Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de risicogroepen in de subsector voor goederenvervoer ten lande en goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre et de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari | collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
logistiek, betreffende de risicogroepen in de subsector voor | groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
goederenvervoer ten lande en goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | terrestre et de la manutention de choses pour compte de tiers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, | travail du 17 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de risicogroepen in de subsector voor goederenvervoer ten | groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
lande en goederenbehandeling voor rekening van derden. | terrestre et de la manutention de choses pour compte de tiers. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011 | Convention collective de travail du 17 février 2011 |
Risicogroepen in de subsector voor goederenvervoer ten lande en | Groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie |
goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst | terrestre et de la manutention de choses pour compte de tiers |
geregistreerd op 17 maart 2011 onder het nummer 103508/CO/140) | (Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro 103508/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector voor | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du |
goederenvervoer ten lande en goederenbehandeling voor rekening van | transport de choses par voie terrestre et de la manutention de choses |
derden alsook op hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 | pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers, conformément à |
mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 | l'arrêté royal du 7 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 |
tot oprichting en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid | |
van het Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit | instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa |
van 6 april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en | dénomination et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | instituant la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | international, du transport et des branches d'activités connexes et |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | fixant sa dénomination et sa compétence (paru dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). |
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande en | § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre et de |
goederenbehandeling voor rekening van derden" wordt bedoeld de | la menutention de choses pour compte de tiers" on entend les |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer | employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du transport et |
en de logistiek en die zich - buiten de havenzones - inlaten met : | de la logistique et qui - en dehors des zones portuaires - s'occupent |
1° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een | : 1° du transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule |
voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning | motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport, délivrée |
vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd; | par l'autorité compétente, est exigée; |
2° het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een | 2° du transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule |
voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning | motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas |
vereist is; | exigée; |
3° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 3° de la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non, |
bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke een | destinés au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules |
vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd | pour lesquels une autorisation de transport, délivrée par l'autorité |
werd; | compétente est exigée; |
4° het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 4° de la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non, |
bestemd voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke geen | destinés au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules |
vervoervergunning vereist is. | pour lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. |
Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten worden de | Pour l'application des conventions collectives de travail, les |
taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen | taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est |
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een | égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont |
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen | considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de |
vervoervergunning vereist is. | transport n'est pas exigée. |
5° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 5° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, ongeacht het gebruikt vervoermiddel; 6° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen, aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het onderwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt : verstaan de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode de transport utilisé; 6° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques" on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquettage, préparation de commandes, gestion du stock ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produit de nouveaux produits finis ou semi-finis. Par "compte de tiers", il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par groupe d'entreprises liées, on entend les entreprises qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de la |
gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd | La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas |
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend | compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers |
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde | exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées |
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk | lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable |
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze | d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces |
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een | activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence |
specifiek paritair comité. | d'une commission paritaire spécifique. |
§ 3. Onder "arbeiders" wordt bedoeld de arbeiders en arbeidsters. | § 3. Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de arbeiders van de sector tewerkgesteld voor ondernemingen die van | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeiders van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de arbeiders van de sector wier beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder | Pour l'application de la présente convention, on entend par "fonds |
"sociaal fonds" wordt bedoeld : het "Sociaal Fonds Transport en | social" : le "Fonds social Transport et Logistique" institué par la |
Logistiek" opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli | convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant un |
1973 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le transport |
"Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met motorvoertuigen" en | de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, rendue |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 5 december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 | obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge du 15 |
januari 1974), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail du 8 |
juli 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 | juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 |
april 1994 (Belgisch Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij | (Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging | collective de travail du 15 mai 1997, portant modification de la |
van de benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen | dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par |
met voertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en | véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises |
aanverwante activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van | et des activités connexes pour compte de tiers" et en modifiant les |
zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 |
van 25 november 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999), | (Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention de |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par arrêté royal du |
2004, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | |
augustus 2005 (Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd | 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), modifiée par la |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | convention collective du 16 octobre 2007 portant modification de la |
betreffende de wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds voor | dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et des |
het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van | |
derden" in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek". | activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds social Transport et Logistique". |
HOOFDSTUK III. - Preferentiële partners | CHAPITRE III. - Partenaires préférentiels |
Art. 3.Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'exécution de cette convention collective de travail |
worden VDAB, FOREm, ACTIRIS, Bruxelles Formation, ADG en de RDB als | VDAB, FOREm, ACTIRIS, Bruxelles Formation, ADG et RDB sont considérés |
preferentiële partners beschouwd wat betreft de toeleiding van | comme partenaires préférentiels en ce qui concerne le recrutement et |
werkzoekenden tot beroepen in de sector, evenals wat betreft de | l'insertion de demandeurs d'emploi dans le secteur, ainsi que pour la |
opleiding van de werkzoekenden tot beroepen die toegang geven tot de sector. | |
Voor de permanente vorming van arbeiders uit de sector worden VDAB, | formation de demandeurs d'emploi aux métiers du secteur. |
RDB, FOREm, ACTIRIS, ADG en Bruxelles Formation als preferentiële | VDAB, RDB, FOREm, ACTIRIS, ADG et Bruxelles Formation sont considérés |
comme des partenaires préférentiels pour la formation permanente des | |
partners beschouwd. | ouvriers du secteur. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage | CHAPITRE IV. - Cotisation |
Art. 4.Er wordt een bijdrage, bestemd voor de financiering van |
Art. 4.Pour la période 2011-2012, une cotisation destinée au |
initiatieven ten gunste van de risicogroepen vastgesteld op 0,25 pct. | financement des initiatives en faveur des groupes à risque est fixée à |
van de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | 0,25 p.c. des salaires déclarés à l'Office national de Sécurité |
de periode 2011-2012. | sociale. |
De bijdrage van 0,25 pct. is inbegrepen in de patronale bijdrage aan | La cotisation de 0,25 p.c. est incluse dans la cotisation patronale au |
het "Sociaal Fonds Tranport en Logistiek", bepaald overeenkomstig | "Fonds social Transport et Logistique", comme convenu dans l'article |
artikel 12 van de statuten van het "Sociaal Fonds Transport en | 12 des statuts du "Fonds social Transport et Logistique". |
Logistiek". | |
HOOFDSTUK V. - Juridisch kader | CHAPITRE V. - Cadre juridique |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, gewijzigd bij de wet van 30 | diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1ère, modifiée par |
december 2009 ter ondersteuning van de werkgelegenheid en van het | la loi du 30 décembre 2009 en vue de soutenir l'emploi et de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning | royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes |
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren ten bate | appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période |
van 2009-2010. | 2009-2010. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 september 2009 betreffende de risicogroepen | collective de travail du 25 septembre 2009 relative aux groupes à |
in de subsector voor goederentransport en goederenbehandeling voor | risque dans le sous-secteur du transport de choses et de la |
rekening van derden. | manutention de choses pour compte de tiers. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 |
2012. | décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |