Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wat betreft het maximumbedrag van de betalingen uitgevoerd door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, en ce qui concerne le montant maximum des paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 6 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, wat betreft het maximumbedrag van de betalingen uitgevoerd door het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, en ce qui concerne le montant maximum des paiements effectués par le Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, artikel 13, tweede lid vervangen bij de wet van 11 juli | l'article 13, alinéa 2, remplacé par la loi du 11 juillet 2006, et les |
2006, en de artikelen 37 en 46, § 1, vierde lid; | articles 37 et 46, § 1er, alinéa 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 |
de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen; | juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises; |
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", gegeven | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", donné |
op 20 januari 2003 en 23 mei 2003; | les 20 janvier 2003 et 23 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 août 2008; |
augustus 2008; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds tot vergoeding | |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, | Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des |
gegeven op 15 januari 2009; | travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprise, donné le 15 |
Gelet op het advies nr. 1.666 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | janvier 2009; |
4 februari 2009; | Vu l'avis n° 1.666 du Conseil national du Travail, donné le 4 février |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | 2009; |
gegeven op 17 maart 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mars 2009; |
Gelet op het advies nr. 46.625/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 46.625/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en |
mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 |
Article 1er.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 23 mars 2007 |
tot uitvoering van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van | portant exécution de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
de ondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 augustus | d'entreprises remplacé par l'arrêté royal du 3 août 2007, le, 1°, a) |
2007, wordt de bepaling onder 1°, a) vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
"a) het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal | « a) la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, uitsluitend wat de | Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », en ce qui |
havenarbeiders van het algemeen contingent betreft die worden | concerne exclusivement les travailleurs portuaires du contingent |
tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor | général occupés dans le cadre d'un contrat de travail conclu pour une |
bepaalde duur en die erkend zijn overeenkomstig het koninklijk besluit | durée déterminée qui sont reconnus conformément à l'arrêté royal du 5 |
van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de | juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans |
havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 | les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du |
juni 1972." | 8 juin 1972 organisant le travail portuaire. » |
Art. 2.Artikel 24, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 2.L'article 24, alinéa 2, du même arrêté est complété par la |
aangevuld met de volgende zin : | phrase suivante : |
« Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor | « Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 |
de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, | pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée |
bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni | conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 |
2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 | relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er |
januari 2009. » | janvier 2009. » |
Art. 3.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 3.L'article 32 du même arrêté est complété par la phrase |
volgende zin : | suivante : |
« Dit bedrag wordt gebracht op 25.000 euro vanaf 1 januari 2009 voor | « Ce montant est porté à 25.000 euros à partir du 1er janvier 2009 |
de sluitingen van onderneming waarvan de datum van de sluiting, | pour les fermetures d'entreprise dont la date de fermeture déterminée |
bepaald overeenkomstig of krachtens artikel 3 van de wet van 26 juni | conformément par ou en vertu de l'article 3 de la loi du 26 juin 2002 |
2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, plaatsvindt vanaf 1 | relative aux fermetures d'entreprises, se situe à partir du 1er |
januari 2009. » | janvier 2009. » |
Art. 4.In artikel 33 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 33 du même arrêté royal, les mots « lorsque le |
woorden "wanneer het maximumbedrag van 22.310,42 euro, bedoeld bij | montant maximum de 22.310,42 euros, visé à l'article 32, § 1er » sont |
artikel 32, § 1" vervangen door de woorden "wanneer het maximumbedrag, | remplacés par les mots « lorsque le montant maximum, visé à l'article |
bedoeld bij artikel 32" en de woorden "de loonachterstallen of het | 32 » et les mots « les arriérés de rémunérations ou les rémunérations |
uitgestelde loon bedoeld bij artikel 32, § 2, 2°, 3° en 4°" worden | différées visés à l'article 32, § 2, 2°, 3° et 4° » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "de loonachterstallen in het geval de | les mots « les arriérés de rémunérations en cas de non respect des |
betalingstermijnen bedoeld bij artikel 9 van de wet van 12 april 1965 | délais de paiement visés à l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 |
betreffende de bescherming van het loon der werknemers niet | concernant la protection de la rémunération des travailleurs ou les |
gerespecteerd worden of het uitgestelde loon met toepassing van artikel 9bis en 9ter van dezelfde wet". | rémunérations différées en application des articles 9bis et 9ter de la même loi ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2009. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. |
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. | Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |