de fabrication »
Bureau voor Normalisatie - NBN Bureau de Normalisation - NBN
Brabançonnelaan 29, avenue de la Brabançonne 29,
1000 Brussel. » 1000 Bruxelles. »

Art. 5.In de bijlage, hoofdstuk II, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 5.A l'annexe, chapitre II, du même arrêté, modifié par les

bij de koninklijke besluiten van 14 januari 2000, 8 juni 2000, 20 arrêtés royaux des 14 janvier 2000, 8 juin 2000, 20 février 2003, 25
februari 2003, 25 november 2004, 22 december 2005, 10 juni 2006, 15 novembre 2004, 22 décembre 2005, 10 juin 2006, 15 septembre 2006, 8
september 2006, 8 februari 2007, 7 juni 2007, 12 maart 2008 en 9 février 2007, 7 juin 2007, 12 mars 2008 et 9 septembre 2008, l'entrée
september 2008, wordt de vermelding met als rangnummer 167 vervangen als volgt : sous le numéro d'ordre 167 est remplacée par ce qui suit :
« 167. p-aminobenzoëzuur en zijn esters met niet-gesubstitueerde « 167. l'acide p-aminobenzoïque et ses esters (avec le groupe amino
aminogroep. » libre). »

Art. 6.In de bijlage, hoofdstuk VII, eerste deel, van hetzelfde

Art. 6.A l'annexe, chapitre VII, première partie, du même arrêté,

besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 januari 2000, 8 modifiée par les arrêtés royaux des 14 janvier 2000, 8 juin 2000 et 15
juni 2000 en 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes :
1° De vermelding met als rangnummer 1 wordt opgeheven; 1° L'entrée sous le numéro d'ordre 1 est abrogée;
2° In rangnummer 28, worden de woorden « in zonnebrandmiddelen » in 2° Au numéro d'ordre 28, les mots « dans les produits de protection
kolom c opgeheven. solaire » dans la colonne c sont abrogés.

Art. 7.De artikelen 1 en 3 van dit besluit treden in werking op 1

Art. 7.Les articles 1er et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le

juni 2010. 1er juin 2010.

Art. 8.Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 december

Art. 8.L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre

2010. 2010.

Art. 9.Bij wijze van overgangsmaatregel, mogen cosmetica die niet aan

Art. 9.Par mesure transitoire, les produits cosmétiques qui ne

de bepalingen van artikelen 5 en 6, 1° van dit besluit voldoen, nog in satisfont pas aux dispositions des articles 5 et 6, 1° du présent
de handel worden gebracht door fabrikanten of invoerders en aan de arrêté, peuvent encore être mis dans le commerce par les fabricants ou
eindverbruiker worden verkocht of geleverd tot en met 7 oktober 2009. les importateurs et vendus ou cédés au consommateur final jusqu'au 7

Art. 10.Bij wijze van overgangsmaatregel, mogen cosmetica die niet

octobre 2009.

Art. 10.Par mesure transitoire, les produits cosmétiques qui ne

aan de bepalingen van artikel 6, 2° van dit besluit voldoen, nog in de satisfont pas aux dispositions de l'article 6, 2° du présent arrêté,
handel worden gebracht door fabrikanten of invoerders en aan de peuvent encore être mis dans le commerce par les fabricants ou les
eindverbruiker worden verkocht of geleverd tot en met 7 juli 2009. importateurs et vendus ou cédés au consommateur final jusqu'au 7 juillet 2009.

Art. 11.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 11.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 mei 2009. Bruxelles, le 6 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^