Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een enige premie (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een enige premie (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, collective de travail du 26 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique
van een enige premie (AAJ-SASPE) (1) (AAJ-SASPE) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, travail du 26 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique
van een enige premie (AAJ-SASPE). (AAJ-SASPE).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française,
Duitstalige Gemeenschap de la Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017 Convention collective de travail du 26 octobre 2017
Toekenning van een enige premie (AAJ-SASPE) Octroi d'une prime unique (AAJ-SASPE)
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 décembre 2017 sous le numéro
143445/CO/319.02) 143445/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werknemers en werkgevers van de instellingen en exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des établissements et
diensten van de "Aide à la jeunesse", inbegrepen de "SASPE", die services de l'Aide à la jeunesse, en ce compris les SASPE, qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diens-ten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse la Région wallonne et de la Communauté germanophone ou de la
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale,
worden erkend en/of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap alsook op qui sont agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, ainsi
de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services
dezelfde activiteiten uitoefenen en die erkend noch gesubsidieerd exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés
worden en waarvan de hoofdactiviteit zich in het Waalse Gewest et dont l'activité principale se situe en Région wallonne.
bevindt. Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, les
arbeiders en bedienden. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Bij toepassing van het "accord-cadre pour le secteur

Art. 2.En application de 1'"accord-cadre pour le secteur non-marchand

non-marchand de la Communauté française 2017-2019 : "répartition des de la Communauté française 2017-2019 : répartition des moyens
moyens disponibles pour l'exercice budgétaire 2017", stemmen de disponibles pour l'exercice budgétaire 2017", les parties conviennent
partijen ermee in om de baremieke herwaarderingen voort te zetten die de poursuivre les revalorisations barémiques entamées dans le cadre
waren ingevoerd in het kader van de voorgaande non-profit akkoorden des accords non-marchands précédents, pour l'année 2017, via l'octroi
voor het jaar 2017 via een uitzonderlijke jaarlijkse premie zoals d'une prime exceptionnelle annuelle, telle que reprise dans la
vermeld in deze overeenkomst. présente convention.
HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application

Art. 3.Voor het jaar 2017 wordt aan de werknemers een uitzonderlijke

Art. 3.Pour l'année 2017, il est octroyé aux travailleurs une prime

premie toegekend. Zij wordt in de loop van de maand december 2017 exceptionnelle. Elle sera versée dans le courant du mois de décembre
uitbetaald. 2017.

Art. 4.Het bedrag van de premie "bruto werknemer" bedraagt 191,63 EUR

Art. 4.Le montant de la prime "brut travailleur" est de 191,63 EUR

voor een voltijdse werknemer die in 2017 minstens 15 weken pour un travailleur à temps plein qui a été occupé au moins 15
tewerkgesteld was. semaines au cours de l'année 2017.
De premie wordt pro rata temporis geboekt op basis van de jaarlijkse La prime est proratisée sur la base de la durée annuelle des
duur van de prestaties en van de arbeidsregeling. prestations et du régime de travail.
Behalve de door de gegarandeerd loon gedekte periodes worden de Outre les périodes couvertes par le salaire garanti, les jours de
stakingsdagen alsook het zwangerschapsverlof aan prestaties grève ainsi que le congé de maternité sont assimilés à une période de
gelijkgesteld. prestation.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 26 oktober 2017.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 26 octobre 2017.

Zij wordt voor een bepaalde duur die op 31 december 2017 eindigt Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31
afgesloten. décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^