Koninklijk besluit betreffende het door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij op te zetten DRFM-programma | Arrêté royal relatif au programme DRFM à mettre en place par la Société fédérale de Participations et d'Investissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 5 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het door de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij op te zetten DRFM-programma FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 5 FEVRIER 2024. - Arrêté royal relatif au programme DRFM à mettre en place par la Société fédérale de Participations et d'Investissement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke | |
Investeringsmaatschappijen, artikel 2, § 2, zoals gewijzigd door de | Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
wet van 28 april 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | d'investissement, l'article 2, § 2, modifiée par la loi du 28 avril |
december 2023 | 2022 ; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven | Vu l 'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2023 ; |
21 december 2023; | Vu l'accord du secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2023 |
Gelet op de vrijstelling van impactanalyse op grond van artikel 8, § | ; Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, |
1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | 3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
inzake administratieve vereenvoudiging; | concernant la simplification administrative ; |
Overwegende de Verordening (EU) 2018/1999 inzake de governance van de | Considérant le règlement européen 2018/1999 sur la gouvernance de |
energie-unie en van de klimaatactie; | l'Union de l'énergie et de l'Action climatique ; |
Overwegende het Nationaal Energie- en Klimaatplan 2021-2030 van | Considérant le plan national Energie-Climat 2021-2030 de la Belgique |
België, goedgekeurd door het Overlegcomité op 18 december 2019; | approuvé par le Comité de concertation du 18 décembre 2019 ; |
Overwegende dat maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie | Considérant que des mesures visant à garantir une meilleure efficacité |
van openbare gebouwen tot aanzienlijke energiebesparingen zullen | énergétique dans les bâtiments publics entraîneront des économies |
leiden; | importantes d'énergie; |
Overwegende dat uit voorbereidende studies is gebleken dat het | Considérant que des études préparatoires ont démontré un besoin de |
noodzakelijk is een DRFM-structuur op te zetten via de Federale | constituer une structure DRFM par le biais de la Société fédérale de |
Participatie- en Investeringsmaatschappij, met het oog op de | Participations et d'Investissement, ayant comme objectif la rénovation |
energetische renovatie van federale gebouwen; | énergétique des bâtiments fédéraux ; |
Op voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté royal, on entend par : |
1° SFPIM: de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; | 1° SFPIM : la Société Fédérale de Participations et d'Investissement |
2° Programma Design, Renovate, Finance and Maintain of DRFM: de gehele | 2° Programme Design, Renovate, Finance and Maintain ou DRFM : |
structuur die wordt opgezet, die doelt om de energiebesparing en de | l'ensemble de la structure qui se met en place et qui vise a |
reductie in CO2 uitstoot te maximaliseren, de energetische renovatie, | maximaliser les économies d'énergies et la réduction d'émissions CO2, |
de financiering en het onderhoud van groepen gebouwen die door PubCo | la rénovation énergétique, le financement et la maintenance de |
worden geselecteerd binnen het gebouwenbestand van de begunstigde | groupements de bâtiments sélectionnés par PubCo au sein du parc de |
entiteiten. De PubCo en Opco's hebben als taak te waken over de | bâtiments des entités bénéficiaires. La PubCo et les OpCos ont comme |
duurzaamheid van de projecten conform Europese Taxonomie en dit in een | tâche de surveiller la durabilité des projets conformément la |
jaarlijkse rapportering naar de regering te brengen. In het bestuur en | taxonomie européenne et d'en rapporter annuellement au gouvernement. A |
de organisatie van de PubCo en OpCo's wordt er daartoe gewaakt over de | cette fin, la présence d'expertise suffisante dans le domaine du |
aanwezigheid van voldoende expertise op het vlak van duurzaamheid. | développement durable est assurée au sein du conseil d'administration |
3° DRFM-raamovereenkomst voor diensten: een overeenkomst die PubCo | et de l'organisation de la PubCo et des OpCos. |
sluit met elke begunstigde entiteit, die de rechten en plichten van | 3° Contrat cadre de services DRFM : accord que PubCo conclut avec |
elke partij bepaalt, evenals de prerogatieven van PubCo, en waarbij | chaque entité bénéficiaire, qui détermine les droits et obligations de |
deze laatste verantwoordelijk is, voor rekening van de begunstigde | chaque partie ainsi que les prérogatives de PubCo, et par lequel cette |
entiteiten, voor de uitvoering van het DRFM-programma dat op hen | dernière est chargée, au nom des entités bénéficiaires, de réaliser le |
betrekking heeft. | programme DRFM les concernant. |
4° PubCo of Public Company: de door SFPIM opgerichte | 4° PubCo ou Public Company: la société gestionnaire du programme DRFM |
beheersvennootschap voor DRFM-programma's dewelke beroep doet op de | constituée par SFPIM et qui fait appel au marché afin de désigner |
markt om de DRFM-facilitator(s) aan te stellen. | le(s) DRFM Facilitator(s). |
5° DRFM-Facilitator(s): de economische operator(en) die door PubCo of | 5° DRFM Facilitator(`s) : l'(les)opérateur(s) économique(s) chargé(s) |
SFPIM word(t)(en) belast om de OpCo('s) op te richten in partnerschap | par PubCo ou SFPIM de constituer la(les) OpCo('s) en partenariat avec |
met SPIM en om aan de begunstigde entiteiten faciliterende diensten te | SFPIM et de fournir aux entités bénéficiaires des services de |
verlenen als gedelegeerd(e) projecteigenaar(s) voor rekening van | facilitation en tant que maître(s) d'ouvrage délégué(s) pour le compte |
OpCo('s). | de(s) OpCo('s). |
6° OpCo('s) of Operational Company(ies): de vennootschap(pen) gevormd | 6° OpCo(`s) ou Operational Company(ies) : la(les) société(s) |
door SFPIM en de Contract Facilitator(s), die door PubCo is (worden) | constituée(s) par la SFPIM et le(s) Contract Facilitator(s), chargée |
belast met de uitvoering van en het toezicht op de | par PubCo d'agir en tant qu'autorité(s) contractante(s) déléguée(s) |
DRM-overheidsopdrachten voor diensten met de ESCO's. | pour la réalisation, et la supervision des marchés de services DRM |
7° Begunstigde entiteiten: de ontvangers van de diensten die een deel | avec les ESCO's. 7° Entités bénéficiaires : les destinataires des services qui sont |
van de vergoedingen voor de DRFM-diensten moeten dragen, | amenés à prendre en charge une partie des redevances de services DRFM, |
overeenkomstig het begrotingsschema, d.w.z. de federale | conformément au calendrier budgétaire, à savoir les services publics |
overheidsdiensten, de federale openbare programmatiediensten, de | fédéraux, les services publics fédéraux de programmation, les |
instellingen van openbaar nut en de andere diensten die onder het | organismes d'intérêt public et autres services soumis à l'autorité, au |
gezag, de controle of het toezicht van de federale overheid staan. | contrôle ou à la surveillance du gouvernement fédéral. |
8° ESCO's of Energy Services Companies: ondernemingen die met elkaar | 8° ESCO's ou Energy Services Companies : les opérateurs économiques |
in concurrentie worden gebracht en door de OpCo('s) worden | mis en concurrence et sélectionnés par l'(les)OpCo(`s) en vue de |
geselecteerd met het oog op het leveren van DRM-diensten (ontwerp, | fournir des services DRM (conception, rénovation, et maintenance) et |
renovatie en onderhoud) en Ondersteunende diensten voor de begunstigde entiteiten. | des prestations annexes pour les entités bénéficiaires. |
9° FinCo of Financing Company: de vennootschap die door SFPIM wordt | 9° FinCo ou Financing Company: la société constituée par SFPIM avec |
opgericht met particuliere investeerders in de vorm van een | des investisseurs privés sous la forme d'un fonds d'investissement |
Alternative Investment Fund (AIF) waarvan het enige investeringsbeleid | alternatif (AIF) dont la seule politique d'investissement est de |
erin bestaat de investeringsuitgaven te financieren die verband houden | financer les dépenses d'investissement en capital portant sur la |
met de realisatie van werken en/of de levering van materialen die door | réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements encourues par |
de OpCo('s) in het kader van het DRFM-programma worden uitgevoerd. | l'(les)OpCo('s) dans le cadre du programme DRFM. |
10° DRM-diensten: Diensten die betrekking hebben op het ontwerp van | 10° Services DRM : Services couvrant la conception des ouvrages, la |
constructies, de uitvoering van werken en/of de levering van | réalisation des travaux et/ou la fourniture d'équipements, leur |
materiaal, hun onderhoud en/of instandhouding, alsook het onderhoud | entretien et/ou leur maintenance ainsi que l'entretien et/ou la |
en/of instandhouding van bestaand materiaal en alle bijkomende | maintenance des équipements existants et les éventuelles prestations |
diensten. | annexes. |
11° DRM-overheidsopdrachten voor diensten: overheidsopdrachten met | 11° Marchés de services DRM : marchés publics portant sur un ou |
betrekking tot een of meer cluster(s) van gebouwen die door de | plusieurs cluster(s) de bâtiments conclus par l'(les)OpCo('s) avec une |
OpCo('s) worden gesloten met een ESCO (of door de OpCo('s) gegund aan | ESCO (ou attribués par l'(les)OpCo's à une ESCO) visant la fourniture |
een ESCO) voor de levering van DRM-diensten voor rekening van de | de services DRM pour le compte des entités bénéficiaires. |
begunstigde entiteiten. | |
12° DRM-dienstenovereenkomsten: overeenkomsten die door de OpCo('s) | 12° Conventions de services DRM : accords conclus par l'(les)OpCo('s) |
worden gesloten met de begunstigde entiteiten, die voor elke | avec les entités bénéficiaires, qui déterminent pour chaque marché de |
DRM-overheidsopdracht voor diensten hun dienstenbehoeften, het daaruit | |
voortvloeiende functioneel programma en de eventuele ondersteunende | services DRM leurs besoins de services, le programme fonctionnel en |
diensten bepalen die van de overheidsopdracht worden verwacht. | découlant et les éventuelles prestations annexes attendus du marché. |
13° DRFM-servicevergoeding: periodieke vergoeding aan de OpCo('s) die | 13° Redevances de services DRFM : redevance périodique portant sur les |
betrekking heeft op de kosten voor het ter beschikking stellen van | frais de mise à disposition des services DRFM dus à(aux) |
DRFM-diensten bij elk DRM-overheidsopdracht voor diensten. De | l'(les)OpCo(`s) pour chaque marché de services DRM. La redevance |
vergoeding dekt de operationele kosten van de OpCo, de afschrijving | couvre les frais opérationnels de l'OpCo, l'amortissement des dépenses |
van kapitaaluitgaven die door de OpCo zijn gemaakt voor de betaling | en capital encourus par l'OpCo pour le paiement des travaux de |
van de renovatiewerkzaamheden, de rentelasten die de OpCo heeft | rénovation, la charge d'intérêt encourue par l'OpCo pour le |
gemaakt voor de financiering van deze kapitaaluitgaven, evenals de | financement de ces dépenses en capital, ainsi que les frais de |
kosten van DRM-diensten van de ESCO's. De vergoeding voor de levering | services DRM des ESCOs. La redevance de mise à disposition des |
van DRFM-diensten is verschuldigd vanaf de datum van voorlopige | services DRFM est due à dater de la réception provisoire par l'OpCo |
oplevering door de OpCo van de door de ESCO uitgevoerde | des travaux de rénovation réalisés par l'ESCO. La redevance de |
renovatiewerkzaamheden. De DRFM-servicevergoeding wordt bijkomend | services DRFM sera couverte par le budget supplémentaire inscrit à la |
budgettair ingeschreven bij de PubCo en door de begrotingen van de | PubCo et par les budgets des entités bénéficiaires pour le solde, |
begunstigde entiteiten voor het saldo, in overeenstemming met de | |
begrotingskalender. De DRFM-servicevergoeding wordt betaald door de | conformément au calendrier budgétaire. La redevance de services DRFM |
PubCo, die de bijdragen van de begunstigde entiteiten centraliseert. | est payée par la PubCo qui centralise les contributions des entités |
14° Financieringsovereenkomsten: overeenkomsten gesloten door de FinCo | bénéficiaires. 14° Conventions de financement: conventions conclues par la FinCo avec |
met de OpCo('s) die de voorwaarden regelen voor de financiering van de | l'(les)OpCo('s) régissant les conditions de financement des dépenses |
kapitaaluitgaven van de OpCo('s) voor de betaling aan de ESCO's van de | en capital encourues par l'(les)OpCo('s) pour le paiement aux ESCO's |
renovatiewerken. | des travaux de rénovation. |
15° Energieprestatiecontract of EPC: contract voor gebouwen waarvan de | 15° Contrat de performance énergétique ou CPE : contrat visant des |
bâtiments nécessitant une rénovation de leur enveloppe et des | |
ruwbouw en uitrusting moeten worden gerenoveerd en waarvan het bedrag | équipements, pour lesquels le montant des dépenses d'investissement en |
van de investeringsuitgaven in verband met de uitvoering van werken | capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture |
en/of de levering van materiaal lager is dan of gelijk is aan 50% van | d'équipement est inférieure ou égale à 50 % de la valeur comptable des |
de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. | actifs du bâtiment après rénovation. |
16° Publiek-privaat partnerschap op energiegebied PPPE: opdracht voor | 16° Contrat de partenariat public privé énergétique PPPE : contrat |
gebouwen waarvan de ruwbouw en de uitrusting moeten worden | visant des bâtiments nécessitant une rénovation de leur enveloppe et |
gerenoveerd, waarvan het bedrag van de investeringsuitgaven in verband | des équipements, pour lesquels le montant des dépenses |
met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal hoger is | d'investissement en capital portant sur la réalisation de travaux |
dan 50% van de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. | et/ou la fourniture d'équipement est supérieure à 50 % de la valeur |
comptable des actifs du bâtiment après rénovation. | |
17° Begrotingskalender: kalender opgesteld door PubCo en die de | 17° Calendrier budgétaire : calendrier établi par PubCo et qui |
meerjarige budgettaire verplichtingen bevat die door de federale staat | contient les engagements budgétaires pluri-annuels à inscrire par |
en de begunstigde entiteiten moeten worden aangegaan om de kosten te | l'Etat fédéral et les entités bénéficiaires en vue de couvrir les |
dekken van het gebruik van de gebouwen die deel uitmaken van het | coûts d'occupation des bâtiments inclus dans le programme DRFM |
DRFM-programma, met inbegrip van de aandelen van de | comprenant les quote-parts de redevances de services DRFM des parties |
DRFM-servicevergoeding van de partijen bij het DRFM-programma (PubCo | au programme DRFM (PubCo et entités bénéfiiaires), les dépenses |
en begunstigde entiteiten), de energie-uitgaven en de uitgaven voor diensten aan gebouwen buiten DRFM-contracten die voor de gehele looptijd van het programma door de begunstigde entiteiten worden gedragen. De kalender wordt vanaf het jaar 2026 eenmaal per jaar herzien. 18° Ondersteunende diensten: complementaire of supplementaire diensten bij het DRFM-programma die rechtstreeks door de ESCO'S aan de begunstigde entiteiten en onder hun uitsluitende verantwoordelijkheid kunnen worden verleend zoals, bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot, onderhoudsdiensten of instandhoudingsdiensten voor materiaal, diensten of werken die gericht zijn op het in overeenstemming brengen van installaties, de ontwikkeling van ruimtes of de levering van materiaal met het oog op het verbeteren van het comfort van de inzittenden. | énergétiques et les dépenses de services aux bâtiments hors contrats DRFM supportées par les entités bénéficiaires pour toute la durée du programme. Le calendrierest révisé une fois par an à partir de l'année 2026. 18° Prestations annexes : prestations complémentaires ou supplémentaires au programme DRFM qui peuvent être fournies directement par les ESCO'S aux entités bénéficiaires et sous leur seule responsabilité, comme par exemple et sans que cela ne soit limitatif, des services d'entretien ou de maintenance des équipements, des services ou des travaux visant la mise en conformité d'installations, l'aménagement des espaces ou encore la fourniture d'équipements visant à améliorer le confort des occupants. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet van 2 april 1962 |
Art. 2.En application de l'article 2, § 2, de la loi du 2 avril 1962 |
betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de Gewestelijke | relative à la Société fédérale d'investissement et aux sociétés |
Investeringsmaatschappijen, zet de Federale Participatie- en | régionales d'investissement, la Société fédérale de Participations et |
Investeringsmaatschappij een programma voor Design, Renovate, Finance | d'Investissement met en place et réalise un programme Design, |
and maintain (DRFM) op ten behoeve van de begunstigde entiteiten. | Renovate, Finance and Maintain (DRFM) au profit des entités bénéficiaires. |
Art. 3.Een exclusief recht in de zin van artikel 29 van de wet van 17 |
Art. 3.Un droit exclusif au sens de l'article 29 de la loi du 17 juin |
juni 2016 betreffende overheidsopdrachten wordt aan PubCo toegekend | 2016 relative aux marchés publics est accordé à PubCo pour la mise en |
voor de uitvoering van het DRFM-programma ten voordele van de | place du programme DRFM au profit des seules entités bénéficiaires, |
begunstigde entiteiten, zonder beperking wat betreft de locatie of de | sans limitation quant à la localisation ou à l'étendue des projets ou |
omvang van de projecten of de modaliteiten voor de uitvoering van het programma. | aux modalités de mise en oeuvre dudit programme. |
HOOFDSTUK II. - PubCo | CHAPITRE II. - PubCo |
Art. 4.PubCo is een publiekrechtelijke rechtspersoon die door SFPIM |
Art. 4.PubCo est une personne morale de droit public constituée par |
is opgericht als een naamloze vennootschap, met alle nodige | SFPIM sous la forme d'une société anonyme, disposant de tous les |
bevoegdheden om het DRFM-programma op te zetten en te beheren, | pouvoirs nécessaires à la mise en place et à la gestion du programme |
met inbegrip van de mogelijkheid om de financiën te beheren en de | DRFM, en ce compris la capacité de gérer les finances et de |
begrotingsplanning te centraliseren. | centraliser la planification budgétaire. |
Art. 4/1.PubCo stelt bij haar oprichting een duurzaamheidscharter op |
Art. 4/1.Au moment de sa création, PubCo élabore une charte de |
dat van toepassing zal zijn op de projecten van het DRFM-programma. | durabilité qui s'appliquera aux projets du programme DRFM. La charte |
Het charter bevat onder meer de conformiteit van de projecten met de | comprend notamment la conformité des projets à la taxonomie européenne |
Europese taxonomie voor duurzame activiteiten en de | des activités durables et la neutralité climatique des projets selon |
klimaatneutraliteit van de projecten volgens het principe "comply or explain". | le principe " comply or explain ». |
Art. 5.PubCo stelt een DRFM-raamovereenkomst voor diensten op en |
Art. 5.PubCo propose et soumet un contrat cadre de services DRFM à |
dient deze in bij elke begunstigde entiteit. Alleen PubCo kan, binnen | chaque entité bénéficiaire. Seule PubCo peut déterminer et valider, au |
de vastgoedportefeuille van de begunstigde entiteiten, de beste | sein du parc immobilier des entités bénéficiaires, le(s) meilleur(s) |
groep(en) van gebouwen bepalen en valideren die zullen worden | |
geselecteerd om vervolgens het voorwerp uit te maken van de | groupement(s) de bâtiments qui seront sélectionnés pour ensuite faire |
overheidsopdrachten die door de OpCo('s) worden gegund. | l'objet des marchés passés par l'(les)OpCo(`s). |
Art. 6.Op basis van de vastgestelde groepering(en) stelt PubCo de |
Art. 6.PubCo établit le calendrier budgétaire sur base des |
begrotingskalender op en zorgt ervoor dat deze gedurende de looptijd | groupement(s) déterminés et en assure la validation sur la durée du |
van het programma wordt gevalideerd. Het rapporteert jaarlijks over de | programme. Elle rapporte une fois l'an sur l'état d'implémentation du |
status van de uitvoering van het DRFM-programma en de status van de | programme DRFM et le statut du calendrier budgétaire. |
Begrotingskalender. Het DRFM-programma en de begrotingskalender kunnen het voorwerp | Le programme DRFM et le calendrier budgétaire peuvent faire l'objet de |
uitmaken van wijzigingen, aanvullingen of aanpassingen aan de groepen | modifications, d'ajouts ou d'adaptations apportés aux groupements de |
gebouwen die ressorteren onder de overheidsopdrachten en zulks in elke | bâtiments faisant l'objet des marchés dans toutes les phases de ces |
fase daarvan. Alleen Pubco kan deze wijzigingen, aanvullingen of | derniers. Seule Pubco peut déterminer et valider ces modifications, |
aanpassingen vaststellen en valideren. Deze validatie wordt uitgevoerd | ajouts ou adaptations. Cette validation se fait dans l'optique |
met het oog op het bereiken van het beste energetische en economische | d'atteindre le meilleur résultat énergétique et économique, notamment |
resultaat, met name op basis van criteria zoals de consistentie en | sur base de critères tels que la cohérence et la similitude des |
gelijkenis van de diensten. | prestations. |
Art. 7.SFPIM controleert PubCo als enige aandeelhouder. |
Art. 7.SFPIM contrôle PubCo en tant qu'actionnaire unique. |
Elke begunstigde entiteit is vertegenwoordigd binnen PubCo, volgens de | Chaque entité bénéficiaire est représentée au sein de PubCo, selon des |
voorwaarden die door SFPIM worden bepaald. | modalités à déterminer par SFPIM. |
Art. 8.PubCo wijst de Contract Facilitator(s) aan, die |
Art. 8.PubCo désigne le(s) Contract Facilitator(s), chargé(s) de |
verantwoordelijk zijn voor het creëren en beheren van de OpCo('s) met | créer et gérer l'(les) OpCo('s) avec la SFPIM. PubCo sera la seule |
SFPIM. PubCo is de enige contractpartij van de Contract Facilitator(s) | partie contractante du(des) Contract Facilitator(s) et supervisera |
en houdt toezicht op zijn/haar werkzaamheden. | son(leur) travail. |
Art. 9.PubCo ontvangt middelen van de begunstigde entiteiten om een |
Art. 9.PubCo reçoit des entités bénéficiaires les fonds pour payer |
deel van de DRFM-servicevergoeding te betalen, in overeenstemming met | une partie des redevances DRFM, conformément au calendrier budgétaire. |
de begrotingskalender. | |
Art. 10.De benodigde kredieten, in vastlegging en in vereffening, |
Art. 10.Les crédits requis, en engagement et en liquidation, seront |
zullen jaarlijks worden ingeschreven bij de PubCo in hoofde van de | enregistrés chaque année auprès du PubCo dans le cadre des engagements |
lopende en nieuw aan te gane verbintenissen zoals opgenomen in de | actuels et nouvellement conclus, tels qu'ils sont inclus dans le |
meerjarenbegrotingskalender. | calendrier budgétaire pluriannuel. |
HOOFDSTUK III. - OpCo's | CHAPITRE 3. - Les OpCo's |
Art. 11.OpCo' s zijn naamloze vennootschappen die zijn opgericht |
Art. 11.Les OpCo's sont des sociétés anonymes créées et détenues par |
door, en eigendom zijn van, de Contract Facilitator(s) en SFPIM met als belangrijkste missies: a) samen met de begunstigde entiteiten hun behoeften op het gebied van DRM-diensten formaliseren door hen alle nuttige bijstand te verlenen voor de uitvoering van het DRFM-programma; b) DRM-overheidsopdrachten voor diensten in concurrentie brengen ten aanzien van de ESCO's; c) toezicht houden op de werkzaamheden en diensten van de ESCO's; d) de kosten van renovatiewerkzaamheden te financieren; | le(s) Contract Facilitator(s) et SFPIM dont les missions principales sont les suivantes: a) formaliser avec les entités bénéficiaires leurs besoins de services DRM en leur fournissant toute aide utile à la réalisation du programme DRFM ; b) mettre en concurrence les marchés de services DRM auprès des ESCO's ; c) superviser le travail et les services des ESCO's ; d) financer le coût des travaux de rénovation ; |
e) de DRM-servicevergoeding betalen aan de ESCO's | e) payer les redevances DRMaux ESCO's ; |
f) financieringskosten en dividenden aan FinCo te betalen; | f) payer les charges d'emprunt et des dividendes à FinCo ; |
g) PubCo voorzien van alle benodigde rapporten in het kader van hun | g) fournir à PubCo tous les rapports nécessaires dans le cadre de sa |
contractuele relatie met PubCo. | relation contractuelle avec PubCo. |
Art. 12.De OpCo's zijn door PubCo belast met de implementatie van het |
Art. 12.Les OpCo's sont chargées par PubCo de mettre en oeuvre le |
DRFM-programma. Zij moeten voldoen aan de wetgeving inzake | programme DRFM. Elles doivent se conformer à la législation relative |
overheidsopdrachten bij de gunning van DRM-contracten aan ESCO's. | aux marchés publics lors de l'attribution des contrats DRM aux ESCO's. |
Art. 13.De OpCo's leveren de gerenoveerde infrastructuur aan de |
Art. 13.Les OpCo's livrent les infrastructures rénovées aux entités |
begunstigde entiteiten in het kader van Service Level Agreements | bénéficiaires dans le cadre d'accords de niveau de service (SLA), en |
(SLA's), in ruil voor de betaling door de PubCo van de | contre-partie du paiement par la PubCo de la redevance de services |
DRFM-servicevergoeding. | DRFM. |
Art. 14.De OpCo's dragen de kapitaaluitgaven in verband met de |
Art. 14.Les OpCo's prennent en charge les dépenses d'investissement |
uitvoering van de werken en/of de levering van materiaal in het kader | en capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture |
van het DRFM-programma, alsmede de kosten van de DRM-diensten van de | d'équipements du programme DRFM, ainsi que les frais de services DRM |
ESCO's gedurende de looptijd van het programma. | des ESCO's pendant la durée du programme. |
HOOFDSTUK 4. - FinCo | CHAPITRE 4. - FinCo |
Art. 15.FinCo is een publiek-privaat Alternative Investment Fund |
Art. 15.FinCo est un fonds d'investissement alternatif (AIF) public |
(AIF) dat wordt gevormd door SFPIM en private partners. SFPIM neemt | privé constitué par SFPIM et des partenaires privés. SFPIM participe |
deel aan het kapitaal van FinCo als mede-investeerder, met een | au capital de la FinCo en tant que co-investisseur, avec une |
beperkte participatie en beperkte zeggenschapsrechten, in | participation limitée et des droits de contrôle restreints, |
overeenstemming met de vereisten van Eurostat voor statistische | conformément aux exigences d'Eurostat en matière de traitement |
verwerking buiten de balans om. | statistique hors bilan. |
Art. 16.FinCo verstrekt de nodige financiering (eigen vermogen en |
Art. 16.FinCo fournit à (aux) OpCo('s) le financement nécessaire |
vreemd vermogen) voor de kapitaalinvesteringen van de ESCO in verband | (fonds propres et dette) pour payer aux ESCO's les dépenses |
met de uitvoering van werken en/of de levering van uitrusting van het | d'investissement en capital portant sur la réalisation de travaux |
DRFM-programma, in het kader van een Financieringsovereenkomst. | et/ou la fourniture d'équipement du programme DRFM, et ce dans le |
cadre d'une convention de financement. | |
Art. 17.FinCo kan na oprichting de zeggenschap over de OpCo('s) |
Art. 17.FinCo peut prendre le contrôle de(s) l'OpCo('s) après sa |
overnemen door middel van een aandelenverwerving en/of een | (leur) création par le biais d'une acquisition d'actions et/ou d'une |
kapitaalverhoging. | augmentation de capital. |
Art. 18.FinCo maakt gebruik van een door de toezichthouder op de |
Art. 18.FinCo fait appel à un gestionnaire d'actifs AIFM reconnu par |
financiële markten erkende AIFM-vermogensbeheerder om het fonds te | le régulateur des marchés financiers pour gérer le fonds. Le |
beheren. De fondsbeheerder houdt toezicht op investeringsbeslissingen | gestionnaire du fonds contrôlera les décisions d'investissement |
in overeenstemming met het investeringsbeleid en verstrekt de OpCo('s) | conformément à la politique d'investissement et fournira à(aux) |
de middelen om kapitaalinvesteringen te financieren die verband houden | l'OpCo('s) les fonds pour financer les des dépenses d'investissement |
met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal in het | en capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture |
kader van het DRFM-programma. | d'équipement du programme DRFM. |
HOOFDSTUK V. - Begunstigde entiteiten | CHAPITRE 5. - Les entités bénéficiaires |
Art. 19.De bevoegdheden en verplichtingen van de begunstigde |
Art. 19.Les compétences et obligations des entités bénéficiaires sont |
entiteiten zijn, onder meer,als volgt: | entre autres les suivantes : |
a) samen te werken met de Opco('s) en in het bijzonder alle | a) collaborer avec l'(les) Opco('s) et notamment fournir toutes les |
gedetailleerde informatie over de gebouwen te verstrekken; | informations détaillées sur les bâtiments ; |
b) een resourceteam aanwijzen om samen te werken met de Opco('s); | b) désigner une équipe ressource pour coopérer avec l'(les) Opco('s); |
c) In voorkomend geval zijn zij als enige verantwoordelijk voor de | c) le cas échéant, assumer le suivi et le paiement en propre sous leur |
opvolging en betaling van de ondersteunende diensten. | seule responsabilité des prestations annexes. |
Art. 20.De begunstigde entiteiten sluiten met PubCo de |
Art. 20.Les entités bénéficiaires concluent des conventions de |
DRFM-raamovereenkomsten voor diensten. De begunstigde entiteiten | services DRFM avec PubCo. Les entités bénéficiaires concluent des |
sluiten DRM-dienstenovereenkomsten met de OpCo('s) voor elke | conventions de services DRM avec l'(les) OpCo(`s) pour chaque marché |
DRM-overheidsopdracht voor diensten. | de services DRM. |
HOOFDSTUK VI. - Energiecontracten | CHAPITRE 6. - Les contrats énergétiques |
Art. 21.Voor de plaatsing van DRM-overheidsopdrachten voor diensten |
Art. 21.Pour la passation des marchés de services DRM, l'(les) |
kunnen de OpCo('s) werken met verschillende soorten contracten; | OpCo('s) peut(vent) travailler avec différents types de contrats ; à |
waaronder minstens het energieprestatiecontract (EPC) en het | tout le moins le contrat de performance Energétique (EPC) et le |
publiek-private energiepartnerschap (PPEP). De OpCo('s) bepalen de | Partenariat Public Privé Energétique (PPPE). L'(les) OpCo('s) |
voorwaarden die van toepassing zijn op elk contract, op basis van de | détermine(nt) les modalités applicables à chaque contrat, sur base des |
verzoeken van de begunstigde entiteiten. | demandes des entités bénéficiaires. |
Art. 22.De energetische renovatie maakt het voorwerp uit van een |
Art. 22.La rénovation énergétique fait l'objet d'un contrat EPC |
EPC-contract wanneer het bedrag van de kapitaalinvesteringen in | lorsque le montant des dépenses d'investissement en capital portant |
verband met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal | sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements est |
lager is dan of gelijk is aan 50% van de boekwaarde van de activa van | inférieur ou égal à 50 % de la valeur comptable des actifs du bâtiment |
het gebouw na renovatie. | après rénovation. |
Art. 23.Om te voldoen aan de regels van Eurostat, waarin de |
Art. 23.Afin de se conformer aux règles d'Eurostat, qui définissent |
voorwaarden zijn vastgelegd waaronder investeringsuitgaven in verband | les conditions dans lesquelles les dépenses d'investissement en |
met de uitvoering van werken en/of de levering van materiaal als | capital portant sur la réalisation de travaux et/ou la fourniture |
EPC-activa kunnen worden aangemerkt, wordt in EPC-contracten een | d'équipements peuvent être classés comme actifs EPC, les contrats EPC |
onderscheid gemaakt tussen EPC activa en niet-EPC activa voor | feront la distinction entre les actifs EPC et non-EPC pour les |
investeringsuitgaven in verband met de uitvoering van werken en/of de | dépenses d'investissement en capital portant sur la réalisation de |
levering van materiaal. Evenzo wordt in EPC-contracten een onderscheid | travaux et/ou la fourniture d'équipements. De même, les contrats EPC |
gemaakt tussen energie infrastructuur en niet-energie infrastructuur | distinguent les infrastructures énergétiques des infrastructures non |
om aan alle behoeften van de begunstigde entiteiten te voldoen. Alleen | énergétiques pour répondre à tous les besoins des entités |
investeringsuitgaven die als EPC-activa zijn geclassificeerd, komen in | bénéficiaires. Seules les dépenses d'investissement en capital classés |
aanmerking voor statistische verwerking buiten de balans om. | comme actifs EPC seront éligibles au traitement statistique hors |
Art. 24.De energierenovatie wordt gedekt door een PPEP-contract |
bilan. Art. 24.La rénovation énergétique relèvera d'un contrat PPPE lorsque |
wanneer het bedrag van de investeringsuitgaven in verband met de | le montant des dépenses d'investissement en capital portant sur la |
uitvoering van werken en/of de levering van materiaal hoger is dan 50% | réalisation de travaux et/ou la fourniture d'équipements est supérieur |
van de boekwaarde van de activa van het gebouw na renovatie. Alle | à 50 % de la valeur comptable des actifs du bâtiment après rénovation. |
investeringsuitgaven met betrekking tot PPEP-activa kunnen worden | Toutes les dépenses d'investissements en capital en actifs PPPE |
onderworpen aan statistische verwerking buiten de balans om. | peuvent faire l'objet d'un traitement statistique hors bilan. |
Art. 25.De DRFM-contracten bepalen dat aan het einde van hun looptijd |
Art. 25.Les contrats DRFM prévoient qu'à leur terme l'ensemble des |
alle verrichte diensten automatisch worden overgedragen aan de | prestations réalisées sont transférées de plein droit aux entités |
begunstigde entiteiten, op voorwaarde dat deze aan al hun | bénéficiaires, pour autant que ces dernières aient satisfait à |
verplichtingen hebben voldaan. PubCo is verantwoordelijk voor de | l'ensemble de leurs obligations. PubCo est chargée de veiller à |
toepassing van dit principe, onverminderd het opstellen van | l'application de ce principe, sans préjudice de la mise en place de |
aanvullende voorwaarden. | modalités additionnelles. |
HOOFDSTUK VII. - De begrotingskalender | CHAPITRE VII. - Le calendrier budgétaire |
Art. 26.De begrotingskalender wordt opgesteld op basis van de |
Art. 26.Le calendrier budgétaire est établi sur base des données |
analysegegevens van het gebouwenbestand dat is opgenomen in het | d'analyse des parcs de bâtiments inclus dans le programme DRFM, du |
DRFM-programma, het toezeggingsprogramma voor DRM-overheidsopdrachten | |
voor diensten gedurende de uitvoeringsperiode van het programma, de | programme d'engagement des marchés de services DRM sur la période |
hypotheses en parameters die worden gebruikt om de voorlopige | d'implémentation du programme, des hypothèses et paramètres retenus |
meerjarenbegrotingen vast te stellen die door de overheid en de | pour établir les budgets pluri-annuels prévisionnels à inscrire par le |
begunstigde entiteiten moeten worden ingevoerd. | gouvernement et les entités bénéficiaires. |
De kalender wordt één keer per jaar herzien voor de duur van het | Le calendrier fait l'objet d'une révision une fois l'an sur toute la |
programma, te beginnen vanaf het jaar 2026. | durée du programme, à compter de l'année 2026. |
Art. 27.De kalender omvat ten minste volgende voorlopige meerjarige |
Art. 27.Le calendrier comprend au minimum les engagements budgétaires |
vastleggingen in de begroting: | pluri-annuels prévisionnels : |
a) voor het budget DRFM-servicevergoeding, inclusief: | a) pour le budget redevances de services DRFM incluant : |
i) de meerjarige opneming in de begroting van de | i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances |
DRFM-servicevergoeding voor de PubCo; | de services DRFM pour la PubCo; |
ii) de meerjarige opneming in de begroting van de | ii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances |
DRFM-servicevergoeding voor inzittende begunstigde entiteiten; | de services DRFM pour les entités bénéficiaires occupantes ; |
iii) de meerjarige opneming in de begroting van DRFM-servicevergoeding | iii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges de redevances |
voor begunstigde entiteiten die de gebouwen beheren; | de services DRFM pour les entités bénéficiaires gestionnaires de bâtiments ; |
b) Voor het energiebudget: | b) pour le budget énergie : |
i) de meerjarige opneming in de begroting van de kosten voor de | i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des coûts |
aankoop van de energie van de inzittende begunstigde entiteiten; | d'achat des énergies des entités bénéficiaires occupantes ; |
c) Voor het budget voor diensten aan de gebouwen exclusief DRFM; | c) Pour le budget services aux bâtiments hors DRFM ; |
i) de meerjarige opneming in de begroting van de niet onder DRFM | i) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des frais de |
vallende servicekosten van de inzittende begunstigde entiteiten; | services hors contrats DRFM des entités bénéficiaires occupantes ; |
ii) de meerjarige opneming in de begroting van de niet onder DRFM | ii) l'inscription budgétaire pluri-annuelle aux charges des frais de |
vallende servicekosten van de begunstigde entiteiten die de gebouwen | services hors DRFM des entités bénéficiaires gestionnaires de |
beheren. | bâtiments |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition finale |
Art. 28.De Minister bevoegd voor Financiën is verantwoordelijk voor |
Art. 28.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 5 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |