← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2020 inzake milieuvriendelijke scheepvaart "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2020 inzake milieuvriendelijke scheepvaart | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2020 relatif à la navigation respectueuse de l'environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2020 inzake milieuvriendelijke scheepvaart FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Belgisch Scheepvaartwetboek, artikelen 2.2.3.9, 2.5.3.2, 2.5.3.3, 2.5.3.5 en 2.5.3.6; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2020 relatif à la navigation respectueuse de l'environnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code belge de la Navigation, les articles 2.2.3.9, 2.5.3.2, 2.5.3.3, 2.5.3.5 et 2.5.3.6 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2020 inzake | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2020 relatif à la navigation |
milieuvriendelijke scheepvaart; | respectueuse de l'environnement; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2020 ; |
juni 2020; Gelet op het advies 67.965/4 van de Raad van State gegeven op 30 | Vu l'avis 67.965/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2020 en |
september 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Noordzee, | Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In titel 3 van het koninklijk besluit van 15 juli 2020 |
Article 1er.Dans le titre 3 de l'arrêté royal du 15 juillet 2020 |
inzake milieuvriendelijke scheepvaart wordt een hoofdstuk 6 ingevoegd | relatif à la navigation respectueuse de l'environnement, il est inséré |
die de artikelen 3.6.1 tot en met 3.6.4 bevat, luidende: | un chapitre 6, comportant des articles 3.6.1 à 3.6.4, rédigés comme |
"HOOFDSTUK 6. - Stikstofoxiden (NOx) | suit : « CHAPITRE 6. - Oxydes d'azote (NOx) |
Art. 3.6.1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op: | Art. 3.6.1. § 1. Ce chapitre s'applique : |
1° elke scheepsdieselmotor met een vermogen van meer dan 130 kW | 1° à chaque moteur diesel marin d'une puissance de sortie supérieure à 130 kW installé à bord d'un navire ; et |
geïnstalleerd op een schip; en | 2° à chaque moteur diesel marin d'une puissance de sortie supérieure à |
2° elke scheepsdieselmotor met een vermogen van meer dan 130 kW die | 130 kW qui subit une transformation importante telle que visée à la |
een belangrijke verbouwing zoals bedoeld in voorschrift 13.2.1 van | règle 13.2.1 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL le 1er janvier |
Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag ondergaat op of na 1 januari 2000 | 2000 ou après cette date, sauf s'il a été démontré à la satisfaction |
behalve wanneer is aangetoond tot tevredenheid van de | |
Scheepvaartcontrole dat zulke motor een identieke vervanging is van de | du Contrôle de la navigation que ce moteur est identique à celui qu'il |
motor die vervangen wordt en die anders niet onder punt 1° valt. | remplace et n'est pas visé par les dispositions du 1°. |
§ 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op: | § 2. Le présent chapitre ne s'applique pas : |
1° een scheepsdieselmotor die uitsluitend bedoeld is om te gebruiken | 1° aux moteurs diesel marins destinés à être utilisés uniquement en |
voor noodgevallen, of uitsluitend voor het aandrijven van een apparaat | cas d'urgence ou uniquement pour faire fonctionner un dispositif ou un |
of uitrusting die uitsluitend bedoeld is voor noodgevallen op het | matériel destiné à être utilisé uniquement en cas d'urgence à bord du |
schip waarop het is geïnstalleerd, of een scheepsdieselmotor die is | navire sur lequel il est installé, ni aux moteurs diesel marins |
geïnstalleerd in reddingsboten die uitsluitend zijn bedoeld voor | installés à bord d'embarcations de sauvetage destinées à être |
noodgevallen; en | utilisées uniquement en cas d'urgence; ni |
2° een scheepsdieselmotor geïnstalleerd op een Belgisch schip dat | 2° aux moteurs diesel marins installés à bord d'un navire belge qui |
uitsluitend wordt ingezet op reizen binnen de Belgische wateren op | effectue uniquement des voyages dans les eaux belges, sous réserve que |
voorwaarde dat zulke motor onder een alternatieve NOx | le moteur en question fasse l'objet d'une autre mesure de contrôle des |
controlemaatregel opgesteld door de Scheepvaartcontrole valt. | NOx établie par le Contrôle de la navigation. |
Art. 3.6.2. § 1. Voor een belangrijke verbouwing zoals bedoeld in | Art. 3.6.2. § 1. Dans le cas d'une transformation importante telle que |
voorschrift 13.2.1 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag waarbij een | visée à la règle 13.2.1 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL |
vervanging van een scheepsdieselmotor met een niet-identieke | impliquant le remplacement d'un moteur diesel marin par un moteur |
scheepsdieselmotor werd vervangen, of de installatie van een | diesel marin non identique ou l'installation d'un moteur diesel marin |
bijkomende scheepsdieselmotor, zijn de normen van voorschrift 13 van | supplémentaire, les normes de la règle 13 de l'Annexe VI de la |
Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag die in werking zijn op het moment | Convention MARPOL qui sont en vigueur au moment du remplacement du |
van de vervanging of bijkomende installatie van de motor van | moteur ou de l'ajout d'un moteur s'appliquent. Uniquement dans le cas |
toepassing. Uitsluitend in het geval van een vervangingsmotor, indien | du remplacement d'un moteur, s'il n'est pas possible pour le moteur de |
het niet mogelijk is voor zulke vervangingsmotor om aan de normen van | remplacement de satisfaire aux normes énoncées à la règle 13.5.1.1 de |
voorschrift 13.5.1.1 (Tier III, indien van toepassing) van Bijlage VI | l'Annexe VI de la Convention MARPOL (Niveau III, le cas échéant), ce |
van het MARPOL-Verdrag te voldoen, dan moet de vervangingsmotor | moteur de remplacement doit satisfaire aux normes énoncées à la règle |
voldoen aan voorschrift 13.4 (Tier II) van Bijlage VI van het | 13.4 (Niveau II) de l'Annexe VI de la Convention MARPOL (niveau II), |
MARPOL-Verdrag, rekening houdend met de door IMO opgestelde | compte tenu des directives élaborées par l'OMI. |
richtsnoeren. | |
§ 2. Een scheepsdieselmotor zoals bedoeld in voorschrift 13.2.1.1 of | § 2. Un moteur diesel marin telle que visé à la règle 13.2.1.1 ou |
13.2.1.3 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag moet voldoen aan de | 13.2.1.3 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL doit satisfaire aux |
normen van voorschrift 13.2.3 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag. | normes de la règle 13.2.3 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL. |
Art. 3.6.3. § 1. Het gebruik van dieselmotoren aan boord van schepen | Art. 3.6.3. § 1. Il est interdit de faire fonctionner un moteur diesel |
is verboden tenzij: | marin installé à bord d'un navire sauf si : |
1° de emissienormen lager liggen dan deze vermeld in 13.7 van Bijlage | 1° les normes d'émissions sont inférieures à celles visées au 13.7 de |
VI van het MARPOL-Verdrag voor schepen gebouwd voor 1 januari 2000; | l'Annexe VI de la Convention MARPOL pour les navires construits avant |
2° de emissienormen lager liggen dan deze vermeld in voorschrift 13.3 | le 1er janvier 2000. 2° les normes d'émissions sont inférieures à celles visées au 13.3 |
(Tier I) van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag voor schepen gebouwd op | (Niveau I) de l'Annexe VI de la Convention MARPOL pour les navires |
of na 1 januari 2000 en voor 1 januari 2011; | construits le 1er janvier 2000 ou après cette date et avant le 1er |
3° de emissienormen lager liggen dan deze vermeld in voorschrift 13.4 | janvier 2011 ; 3° les normes d'émissions sont inférieures à celles visées à la règle |
(Tier II) van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag voor schepen gebouwd | 13.4 (Niveau II) de l'Annexe VI de la Convention MARPOL pour les |
op of na 1 januari 2011. | navires construits le 1er janvier 2011 ou après cette date. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 moeten schepen die zich begeven in | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les navires entrant dans une |
een emissiebeheersingsgebied zoals bedoeld in voorschrift 13.6 van | zone de contrôle des émissions visée à la règle 13.6 de l'Annexe VI de |
Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag en gebouwd zijn op of na de datums | la Convention MARPOL et construits aux dates ou après les dates |
vermeld in voorschrift 13.5.1.2 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag | spécifiées à la règle 13.5.1.2 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL |
voldoen aan de bepalingen van voorschrift 13.5 (Tier III) van Bijlage | doivent se conformer aux dispositions de la règle 13.5 (Niveau III) de |
VI van het MARPOL-Verdrag. | l'Annexe VI de la Convention MARPOL. |
§ 3. Onder "schip gebouwd" wordt verstaan een schip gebouwd zoals | § 3. On entend par « navire construit » un navire construit tel que |
gedefinieerd in voorschrift 2 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag en | défini à la règle 2 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL et pour |
waarbij de tijd tussen kiellegging en in de vaart komen van het schip | lequel la période entre la pose de la quille et la mise en service ne |
niet langer dan vijf jaar mag bedragen. | dépasse pas cinq ans. |
Art. 3.6.4. De NOx Technical Code 2008 wordt toegepast bij het | Art. 3.6.4. Le Code technique sur les NOx de 2008 est appliqué dans |
certificeren, testen en bij meetprocedures voor de normen zoals | les procédures de certification, de mise à l'essai et de mesure pour |
bepaald in voorschrift 13 van Bijlage VI van het MARPOL-Verdrag.". | les normes énoncées dans la règle 13 de l'Annexe VI de la Convention MARPOL. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 3.De minister bevoegd voor maritieme mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 november 2020. | Bruxelles, le 4 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |